踵武前贤,光大中华文化自信
2019-12-09李丽
李丽
摘 要 魏励主编的《中华大字典》于2014年9月由商务印书馆国际有限公司出版,收录汉字57470个,是当今世界上收录汉字最多的汉语字典之一。该字典一方面遵循字典编纂的传统,强调规范性、实用性、系统性;另一方面注重字典编纂的创新,主要体现在: 收字多而注音、释义、释文简明扼要,繁体与异体等字际关系梳理清晰得当,设置辨析观照古今意义变化,释文繁简并用规避歧义,释文增补精益求精。
关键词 《中华大字典》 传统 创新 字际关系 辨析
由学术顾问曹先擢先生指导、魏励先生主编的《中华大字典》(以下简称《大字典》)于2014年9月由商务印书馆国际有限公司出版,意在修订1915年中华书局出版的《中华大字典》,尽管沿袭旧名,却不囿于初衷,是一次全新的改造。大字典在继承发扬《康熙字典》、旧版《大字典》的优良传统基础上,学习《新华字典》《汉语大字典》等辞书的优秀编纂理念与方法,无论收字、释义还是注音等方面均付出了很多努力,形成了鲜明的编纂特色,具体表现如下。
一、 遵循字典编纂的传统
(一) 规范性
苏培成先生(2002)谈及字典编纂时曾强调,“规范性”是字典编纂不可或缺的一大特性,《大字典》作为一部新型规范字典,其编纂处处体现其规范性。
第一,《大字典》收录字头57470个,超出1915年版《大字典》字头近万个,仅次于收字量85568个的《中华字海》(1994)和收字量60370个的《汉语大字典》(2010),是当今世界上收录汉字最多的汉语字典之一。其收字主要依据两大标准和范围: 一是教育部和国家语言文字工作委员会组织研制、国务院于2013年6月批准发布的《通用规范汉字表》,二是中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会于2005年11月发布的国家标准GB 18030—2005《信息技术中文编码字符集》。其中,《通用规范汉字表》是“落实《国家通用语言文字法》、满足信息时代汉字应用需要的重大规范”,也是“汉语母语教育、少数民族地区双语教育和汉字国际标准化急需的基础规范”;(王宁2014)《信息技术中文编码字符集》是我国现时最新的内码字集,也是我国信息系统的基础性标准之一。魏励先生不仅参与了以上规范和标准的研制工作,而且将其始终贯彻于《大字典》的编纂过程中,从而强化了《大字典》的规范性和权威性。此外,《大字典》结合规范与标准,对照相关字典增收或删减字头,例如,对照《中华字海》,《大字典》增收汉字 “”“”“八 一”等,对照《汉语大字典》,《大字典》增收汉字“蝽”“焾”等,删减非规范类推简化字“”(“”的非规范类推简化字)、“”(“藾”的非规范类推简化字)等。
第二,《大字典》义项选取的主要依据是《通用规范汉字表》《新华字典》《现代汉语词典》等。《通用规范汉字表》是国家语言文字标准,《新华字典》《现代汉语词典》是中华人民共和国成立后集体编写的具有极高实用价值和学术价值的辞书,三者义项收录规范严谨,因此,《大字典》义项的选取具有合理性和规范性。如依据《新华字典》收录“焗”字义项——“气温高、湿度大,使人感到憋闷”和“染发护发方法”,依据《通用规范汉字表》收录“呇”字义项——“mèn用于地名”。其次,《大字典》注重释义的科学性、准确性、具体性和完整性,如改“噮”的释义“味道很好”(《汉语大字典》)为“味道过甜”,改“潷”的释义“滤出液体”(《汉语大字典》)为“用器物挡着渣滓等把汁液倒出或滤出”等;此外,在异体字训释特别是“正异关系”辨析上,依据《通用规范汉字表》进行正字的选用和修正,从意义角度解析非全同异体字并释义,使异体字训释更为准确,如“荦(犖)”有三个义项,即“毛色不纯的牛”“明显;分明”“地名,在今河南”,而“”与“荦(犖)”的第二义项“明显;分明”构成异体关系,因此将“”解析为“同‘荦(犖),明显;分明”。
