APP下载

利川(谋道)方言的介词

2019-10-20金小栋赵修

三峡论坛 2019年1期
关键词:官话介词方言

金小栋 赵修

摘  要:文章对利川(谋道)方言的介词进行了全面的调查。利川(谋道)方言的介词共有42个,按照功能/语义的不同,可分为四类:(一)处所、时间类,(二)对象类,(三)工具、依据类,(四)原因、目的类。利川(谋道)方言的介词与普通话或周边西南官话的介词差别都不大,与100多年前的西南官话的介词相比变化也不大,但利川(谋道)方言的介词也有自己的一些特点。

關键词:利川方言;谋道;介词

中图分类号:H317       文献标识码:A       文章编号:1003-1332(2019)01-0051-05

一、引言

(一)利川(谋道)概况

利川市位于湖北省西南角,地跨东经108?21'~109?18',北纬29?42'~30?39';东与恩施市接壤,南与咸丰县毗连,西南与重庆黔江、彭水两县相邻,由西至北依次与重庆石柱、万县、云阳、奉节诸县毗连;东西宽92公里,南北长105公里,总面积4605平方公里,是恩施土家族苗族自治州面积最大的县级市。[1] 2017年底,全市有5乡、7镇、2个街道办事处和2个开发区;人口94万人,其中少数民族55.65万人,占利川总人口的59.2%。[2]

谋道镇是利川市所管辖的一个镇,它位于利川市西北部,地处鄂西南边陲,扼鄂西渝东咽喉,素有“东据荆楚,西控巴蜀”之说,318国道、宜万铁路纵贯全境,历来是兵家商贾必争之地;全镇国土总面积336平方公里,辖56个村564个村民小组,乡村总户数17560户,总人口7.1万。[3]

(二)利川方言研究现状

利川方言属西南官话成渝片。学界对利川方言已有了一定的研究,除了较早的成果如赵元任等《湖北方言调查报告》,[4]474-495近几年也有语音、词汇和语法等方面的成果,[5]-[11]但以往的研究较少涉及利川方言介词,也未对利川方言介词进行系统的研究。

鉴于此,本文拟对利川方言介词进行全面的调查研究。利川谋道方言是本文第二作者的母语方言,因此我们选取谋道方言[12]为代表,来研究利川方言的介词系统。本文的材料来自于作者的实地调查,发音合作人的情况如下:聂世忠,男,1937年生,中专文化程度,教师,住谋道长坪,无外出经历;向明甫,男,1966年生,小学文化程度,农民,住谋道太平村,只有短时间外出的经历。

二、利川(谋道)方言的介词

按照功能/语义的不同,利川(谋道)方言的介词可分为四类,即(一)处所、时间类,(二)对象类,(三)工具、依据类,(四)原因、目的类。每个介词,除了列出其介词用法外,本文也会把它的其他用法列出来,以便全面反映它的用法。

(一)处所、时间类

1.在[   35]

介词“在”表处所或终点,相当于普通话的“在”或“到”,例如:

(1)她在屋里洗衣服。(她在家里洗衣服。)

(2)他在街上去买东西哒。(他到街上去买东西了。)

除用作介词外,“在”还可用作处所动词和时间副词,例如:

(3)你在哪哈儿?(你在哪里?)——我在外头。(我在外面。)

(4)你在搞么子?(你在干什么?)

2.从[  21]

介词“从”可表处所源点、经由和时间源点,与普通话“从”同,例如:

(5)从嘞哈儿到那哈儿有100米。(从这里到那里有100米。)

(6)我从桥上过来的[    ]你从石板皮(石板)上走的时候慢点儿。

(7)从昨天早晨到嘞时都没看到他。(从昨天早晨到这时都没看到他。)

3.自从[  35  21]

介词“自从”表时间源点,例如:

(8)自从那年子起,我都没去过哒∣自从有哒细娃儿(自从有了孩子),她都没出过门哒。

4.跟倒[  55      ]

介词“跟倒”表经由,相当于普通话的“顺着”,例如:

(9)你跟倒这条路走。

“跟”本是动词,“跟倒”本是“跟”加动态助词“倒”,是“跟着”的意思,例如:

(10)你跟倒你爸。(你跟着你爸爸嘛。)

通过比较例(10)与(9),我们认为表经由的介词“跟倒”应是从动词“跟”加动态助词“倒”的“跟倒”发展来的,是由跟随某人到跟随某个路线的扩展。

5.挨倒[  55      ]、巴倒[    55      ]

介词“挨倒、巴倒”都表经由,是“沿着、靠”义,例如:

