双语教学在HND项目中的应用
——以投资学课程为例
2019-11-14西安科技大学高新学院
■王 婷/西安科技大学高新学院
近年来,许多高校都与国外高校展开了合作办学,英国 HND( 英国国家高等教育文凭) 项目由中国教育部留学服务中心承办,全国已有多所高校设立了HND中心,旨在培养国际化、高素质的应用型人才。本文将基于西安科技大学高新学院HND中心的投资学课程,研究双语教学在课堂教学中的模式及存在问题,并提出相应的教学改革建议。
一、HND投资学课程中的双语教学模式
国外双语教学模式主要有三类,第一类为沉浸式教学模式,学校完全使用非母语进行教学;第二类为过渡性双语教学,指部分使用母语教学,然后逐步转变为只使用非母语进行教学; 第三类为保持式双语教学,指学生刚进入学校时使用母语教学,然后逐渐地使用非母语进行教学。
HND项目的《投资学》课程主要介绍了债券、股票、基金、不动产、动产等投资工具的特征以及基本的投资原理,学生需要掌握基本概念和原理,并且能够将其灵活应用。课程具有较强的专业性,有一定难度,面向大三学生开设。经过两年的学习,大三学生已经具备一定的专业基础及英文能力,保持式双语教学不适用,而由于投资学课程又有一定的难度,沉浸式双语教学会给学生的理解带来一定的困难,因此,在教学过程中主要使用过渡式双语教学模式,根据学生的接受程度再逐步转变为沉浸式双语教学模式。主要教学特点如下:
(一)使用英文原版教材,全英文考试
作为中外合作办学项目,HND课程具有统一的英文教学大纲与考试题,与此配套的有中国时代经济出版社出版的投资学英文教材。由于学生已经具备一定的专业和英文基础,阅读并理解教材内容的困难不大,教师应尽量培养学生对于相关专业概念及原理的敏感度,适当科普专业性教材的一些规律,使学生掌握阅读专业书籍的方法。同时,根据学生英文水平及专业知识储备,教师可选择在正式课程开始之前,将课程中的重要词汇总结讲解,为学生的学习打好基础。经过一定时间的学习与复习,学生能够将基本概念与原理用简单的英文输出,完成课程的全英文考核。课程的考核侧重于投资学知识的掌握,对于英文写作并无要求,学生只要能以简单的语言无歧义地阐述答案即可。
(二)课堂讲解中汉语英语相结合
课堂教学中全部使用英文教学不仅会给学生理解带来困难,也不利于调动学生积极性,因此在课程讲解中要根据具体情况灵活地选择使用汉语或英语。关键的概念和定义学生需要用英文掌握,但对于概念的解释及举例,适当地使用汉语会更有利于学生的理解。学生对于课程内容有一定的掌握后,教师在课程复习与回顾中,使用英文则有利于学生更快地接受英文教学。同时,汉语或英语的使用应根据学生的反应程度灵活转换,学生反应良好则增加英文授课。
(三)注重学生对专业知识的理解,避免机械化的翻译
投资学课程双语教学的目的主要是使学生理解并掌握投资学专业知识,而非对其英文能力的考核,因此,教学和课程考核的侧重点在于学生对专业知识的理解和掌握。课堂教学中,教师应该尽可能多地对基本概念和原理进行阐述,对关键概念和概念之间的区别加以强调,尤其要避免照本宣科,翻译教材。对于重要概念,教师应启发学生寻找与概念及原理相关的关键句,关键词,以了解学生对于概念的理解是否有偏差,及时调整课堂内容。课程考核中,教师应重点关注学生对于概念和原理的理解,不提倡学生记忆概念和原理,而是鼓励用自己的语句描述,再加以解释和举例。
(四)丰富的课堂活动