第三,《大字典》的汉字音项设置有理有据、合乎规范。所收通用字符合《通用规范汉字表》规范,其他类型汉字的注音均有相应依据,对音无考的汉字以“音未详”进行标注,充分显现出编纂者治学审慎之态度。无论通用汉字还是其他类型汉字,无论音项增删还是注音修改,《大字典》都有其依据和考量。如依据《新华字典》增收“柷”之音项“chù”,依据《现代汉语词典》增收“薁”之音项“ào”,依据《新华字典》《现代汉语词典》修订“檑”的第二个音项“lèi”为“léi”,依据《汉语大词典》修订“韕”的音项“dūn”为“kuò”。
(二) 实用性
陈炳迢先生(1991)曾强调,实用性是“辞书质量和特点的综合表现”,是“辞书价值的标志”,也是“读者评价辞书的第一标准”。大字典的编纂贯穿了“实用性”这一重要原则。
第一,《大字典》字头收录的实用性最直观的体现,即收字量相对完备。字典收字涉及通用字、冷僻字、繁体字、异体字、传统旧字形、义未详字、音未详字、无音义的汉字部件等,(魏励2014a)凡古今文献、图书资料中出现的各类汉字皆能查出,尽可能地满足了使用者的查阅需求,此外,大字典独特的收字理念也体现了字典编纂的实用性原则。其一,对照旧版《大字典》,增收古文献用字,如“”“”“”等,满足了读者阅读古籍的需要;其二,对照《汉语大字典》,依据汉字使用的实际情况增收《通用规范汉字表》以外的类推简化字,如“”“”等。其三,对照《中华字海》,删减异体字,如“”“”“”等,增强了字典的查检实用性。其四,大字典根据汉字构形特征,将部分字头重新归部,如将《中华字海》“一”部收录的“上”“下”归入“卜”部,将旧版《大字典》“二”部收录的“二、于、亏、井、亖,互”归入“一”部,此调整方便查检。
第二,《大字典》释义的实用性主要体现在义项设置及释文修订两方面。义项设置方面,相较《汉语大字典》,删减非常用及具有特定历史局限性的义项,如将“则”字义项数量从14个减至6个,删减了“按等级区划物体”“采邑”“月阳名”“助词”“通‘测”等义项,使“则”字释义更加简明实用;与此同时,根据现代汉语的使用实际增加新义项,如“薁”的义项——“有机化合物,是萘的同分异构体”,是针对新生事物的注释,适用于现代阅读的需求。释文修订方面,根据古今意义演变及古今用语习惯的差异修订释文,如将《汉语大字典》中的释文“走貌”“云不族”“鸟不行”分别改为“跑的样子”“云不聚集”“鸟不能飞”,使释義更加通俗易懂。
第三,《大字典》注音的实用性体现在音项增减、修订与现实应用密切相关。首先,音项增加多源于现实生活的规范应用,如“咀”之音项“zuǐ”,源于香港地名“尖沙咀”;“堾”之音项“chūn”,源于山西地名“堾坪”;“薁”之音项“ào”,源于一种有机化合物“萘的同分异构体”。其次,音项删减基于其非常用性,如删减“姗”之音项“pān”、“抬”之音项“chī”、“絣”之音项“bīng”等。再次,注音修订多依据社会习用读音的变化,主要涉及地名注音的修订,如将陕西地名“湑水河”中“湑”音“xū”修订为“xù”。此外,针对释文中生僻字、多音字等进行辅助注音,如为“铑”的“铑”注音“lǎo”,为“酴醾”的“酴”注音“tú”,为“肥差”的“差”注音“chāi”等。“寝”“寐”“睡”“卧”“眠”五字的辨析释文中就多音字“觉”进行了辅助注音:“古诗文中‘睡觉(jué)指睡醒,与今天所说的‘睡觉(jiào)意义相反。”可见,辅助注音进一步提高了字典的可读性和实用性。