(11)你挨倒河边找(你沿着河边找)∣你挨倒边上走(你沿着边上/靠边走)。

(12)你巴倒田坎走(你沿着田坎走)∣你巴倒边上走(你沿着边上/靠边走)。

“挨倒、巴倒”本是动词“挨、巴”加动态助词“倒”,都是“挨着”义,例如:

(13)你莫挨倒我。(你别挨着我。)

(14)砍巴倒你左手边那蔸白菜。(砍挨着你左手边的那棵白菜。)

很显然,“挨倒、巴倒”的介词用法,都应是从其“挨着”义发展来的。

6.顺倒[  35      ]

介词“顺倒”表经由,与普通话“顺着”同,例如:

(15)你顺倒嘞条路走。(你顺着这条路走。)

7.得[  ]

介词“得”表处所、处所终点或时间终点,相当于普通话的“在”或“到”,只用于动词后,例如:

(16)我放得桌子上的。(我放在桌子上的。)

(17)我走得车站的时候格两点哒。(我走到车站的时候已经两点了。)

(18)他睡得9点钟才起来。(他睡到9点才起来。)

介词“得”除表处所或终点外,也可表接受者(即人物终点),见下文。另外,“得”也是“获得”义动词(读[  21]),例如:

(19)他得哒二等奖。(他得了二等奖。)

8.到[      35]

介词“到”表处所终点或时间终点,常与“从”一起构成“从……到……”框式结构,见例(5)、(7)。

9.朝[  21]、往[    42]、照倒[    35      ]、对倒[     35      ]

介词“朝、往、照倒、对倒”都可表方向,例如:

(20)你朝右边儿展一点儿(你往右边儿挪一点儿嘛)∣他朝嘞边去哒(他往这边去了)。

(21)往外跑∣往锅坨掺点儿水(往锅里加点儿水)。

(22)照倒嘞哈儿打。(朝/往这儿打。)

(23)把管子对倒那哈儿出。(把管子对着那里冲洗。)

10.当倒[    55      ]

介词“当倒”表处所,是“当着某人的面”的意思,例如:

(24)对我有意见,莫当倒细娃儿说(别当着孩子的面说)∣莫当倒我说

11.趁[  35]

介词“趁”表利用时机,与普通话“趁”同,例如:

(25)趁凉快去扯猪草。∣趁有太阳把衣服洗哒。

(二)对象类

1.着[  21]

介词“着”表施事,相当于普通话的“被”,例如:

(26)衣服着雨淋湿哒∣他昨天着狗咬哒∣谷子着雀儿吃完哒哒。

但“着”后面的施事一般是不能省略的,这与普通话“被”的用法有所不同。

2.拿[  21]

介词“拿”表施事,相当于普通话的“被”,例如:

(27)拿他把我骂一顿(被他把我骂了一顿)∣拿他屋里的狗把我咬哒一口(被他家里的狗把我咬了一口)。

“拿”表施事时所在的被动句常与“把”字句配合使用,“把”后面的受事也常是说话人,比如例(27)中的“我”,也可以不用“把”,例如:

(28)我拿他屋里的狗咬哒一口。(我被他家里的狗咬了一口。)

3.归[  55]

介词“归”表施事,相当于普通话的“归、由”,例如:

(29)嘞件事归他管。(这件事归他管。)

4.把[    42]

介词“把”表受事,与普通话“把”同,例如:

(30)把地拖一下[  ]儿∣把饭吃哒再耍(把飯吃了再玩)。

5.跟[  55]

介词“跟”有多种功能,可表伴随者、言说对象、平比、受益者或受损者,相当于普通话的“跟”和“给”,例如:

(31)你跟你爸爸一路去∣他搞么子从来不跟我商量。

(32)我跟他说过的∣你跟我说看。

(33)那细娃儿跟他妈一样高哒。(那孩子跟他妈一样高了。)

(34)去跟你妈开下门(去给你妈开下门)∣去跟他帮下[  ]忙(去给他帮一下忙)。

(35)他跟我搞烂哒∣你莫跟我搞坏哒(你别给我弄坏了)。

介词“跟”还可以表示说话人的意志,用于命令句,例如:

(36)你跟老子注意点(你给老子注意点)∣你跟老子滚(你给老子滚)。

除了用作介词,“跟”还可用作并列连词,例如:

(37)我跟他都去的。

6.跟倒[  55      ]

介词“跟倒”表言说对象,例如:

(38)你跟倒他说,莫跟倒我说。(你跟他说,别跟我说。)

7.得[  ]

介词“得”表接受者,相当于普通话中用于动词后的“给”,例如:

(39)我给得他哒(我给他了)∣把钳子递得我(把钳子递给我)。

8.望倒[    35      ]

