中国英语教材的问题及改革探索
2019-10-08崔彬彬
【摘要】随着中国英语教材中西方文化的过度输入,中国文化处于一个尴尬的境地。因此,中国英语教材也面临着改革来解决由于过度输入文化所引起的教育问题以及其他社会问题,以适应国家发展的需要。
【关键词】中国;英语教材;社会问题
【Abstract】With the excessive input of western culture in the Chinese English textbooks, Chinese culture is facing an embarrassing situation. Consequently, the English textbooks in China have to be transformed to deal with the problems caused by excessive western culture input and other social problems to make them suitable to the development of China today.
【Key words】China; English textbooks; social problems
【作者简介】崔彬彬,内蒙古民族大学,讲师,英语硕士,研究方向:文化,翻译。
最近十几年来中国的英语教材已经出现了严重问题与缺陷:过度强调目的语文化的输入,而严重忽略了汉语文化的输入。相当多的实证研究表明,中国的大学英语教学存在严重的“中国文化失语”现象。水滴石穿,非一日之功。我们国家的英语教材,从小学到大学,文化失语现象就一直存在。文化失语似乎并不是一个严重的问题。但是随着文化的输入,西方的意識形态也开始强势进入人们的视野。随之出现的令人担忧的后果就是,人们意识形态严重西化。更加令人担忧的是,我们的教育中主动灌输的西方文化过多,已经危及了我们的文化安全。
一、英语教材的问题
从小学、初中、高中到大学的英语教材所涉及的内容与中国社会相关的少之又少。大学英语教材更是以传播西方文化为主要职责;中国民族精神的传承及德育成分可以说基本没有。教材与中国社会严重脱节。所涉及的中国文化少得可怜,日常生活,职业,道德精神的传承更是无从说起。
英语教材也是教材,是有时代性的。当一个教材无法反应这个国家的社会状况,或者传承一个国家精神力量的时候,很难说这个教材是适合国情的。英语教材也是教材,一样担负着教书育人的使命与职责,不能只是把它当成一个语言传输的工具,或者文化传输的工具。在一个教材不能传承本民族文化及民族精神的时候过度引入其他国家的文化,无异于是对本过民族文化进行冲击和主动殖民。我们现在强调的跨文化交流,并不与中国文化传承相违背。正如Michael Byram所说,“不同文化间的交际并不同义于放弃自己的身份和否认自己的社会认同”。
英语教材与社会脱节,与民族精神脱节。中国现代教育的发展,从根本上讲,就是“西化”与 “美国化”。“第三世界的高等教育机构实质上是一种新型的殖民机构,因为他们的教育体系、教育方式和评价模式无不折射出西方国家的教育范式”。似乎只有切合西方的标准,才是好的教育。
二、改革英语教材建议
1.以输入中国文化为主。中国所特有的几千年的文化精髓及底蕴,民族精神及蕴含的民族力量,中国从革命到现在改革开放四十年几代人的艰辛不易,所取得的丰硕的成果,中国的发展速度都应该蕴含在教材中,让学生知道,一个中国人在精神上应该成为的样子,中国需要什么样的人才,需要以怎样的状态及技能来应对中国的未来。
2.西方文化为辅。我们学习中国文化,并非盲目排外。西方文化乃至世界各民族的文化我们都应该有所涉及。过度输入西方文化或者排斥西方文化都是极端的做法。还要注意,文化是英语学习的一个重要方面,但不是唯一方面。
3.针对当今社会问题。英语教材具有教化的属性,而不仅仅是传输文化。教材应该为解决社会问题出一份力。正如有学者在论述高校英语教育的时候指出,“外语教学应该培养学生的生态关怀,促进人与人、人与社会、人与自然的和谐共处,并为可持续发展做出贡献。”
当今教育及所产生的连锁社会问题可以归结为:唯分数论:一切以分数为主,忽略心理素质教育,人文素质教育,抗挫折教育,价值观取向有偏差等问题。所以现在出现了高分低能的学生,所以现在出现了动不动就跳楼,自杀的现象,不论是中学生还是博士生。也出现了学生不能面对挫折,心理失衡出现心理疾病及精神疾病等现象,还出现了人与人不能包容及信任,到了就连是否应该让座都要讨论一番的境地。还有社交媒体故意抬高某些职业又故意抹黑某些职业,使得学生的价值观是非观模糊,沉迷游戏出现诸多问题。
正如有学者所说,“教材中的文化建设往往可以潜移默化地影响语言学习者的意识形态与道德观念。”既然语言和教材有如此大的力量,让我们期待有一天,我们的教材可以实现这些转变,不再围着西方教育论转圈,可以开始着眼于我们的国情,进行适合中国国情的语言教育。
参考文献:
[1]Byram, M.. Foreign Language Education and Cultural Studies[J]. 1998.
[2]荀渊,陈丽媛.新殖民主义、后殖民主义与跨国高等教育[J].比较教育研究,2013(7):79-84.
[3]常远.大学英语教材的生态评估[J].外国语文(双月刊),2018,9, 34,5,148.
[4]王永亮.跨文化传播的症结及其消解[J].英语广角,2017,09,037.