(三) 系统性
字典收录汉字的形、音、义,涉及知识体系密集,为方便使用者的查检和理解,有必要强化其所收录知识的系统性,这就要求编纂者充分考虑到字典编排体系的完整性和前后照应性。《大字典》在字头收录、释义、注音方面无不体现其系统性。
第一,《大字典》对部分字头的正异关系进行了梳理,确立或取消异体关系,这是对字典编纂系统的进一步完善。首先,将《汉语大字典》中读音和意义相同却未说明异体关系的字,以“同X”标注并明确其异体关系,如将《汉语大字典》中同释“门人”同注音“nán”的“”与“”二字确立为异体关系,《大字典》将“”释为“nán门人”,“”释为“nán同‘”。其次,严格参照“异体字”的界定,根据汉字的音义对应关系,将《汉语大字典》收录的音义不完全相同却列为异体字的情况予以修正,删减其“同X”标注并取消异体关系,如将《汉语大字典》中释为“dù同‘杜。桑皮”的“”字与并无“桑皮”义的“杜”字的异体关系取消,删减其释文“同‘杜”。此外,还补收《汉语大字典》释文中出现却漏收的字头,如“怜”字释文“怜悧”中的“悧”,“獬”字釋文“獬狗”中的“”。
第二,从释义系统性角度出发,《大字典》对相同义项进行合并,如依据“”的释义“毛皮服装”,将《汉语大字典》“”字两个义项——“毛皮衣服”“同‘”合并为“同‘”。将《汉语大字典》注为异体关系而释义有异的“唚”与“吣”,统一释为“贬称人说话”。
第三,从字际关系角度,《大字典》针对异体字注音不一致的情况加以统一,尤为注重其对应关系。如《汉语大字典》中“獏”下注“(二) mú同‘貘。(二) mò同‘貘”,又“貘”下注“mò”,《大字典》删减“獏”字注音“mú”,将“獏”“貘”二字注音统一为“mò”。将《汉语大字典》中具有异体关系的“郛”“垺”二字注音统一为“fú”。这样的处理,也是兼顾字典注音系统性的体现。
二、 注重字典编纂的创新
一部高水平、重质量的工具书,一个负责任的编纂团队,不仅需要遵循编纂传统,借鉴已有辞书的编纂成果,更应勇于创新,形成自身的编纂特色及优势。《大字典》致力于此,付出了很多努力,收效显著。魏励先生在《大字典》后记中指出,该字典“独辟蹊径,采取多收字头、精简音项和义项、扼要举例等办法”,将大型字典的主要内容浓缩于中型规模的空间,这本身就是一个巨大的创新。此外,为方便读者的查阅,不断探索并创新字典编排形式。
(一) 标识繁体、异体,形式新颖
《大字典》中繁体字一般加圆括号列于简化字之后。当简化字的读音不止一个时,将繁体字列于相应音项号之后。繁体字的意义如果与简化字不完全相同,则在繁体字左上角标注义项号;如果另有音义需要列字头注解,则在该字条释文后另起一行标出“另见”,以符号“◆”标识。如:
誉(譽) yù ① 称扬;赞美: 称~∣毁~∣载~而归。② 名声;美名: 声~∣信~∣~满天下。
板(⑤闆) bǎn ① 剖开的薄木片,泛指片状的硬物: 木~∣钢~∣玻璃~。② 民族乐器中打拍子的乐器,也指拍节、节奏: 檀~∣~眼∣快~。③ 僵硬,不灵活: 死~∣呆~∣动作表情太~。④ 露出严肃的表情: ~起面孔∣~着脸。⑤ [老板]通常指私营业主、资本家。
◆“闆”另见709页“闆”字条pǎn。