介词“望倒”表示言说对象、动作的方向或索取对象,相当于普通话的“跟、对(着)、向”,例如:

(40)莫望倒你妈说(别跟你妈说)∣他望倒我笑(他对着我笑)。

(41)你望倒他借,他有。(你跟/向他借,他有。)

9.问倒[  35      ]

介词“问倒”表示言说对象或索取对象,相当于普通话的“跟、对、向”,例如:

(42)你有么子事问倒我说。(你有什么事对我说。)

(43)你问倒你哥哥借。(你跟/向你哥哥借嘛。)

10.问[  35]

介词“问”表示索取对象,相当于普通话的“跟、向”,例如:

(44)你问你哥哥借。(你跟/向你哥哥借嘛。)

11.找[    42]

介词“找”表示索取或询问的对象,相当于普通话的“跟、向”,例如:

(45)我找你借点儿钱(我跟你借点儿钱)∣我找你问个事儿看[   ](我向你问个事儿)。

12.对[     35]

介词“对”表示对待或动作的对象,例如:

(46)他对我何[21]其好(他对我很好)∣对我有意见,莫当倒细娃儿说(别当着孩子的面说)。

13.比[    42]

介词“比”表差比,与普通话“比”同,例如:

(47)我比他大三岁∣他比他哥哥高个脑壳儿(他比他哥哥高一头)。

14.除哒[    21    ]

介词“除哒”表排除对象,相当于普通话的“除了”,例如:

(48)除哒我,没得哪个管他(除了我,没有谁管他)∣除哒吃,你还会搞么子(除了吃,你还会干什么)?

15.和倒[35      ]、连倒[    21      ]、带[    35]

介词“和倒、连倒、带”都可表连带对象,都相当于普通话的“连”,例如:

(49)和倒皮吃(连皮吃)∣和倒袋子拿起走(连袋子拿走)∣和倒背篓称(连背篓称)。

(50)连倒皮吃。(连皮吃。)

(51)带背篓称。

介词“和倒”的使用频率比“连倒”高。表连带对象的“和倒”是从“拌和”义动词“和”发展来的。利川方言中“和[35]”仍用作“拌和”义动词,例如:

(52)你把汤和一下。(你把汤搅拌一下。)

16.和[21]

介词“和”表伴随者,例如:

(53)我昨天和他一路去的∣我本来不想和他一路去的。

“和”也可作并列连词,例如:

(54)我和他都去的。

(三)工具、依據类

1.弄[  35]、搞[    42]、过[35]、拿[  21]

介词“弄、搞、过、拿”都可表工具,相当于普通话的“用”,例如:

(55)你弄菜刀砍∣你弄脚踢∣弄碗装。

(56)你搞脚踢∣你搞帕子擦∣搞碗装。

(57)过手抓∣过脚踢∣螃蟹过油炸好吃些。

(58)拿棍棍打∣拿棒棒打∣拿钳子揪。

介词“弄”和“搞”在很多情况下可以互换,但“弄”的使用频率更高些。

2.照[    35]、照倒[    35      ]、按[35]、按倒[35      ]、依[  55]

这五个介词都可表示依据,例如:

(59)照/照倒嘞个给我做一条。(照着这个给我做一条。)

(60)按/按倒轮子来(按顺序来)∣按天算钱。

(61)依轮子嘛是我哒(按顺序应该是我了嘛)。

3.靠[    35]

介词“靠”表凭借,例如:

(62)只靠下蛮找点儿钱(只靠体力活挣点儿钱)∣他还是全靠他二妹儿照顾他。

有些句子中的“靠”动词意味还比较强,例如:

(63)我老哒靠你供?靠你供都靠不住啊!(我老了靠你养?靠你养就靠不住啊!)

例(63)中,前面问句中的“靠”可以分析为介词,后面感叹句中前一“靠”似乎也可以分析为介词,但分析为“依靠”义动词似乎更好一些,因为后面还有“靠不住”。

4.凭[    21]

介词“凭”表凭借、根据,例如:

(64)你凭么子吼我吗?(你凭什么吼我吗?)∣你凭么子说是我搞的?(你凭什么说是我搞的?)

