试论中国茶文化在英语语言文学翻译中的体现
2019-10-21冯小兰
【摘要】本文通过对中西方茶文化的对比解读,着重分析了中国茶文化、英国茶文化与日本茶道之间的联系与差异,并通过这些内容讲述了三种常见的对外英语翻译方法,并对这三种翻译方法予以举例说明。由于日本语言中受一定的英语词汇影响,故本文在介绍茶文化解读时提到了日本茶道。
【关键词】中国茶文化;英语翻译;语言文学
【作者简介】冯小兰,武汉东湖学院。
引言
作为拥有悠久历史的文明古国,中国的茶文化具有鲜明的民族特色,其文化中蕴含的历史底蕴,也是茶文化走向世界的独特魅力所在。随着制茶工艺的发展,我国的茶品不断增加,为我国的茶文化传播奠定了基础。在与外国文化的不断交流的过程中,我国茶文化的英语翻译未必完全规范,借助切斯特曼的翻译规范,在茶文化英文翻译过程中应注重相应的技巧方式,以便我国的茶文化更好的面向世界、传播世界。
一、中西方茶文化的对比解读
1.中国茶文化。从陆羽的《茶经》开始,中国的茶文化已经得到了社会的推崇,在品茶、制茶、“吟茶”等方面,从古至今的文人墨客对茶文化做出了不同程度的研究。中国茶文化的历史最早可以追溯到春秋时期,在春秋时期流传着上古贤君“沸水”時偶然间落入茶叶并由此发明了茶的故事,后经历时代的变迁,逐渐成为中国传统文化的组成部分。北方善酒、南方喜茶,不同区域的茶文化也存在着明显的差异。除药用价值外,中国茶文化还常常与书法、诗词歌赋等其他文化形式结合起来,在传统文赋中,“茶”也有了更内涵、动听的名字——“香茗”“茗荈”“森伯”“不夜侯”等,清代著名词人纳兰性德更有“赌书消得泼茶香,当时只道是寻常”的名句,其中记录的便是宋代女词人李清照与丈夫赵明诚“赌书泼茶”的逸闻趣事。
2.英国茶文化。英国茶文化的形成最早也是源于中国,而传统的茶文化虽然发源于中国,但其经历社会变迁与文化的不断交流,英国也随之形成了自己的茶文化,如下午茶就已经成为英国人日常生活的组成部分。对于英国人来讲,茶已不仅仅是饮品的代名词,在品茶时,英国人往往乐于备上茶点,专心在饮茶时间细致品茶,这也成为英国人的个性茶文化。在此内容可以看出,不同国家的文化底蕴能够形成不同的茶文化,对于不同茶文化也能反映出不同国家的人的生活方式。中国的茶文化更注重慢节奏的细品,而英国的茶文化更注重饮茶的态度。现代人对于茶品的研究,英国人更看重茶品中的健康功效,对此,在英国的街头随处可见品茶的人。
3.日本茶文化。日本茶文化是中国茶文化传播最早的亚洲国家,但日本对于茶文化的传承具有一定的代表性意义。日本传统文化就由中国的传统文化继承而来,在品茶方面,更是继承了中国茶文化的特点,在文化精髓方面,日本却并没有与中国茶文化走相同的发展路线。日本茶道文化是在中国茶文化的基础上形成的,同时对于中国茶文化的采摘、烹制等方法进行了创新性的继承,在继承过程中,日本茶道更注重仪式感,并逐渐与其他类型的文化形式相结合,如日本的“宇治抹茶”,就是日本茶道的创新表现。
二、中国茶文化在翻译过程中的应用
翻译技巧与翻译效果密切相关,在中译英的过程中,我国茶文化的专业名词往往不能得到理想的效果,这种语言上的差异是特定且很难更改的,那么在翻译方法的选择上,更加合理化的选择能够使翻译工作更加高效地完成。
1.直译法。直译法往往是中国茶文化对外翻译中常用的一种方法,这种翻译方法能够最大限度地保持中国茶文化的还原程度,并且能够更直观地将部分特定名词进行翻译。例如武夷岩茶,英语翻译为“Rock Tea”,其中翻译灵感就来源于武夷茶树生长自岩石上,“Rock”一词在英语中具有“激励”的意思,在这层意思的翻译中更体现出武夷岩茶坚忍顽强的性格,彰显更深刻的文化内涵。
2.音译法。音译法主要体现在知名度较高的茶品翻译中,例如“Xihu Longjing Tea”,中国的“西湖龙井”在世界中声名显赫,这种直译的方式能够增强茶文化在英语传播中的影响力和传播效果,从而保证茶文化的传播实效,其中较为代表的就属“西湖龙井”和“安溪铁观音”等知名茶类。音译的方式能够在文化传播过程中增强中茶文化的魅力和内涵,同时也能激发西方对于中国茶文化的好奇心和探索乐趣。
3.意译法。相对前两种翻译方法来讲,意译法更注重给人的直观印象。例如众所周知的“Black Tea”指的是中国红茶,由于红茶的头泡颜色较深呈红褐色,故而有其直观形态翻译为“黑茶”,这种意译法的翻译方式在茶文化翻译工作中,通过语言的巧妙转换凸显出茶品的形态特征,使茶文化在世界范围内的传播内涵更为生动。重点把握中外语言的文化差异、对语言间的差异加以巧妙地利用,是中国茶文化对外翻译工作中的核心内容。同时相关翻译工作者也应注重对中国传统文化的尊重以及增加对茶文化的了解,才能更加完善的做好翻译工作。
三、结束语
作为中国传统文化的重要组成部分,茶文化在历史长河中不断地进行世界范围内的传播与影响。茶文化已经不在独属于中国,当今社会的全球化贸易中,茶文化已走出国门、享誉世界。尤其是在经济全球化的发展趋势下,我国茶文化的世界性传播产生的影响力,对于我国的经济文化都起到了一定的促进作用。对于茶文化的深度探索,相关工作者仍为我国茶文化的有效传播做出不懈努力。
参考文献:
[1]倪筱.中国茶文化在英语语言文学翻译中的体现[J].福建茶叶, 2018,40(11):243+246.
[2]周妮.中国茶文化对外传播中英语翻译策略探析[J].福建茶叶, 2017,39(05):295-296.