发(發)fā ① 放射: ~射∣~光∣弹不虚~。② 送出;交付: 分~∣~货∣~信。③ 打开;揭露: ~掘∣穿堑~渠∣揭~。④ 产生;发生: ~芽∣~电∣~病。⑤ 散开;分散: ~散∣挥~∣蒸~。⑥ 散发;显现: ~臭∣~潮∣脸上~黄。⑦ 表达;说出: ~言∣~誓∣~命令。⑧ 感到(多用于令人不舒服的情况): 手~麻∣头~晕∣皮肤~痒。⑨ 因得到大量资财而兴旺: ~家∣暴~户。 量词,用于枪弹、炮弹: 一~子弹∣三百~炮弹。
(髮)fà头发: 理~∣护~∣千钧一~。
◆“發”另见233页“發”字条fā。
《大字典》中收录的异体字分为两类: 第一类是《通用规范汉字表》中的“规定异体字”,第二类是“其他异体字”。规定异体字,一般加方括号列于正字之后。当正字的读音不止一个时,将异体字列于相应音项号之后。异体字的意义如果与正字不完全相同,则在异体字左上角标出义项号;如果另有音义需要列字头注解,则在该字条释文后另起一行标出“另见”,以符号“◆”标识。如:
鞍[鞌] ān① 放在马、骡等背上供人骑坐或承载重物的器具: 马~∣给青牛加~。② 地名,在今山东。
采 [①—③採]cǎi ① 摘取: ~摘∣~茶。② 开掘: 开~∣~煤∣~矿。③ 选取;收集: ~取∣~集∣~购。④ 神色;精神: 风~∣神~∣兴高~烈。⑤ 有彩色花纹的丝织品,后作“彩(綵)”: 文~千匹∣衣必文~。⑥ 彩色,后作“彩”: 命妇官染~∣尧眉八~。⑦ 文采;辞藻: 众不知余之异~∣是以联辞结~,将欲明经。⑧ 姓。
[寀]cài 采地,又称采邑,古代卿大夫的封地: 大夫有~,以处其子孙。
◆“採”另见73页“採”字条cǎi。
另立字头的“规定异体字”,需说明与正字之间的正异关系,为区别于“其他异体字”的标识形式,辅以“××的异体字”标识。如:
邨 cūn ① “村”的异体字。② 用于人名。
跴 cǎi ① 追踪: ~缉。② “踩”的异体字。
“其他异体字”另立字头,一般释为“同‘某”,音义如果与正字不完全相同,则加以注解。如:
獓 áo 同“獒”。
喰cān 同“餐”,吃,进食: 甘甜美味,妻子长~。
sūn 同“飧”,简单的饭食: 盘~无异味。
若所列字头同时涉及两种字际关系——简体字与繁体字、正字与异体字的对应时,将繁体字列于异体字之前,其他标识形式不变。如:
洁(潔) [①—③絜]jié ① 干净: 清~∣~净∣~白。② 清白: 贞~∣廉~∣~身自好。③ 语言简约: 简~∣文以辨~为能。④ 姓。
jí古水名。(《玉篇》)
◆“絜”另见443页“絜”字条。
(二) 梳理字际关系,清晰得当
《大字典》针对简化字与繁体字、正字与异体字等字际关系进行梳理,清晰得当。字头涉及简化字和繁体字对应关系时遵循《通用规范汉字表》进行微调,如“濛”不仅是对应“形容雨点细小”义之“蒙”字的繁体字,也是对应“笼罩”“古水名”“古州名”义的规范字。“蜺”不仅是对应“副虹”义之“霓”字的异体字,也是对应“寒蝉”义的规范字。“瞭”读liǎo时,用于“明白;懂得”义,简化为“了”。(魏励2014b)
繁体字的类推简化范围基本依据《通用规范汉字表》和国家标准《信息技术中文编码字符集》。如“蝜”类推简化为“”,类推依据:“蝂”是一种小虫名,唐代柳宗元著有短篇寓言《蝂传》,入选苏教版与河大版中学语文教材,而“蝂”二字不在《通用规范汉字表》收录范围,《汉语大字典》仅收繁体字形“蝜”,未收类推简化字“”,因此补录。“鉝”類推简化为“”,类推依据:“”是全国科技名词审定委员会为116号化学元素进行命名的用字。然而,《通用规范汉字表》未收,《汉语大字典》仅收其繁体字形“鉝”,未收类推简化字“”及其金属元素义项。(魏励2014b)