(四)原因、目的类

1.为[   35]、为哒[   35    ]

介词“为、为哒”既可表目的,又可表原因,例如:

(65)为/为哒你的事,我一天脚都跑肿哒。(为了你的事,我整天脚都跑肿了。)

(66)为/为哒一点儿小钱,吵么子吵。(因为一点儿小钱,吵什么吵。)

以上是利川(谋道)方言的介词,总结为表1。从表1可知,利川(谋道)方言共有42个介词(某个多功能的介词算一个介词)。通过比较,我们发现利川方言与普通话或周边西南官话介词的差别不大,甚至与100多年前西南官话的介词系统相比变化也不大,但每个方言都有自己的介词系统,利川方言的介词也有着自己的特点。

首先是利川方言与普通话或周边西南官话介词的比较。利川方言与普通话二者的介词系统差别并不是很大,不少介词都是二者都有的,如“在、从、自从、到、朝、往、趁、拿、照、按、依、靠、凭、为、把、跟、和、对、比、问”,但二者也有一些不同之处,比如利川方言中有一些普通话没有的介词,如“跟倒、巴倒、挨倒、弄、搞、过、着、问倒、望倒、找、和倒”,即使是二者都有的某个介词,其功能在利川方言与普通话中也会有不同,如“跟”,它在利川方言中除了具有与普通话一样的功能(如表伴随对象、言说对象、平比),还具有普通话不具备的功能(如表受益者、受损者)。利川方言介词与周边西南官话如恩施、鹤峰、长阳、宜都等方言的介词差别也不大,[13]224-230[14]67-76[15]45-52[16]208-212但每个方言都有自己的介词系统,不同方言的介词系统都不尽相同。与100多年前西南官话的介词系统相比,[17]利川方言的介词变化也不大,这说明介词是一個相对稳固的词类。

其次,利川方言介词也有一些特点,可总结为两点:(ⅰ)一些介词是带“倒”或“哒”(本都是动态助词)的,如“跟倒、巴倒、挨倒、顺倒、照倒、对倒、按倒、问倒、望倒、和倒、连倒、为哒、除哒”,这说明介词与动词有密切的联系。(ⅱ)除了只具备一种功能的介词,如“朝、往、趁、比”,利川方言中也有一些多功能介词,如“在、从、跟倒、照倒、得、到、拿、为哒、为、跟、问倒、望倒”,其中最典型的是“跟”,它具备五种功能,即表伴随对象、言说对象、平比、受益者和受损者。

注 释:

[1] 湖北省利川市地方志编纂委员会:《利川市志》,湖北科学技术出版社,1993年。

[2] 资料来自于中国利川网的利川概况(http://www.ilichuan.com.cn/col/col5/index.html)。

[3] 资料来自于百度百科(https://baike.baidu.com)。

[4] 赵元任等:《湖北方言调查报告》,商务印书馆,1948年。

[5] 何越鸿:《湖北利川方言音系》,《湖北师范学院学报》(哲学社会科学版),2012年第5期。

[6] 何越鸿:《湖北利川方言的语气词“哈”》,《湖北师范学院学报》(哲学社会科学版),2009年第5期。

[7] 王亚玲:《利川方言词汇研究》,华中师范大学硕士学位论文,2016年。

[8] 李林:《鄂西利川方言被动句探赜》,《湖北科技学院学报》,2016年第9期。

[9] 李林:《鄂西利川方言话题句的多方面考察》,《湖北科技学院学报》,2016年第11期。

[10] 李林:《鄂西利川方言le24类与la24类指示代词》,《龙岩学院学报》,2017年第1期。

[11] 李林、孙萌、杨伟苹:《论鄂西利川方言重叠式词语的色彩意义和语法意义》,《绥化学院学报》,2017年第11期。

[12] 谋道方言的语音系统,可参赵元任等《湖北方言调查报告》(1948年版,第474-495页)利川(忠路)方言的语音系统,但谋道方言与利川(忠路)方言的语音系统不完全一样。据我们初步调查,谋道方言(与普通话不同的)的语音特点主要有:(1)声母有边音l,没有鼻音n;有鼻辅音声母[];没有舌尖后音zh、ch、sh、r;(2)韵母情况稍复杂(略);(3)声调有四个单字调:阴平55、阳平21、上声42、去声35。

[13] 王树瑛:《恩施方言研究》,华中师范大学出版社,2017年。

[14] 汪次云:《湖北鹤峰方言虚词调查研究》,云南师范大学硕士学位论文,2013年。

[15] 宗丽:《长阳方言语法研究》,华中科技大学博士学位论文,2012年。

[16] 李崇兴:《宜都方言研究》,华中师范大学出版社,2014年。

[17] 金小栋:《从<华西官话汉法词典>看19世纪末西南官话的介词系统》,《三峡论坛》,2016年第5期。

猜你喜欢

官话介词方言
方言文化在初中生物学教学中的渗透
试析陕西方言中的[]与大同方言中的
介词不能这样用
有一个讲方言很重的老师是种什么体验?
偃师方言里的合音词
偃师方言里的合音词
俗话说,官话说
介词填空专练
看图填写介词