西安科技大学高新学院HND项目为小班教学,开展多样的课堂活动,充分调动学生的积极性对于提高教学质量有良好的推动作用,并且课堂活动也有助于教师了解学生的学习及掌握情况,及时调整教学内容和教学方法。教师收集学生感兴趣的并与课程相关的话题及案例,开展小组讨论,课堂辩论,课堂展示等活动,鼓励学生用英文交流、展示,不仅能调动学生的学习热情和积极性,更能反映出学生对于相关知识的掌握情况,帮助教师寻找提升课堂质量的方法。同时通过英文的交流与展示,树立学生的自信心,为学生出国留学打下良好的基础。
二、HND投资学课程中双语教学存在的问题
(一)学生英文水平参差不齐
投资学课程的双语教学采取全英文教材及全英文考试,而学生的英文水平参差不齐,HND项目要求学生在大一之后雅思成绩必须达到4.5及以上,有些学生的雅思成绩能够达到6或者5.5,这部分同学对于教材的理解相对比较容易,也能比较流畅地用英文表达。而有些学生雅思成绩只能达到4.5,这部分学生的英文理解及表达存在一些障碍,使得这些学生阅读教材和完成作业依赖翻译工具,课堂和课后学习的积极性和效率都不高,并且,教师仅通过其作业无法准确地评价学生对于专业知识的掌握,这对于教学进度的统一,课堂教学的效果及教学成果的评估都带来了一定的困难。
(二)中英文化差异造成理解障碍
HND项目的课程主要侧重于英国尤其是苏格兰的体系,除了语言上的障碍之外,中英的一些差异也会导致学生理解上的一些障碍。除了一些概念原理等普世性的原则,投资学中存在一些中英差异,例如,对于投资产品的征税政策,金边债券的政策,国债、股票交易系统及的差别,养老金政策的差异,房地产市场政策的差异等,由于学生还未接触到英国社会,甚至于有些学生对于中国的现状未必了解,使得学生学习过程困难重重。如果教师一味照本宣科,只讲授英国体系,学生无法全面客观地了解和理解投资学的概念和原理。
三、HND投资学课程教学改革建议
(一)根据学生英文水平分级教学
由于学生英文水平参差不齐,教学进度,教学评价都有一定的困难,因此,如能根据学生的英文水平进行分级教学,一方面教学进度可以得到统一,另一方面也可以因材施教,给予英文水平差的学生一些语言上的帮助,对于英文水平较好的学生则侧重于专业知识的提升。然而,现实状况未必允许完全的分班分级教学,则教师可以适当设计一些不同的教学环节和作业,比如,训练英文水平较低的学生找关键句和关键词的能力,对于英文基础较好的学生则启发他们的理性分析及创造性思维能力,一定程度上进行因材施教,提升学生的课堂参与度和积极性,并且帮助学生找到适合自己的学习方法。
(二)教师及时更新知识储备,注重中英的对比分析
尽管HND课程考核以英方体系为主,但为了便于学生的理解,教师应对中英金融市场政策及规则都有相应的研究,在教学过程中,不仅要能够讲解中英规则的一些差异,而且应该调动学生探索中英制度及规则差异的原因,并且引导学生做出合理的评价,引导学生理性分析,激发学生的创造性思维。并且,由于HND教材内容比较浅显,有些概念并没有深入的原理性地解释,教师应做出相应的补充,以便于学生更好地理解及学习。
(三)减少传统教学模式运用,进一步丰富课堂活动
由于投资学课程注重于专业知识的理解,传统的教学模式,即教师讲解学生听课记录知识点的方式无法及时反映学生的理解及掌握情况。而单一的课堂提问模式下,学生是被动思考,并且会使课堂比较枯燥,因此,丰富法课堂活动是必要的。首先在课堂设计中,每节课的形式需要丰富,不能一味地讲解,要设计足够的互动环节。另外,教师还应有效利用课堂小结,单元内容小结及案例分析的教学时间策划带有一定趣味性的课堂活动,利用一些学生关注的兴趣点,培养学生的探索精神,理性思维和创造性思维。