(三) 设置辨析提示,观照意义变化
设置字义辨析提示,主要针对汉字所记录的古今词义演变、同义词的差别、词语使用习惯等加以解释和区分,《大字典》用符号“”标识。通过辨析,强化释义的准确性,也是对《大字典》释义体系的补充与完善,同时进一步提升了《大字典》的学术价值。此外,由《大字典》目录观之,“辨析提示条目索引”列于“部首索引”与“汉语拼音音节索引”之后,可见编纂者将辨析提示功能等重于注音和释义。如:
行/走/奔/跑/步/趋/亡 在古汉语中,“行”相当于今天所说的“走”或“走路”。“走”略相当于今天所说的“跑”。“奔”与“走”同义,但“走”通常指主动行为,而“奔”带有被迫的意味,多特指出奔(为政治避难而逃到别国去)和私奔。“跑”中古以后才用于奔跑义。“步”指缓慢而行。“趋”指快步而行。“亡”指逃亡,也特指出奔。
此条目辨析了“行”“走”“奔”“跑”“步”“趋”“亡”所记录的古汉语同义词之间的意义差别,解释了“走”和“跑”字意义的古今演变。
飢/饑/饥/饿/馑 “飢”本指饿,吃不饱,“饑”本指饥荒,五谷不收,两字中古后渐通用,汉字简化时合并为“饥”。“饿”本指长期的、程度严重的吃不饱,如“家有常业,虽饥不饿”。“馑”本指饥荒,但程度比“饑”更严重,指连可食的野菜、野草都没有了。
此条目辨析了“飢”“饑”“饥”“饿”“馑”所记录的古汉语同义词之间的意义差别,解释了“飢”“饑”二字古今意义及字形的演变关系,同时,侧重词义程度辨析“馑”与“饑”。
于/於 1. 两字读音,古代不同,现在相同。2. 作为介词,在古汉语中常通用,习惯上稍有区别: 表示至于某地时(如“既修太原,至于岳阳”)多用“于”;表示甚于时(如“冰寒於水”)和被动时(如“劳力者治於人”)多用“於”。在近现代汉语中混用。现规定一律用“于”。3. 用于传统注音反切上字的“於”不宜改为“于”。
此条目说明了“于”“於”二字古今音的变化、作为反切注音用字注意事项及混用的时间段,同时,侧重语法功能辨析二字共同记录介词的应用差异。
作/做 “做”是“作”的后起分化字。在现代汉语中,表示抽象意义的词语、书面语、成语多用“作”,表示具体的制作义、充当和举行等义用“做”。当不易判断时可用“作”。
此条目说明了“作”与“做”的字际关系,二字为古今分化字关系,同时,辨析二字应用语境的差异。
丰/豐 在汉字简化前,“丰”一般形容容貌、神态和仪容美好,“豐”可形容各种事物,侧重于表示事物的丰富、繁多。
吊/弔 在异体字整理前,表示悬挂义多用“吊”,表示慰问、体恤义多用“弔”。
粘/黏 过去两字通用,现在“粘”除用于姓时读nián外,一般读zhān,用于动词;“黏”用于形容词。
级/届 两字用于学习时限或单位有区别:“级”指入学年份,哪一年入学即哪一级,如2005年入学称2005级,简称05级;“届”指毕业年份,哪一年毕业即哪一届,如2009年毕业称2009届,简称09届。
以上四组条目分别从汉字之间的繁简关系、正异关系、读音、使用习惯方面进行意义辨析。
(四) 释文繁简字并用,有效规避歧义
《大字典》释文一般使用简化字、正字,不用繁体字、异体字。《大字典》根据释义需要,为避免某些简化字和现行正字之间形成歧义,在释文中巧妙括列繁体字和异体字,以达到准确释义的目的。释文中“同‘某”与“后作‘某”等的“某”,如果有繁体字或异体字,一般简化字或正字在前,繁体字或异体字在后。这样处理是有深意的,可以管窥汉字的传承演变关系。如:
yáo同“尧(堯)”。
zāi同“灾(災)”。
dàng同“潒(荡,蕩)”,水波动荡的样子。
有些先列形体相近的繁体字或异体字,后附简化字或正字,如:
尭 yáo同“堯(尧)”。
zāi同“災(灾)”。
冎 guǎ割肉离骨,后作“剮(剐)”。
(五) 增补释文,精益求精
一部成功的工具书从编纂、出版到完善需要编者和出版社付出艰巨的劳动,也需要经历一段时间的历程。正如魏励先生所言:“一部注重质量的工具书,其出版之日就是修订工作开始之时。”魏励先生及其编写团队,志在不断提高《大字典》质量,希望将其打造成一部精品工具书。《大字典》至今已经印行7次,为了提高质量,编者认真检查、反复推敲、精心打磨,每次印本都有些许修改。如:
第一,增补常用义项与词例。如:
“别bié”增补: 差别;差异: 天壤之~。
“补(補)”增补: 滋养身体: 滋~∣~养∣~药。
“带(帶)”增补: 轮胎: 车~∣补~。
第二,增補词性。如:
“按”增补: ⑤ 介词,依照;根据: ~理∣~质论价∣~计划竣工。
“彼”增补: 代词。1. 那;那个: ~岸∣~处∣由此及~。2. 他;对方: 知己知~。
“尝(嘗)” 增补: ③ 副词,曾经: 未~∣何~∣陈涉少时,~与人佣耕。
第三,为日本汉字增补释义。如:
“鞆”bǐng增补: 日本汉字,射箭时戴在左臂上的皮套。
“糀”增补: 日本汉字,同“曲(麴)”,酒曲。
“凧”增补: 日本汉字,风筝。
第四,增补或置换更为恰当的词例。如:
“圣”增补: ④ 古代尊称帝王: ~恩。
“地de助词”原来的词例有“倚门立~怨东风”,依据金董解元《西厢记诸宫调》。这里的“地”有歧义,为了避免误解,换成“出得门来慢慢~行”,同样取材于金董解元《西厢记诸宫调》。
(六) 其他
《大字典》综合《汉语大字典》整体列目、《新华字典》分项列目附页码索引形式的做法,形成自身的多音字列目特色——以常用音项列目为主,辅列非常用音项并附注页码。将不同音项的释义集中于常用音项字头下,非常用音项所列字头只附注页码提示。就音项排序而言,一般情况下,按照所收字头的意义关联——“本义—引申义—假借义或其他义”的顺序排列音项,不仅有助于读者依此了解字义之间的关联与古今演变,更强化了读者对字音与字义对应关系的认知。
此外,《大字典》出版印制的质量也体现了出版社编辑的用心: 封面设计大方、典雅,索引字号较大,不损读者目力;正文字头、释文字号得当,行距疏密适宜;小标题和辨析提示等内容辅以灰色底纹,较为凸显;合理利用补白,既增加知识含量,又不浪费版面。如此等等,不一而足。一分心血,一分回报,《大字典》问世时间不长,读者反映良好,图书市场需求日增。除了音序本之外,还出版了缩印本、部首序本。
三、 相关编纂问题商榷
《大字典》的编纂集实用性、规范性、科学性和创新性于一体,但金无足赤,《大字典》仍存有进一步提升和完善的空间,个别编纂问题商榷如下:
第一,关于个别字相关释义的补充问题。如:
獬xiè [獬豸](zhì)1. 传说中的奇异动物,一只角,据说能辨别是非曲直,用角顶理亏的一方。2. 獬豸冠的简称,古代法官戴的冠。
豸 zhì ③ 獬豸,古代法官戴的獬豸冠,简称豸冠。
兜 dōu ① 头盔,引申为便帽: 西僧皆戴红~帽。② 用手或衣襟等做成口袋形装东西: 串枝分叶,敲了三个果,~在襟中∣用衣襟~着几个鸡蛋∣船帆~风。③ 形状和作用像口袋的东西: 裤~∣网~∣~布。④ 环绕;围绕: ~圈子∣从屋前~到屋后。⑤ 承担下来: 别担心,有问题我~着。⑥ 通“陡”,突然: 可怎生到门前~的又回身?
huān [兜]也作“驩兜”,传说中尧舜时流放的四个民族首领之一。
驩 huān ① 马名。② 古州名,在今越南北部。③ “欢(歡)”的异体字。
huān [吺](dōu)也作“驩兜”,传说中尧舜时流放的四族首领之一。
以上两组字例中,“獬”“豸”二字下均有对“獬豸”的释义,但二者释义内容并不完全一致;“驩兜”出现于“”“”二字释文中,而“驩”“兜”二字释义却未涉及“驩兜”。为了《大字典》释义前后的对应性、关联性,可进行释义内容的补充和完善。
第二,关于个别字相关义项的词例补充与音项增收问题。如“”字条下义项“zhuàn 同‘赚(賺),得利”,建议补充词例“~钱”。“嫑”是方言字,有异读,《大字典》注音为biáo,《汉语大字典》《新华大字典》都读báo,建议增收又读báo。
其三,关于个别字的辨析提示内容进一步明确细化的问题。如“的”字条的辨析提示:“的/地/得 作为现代汉语的结构助词,‘的用在定语后,‘地用在状语后,‘得用在补语前。”笔者认为: 此辨析提示内容过于简单。在实际使用中,“的”字结构构成的短语中的“的”与动补结构短语中的“得”较易混淆,如“吃的多”与“吃得多”,用“的”还是用“得”,意思不同,最好加以说明。
汉字是中华民族智慧的体现,是中华民族文化的基因,跨越时空,成为中华民族语言和历史的重要载体。辞书则是跨越时空传承汉字的重要形式之一。《大字典》收字量大,涉及通用字、冷僻字、繁体字及异体字等各类汉字;释义简明,阐释古今意义演变,注重同义辨析;注音准确有据,合乎规范;一方面遵循字典编纂的传统,强调其规范性、实用性、系统性;另一方面注重字典编纂的创新,借鉴已有辞书的编纂成果,勇于创新,形成自身的编纂特色及优势。综上,《大字典》兼具实用价值与学术价值,是一部收字完备、注解精要、查检方便的新型汉语字典。它通过收录和注解汉字的形、音、义,为我们展现了充满魅力的汉字,进而传承和光大中华文化自信。
参考文献
1. 曹先擢.关于异体字的两个问题.辞书研究,1983(3).
2. 陈炳迢.辞书编纂学概论.上海: 复旦大学出版社,1991.
3. 费锦昌.汉字整理的昨天和今天.北京: 语文出版社,2000.
4. 高更生.现行汉字规范问题.北京: 商务印书馆,2004.
5. 汉语大字典编辑委员会编.汉语大字典(第2版).成都: 四川辞书出版社;武汉: 崇文书局,2010.
6. 黄建华.词典论(修订版).上海: 上海辞书出版社,2001.
7. 冷玉龙,韦一心主编.中华字海.北京: 中華书局,中国友谊出版社,1994.
8. 李国英.简论类推简化.语言文字应用,2004(4).
9. 李国英.异体字的定义与类型.北京师范大学学报,2007(3).
10. 李运富.关于异体字的几个问题.语言文字应用,2006(1).
11. 林焘.对词典注音的一些看法.语言文字应用,2006(1).
12. 林玉山.中国辞书编纂史略.郑州: 中州古籍出版杜,1992.
13. 林玉山.辞书学概论.福州: 海峡文艺出版社,1995.
14. 刘叶秋.中国字典史略.北京: 中华书局,2003.
15. 陆费逵主编.中华大字典.上海: 中华书局,1915.
16. 上海辞书学会,辞书研究编辑部编.辞书编纂经验荟萃.上海: 上海辞书出版社,1992.
17. 商务印书馆辞书研究中心.辞书的修订与创新.北京: 商务印书馆,2003.
18. 宋芳彦.字典分立字头的问题.辞书研究,1998(5).
19. 苏宝荣.词义研究与辞书释义.北京: 商务印书馆,2000.
20. 苏培成.汉字字形规范的理论和实践.语言文字应用,1992(2).
21. 苏培成.规范字典的编写要与时俱进.辞书研究,2002(3).
22. 王宁.再论汉字规范的科学性与社会性.语言文字应用,2006(4).
23. 王宁.《通用规范汉字表》与辞书编纂.辞书研究,2014(3).
24. 魏励.汉字规范表的几次调整.辞书研究,2003(3).
25. 魏励.简化字与繁体字的几点思考.语文现代化论丛,2006(10).
26. 魏励主编.中华大字典.北京: 商务印书馆国际有限公司,2014a.
27. 魏励.《中华大字典》的编纂.中华读书报,2014b,11(5): 10.
28. 章宜华.语义学与词典释义.上海: 上海辞书出版社,2002.
29. 赵振铎.字典论.上海: 上海辞书出版社,2001.
30. 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编.现代汉语词典(第1—6版).北京: 商务印书馆,1978、1983、1986、2002、2005、2012.
31. 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编.新华字典(第11版).北京: 商务印书馆,2011.
32. 左大成.《汉语大字典》的收字问题.辞书研究,1987(1).
33. 《新华大字典》编委会编.新华大字典.北京: 商务印书馆国际有限公司,2011.
(内蒙古师范大学文学院 呼和浩特 010022)
(责任编辑 马 沙)