《中国民间文学大系》出版工程编纂出版工作委员会第六次协调会召开
2019-09-11王素珍中国文联出版社
(文/王素珍 图/中国文联出版社)
5月12日,《中国民间文学大系》(以下简称《大系》)出版工程编纂出版工作委员会第六次协调会(专家组长、分卷主编、责任编辑联席会)在中国文联出版社召开。中国文联党组成员、书记处书记、副主席,《大系》出版工程领导小组副组长、办公室主任陈建文,中国文联副主席、中国民协主席、《大系》出版工程学术委员会常务副主任、编纂出版工作委员会主任潘鲁生,中国民协分党组书记、驻会副主席、《大系》出版工程领导小组办公室常务副主任邱运华,中国文联出版社社长、总编辑、《大系》出版工程领导小组办公室副主任朱庆,中国民协副主席、北京师范大学教授、《大系》出版工程故事组组长万建中,中国民协副主席、中国艺术研究院研究员、《大系》出版工程说唱组组长苑利,中国民协副秘书长(挂职)、《大系》出版工程编纂出版工作委员会执行副主任、温州大学教授黄涛,中国民协理论研究处处长、《大系》出版工程编纂出版工作委员会办公室主任王锦强,中国出版协会装帧艺术工作委员会主任、《大系》出版工程设计总监刘晓翔,《大系》出版工程编辑专家组负责人、相关卷本的主编及责任编辑近60人出席会议。
陈建文在会上对出版工作提出了三点要求:一、集中精力,保质保量地完成第一批12卷示范卷。二、形成合力,妥善解决编辑出版过程中的具体问题,严格把握好“思想性、学术性、创新性和合法性”四性要求。三、树立典范,积极发扬工匠精神与奉献精神,克服困难,共同做好《大系》出版工程。
潘鲁生主持了上午的会议,他强调,此次会议力求通过专家组长、分卷主编、责任编辑联席会,建立三方直接的、面对面的沟通渠道,形成《大系》工作高效机制,解决编纂和编辑工作中存在的问题。《大系》出版工程应秉持“继承与创新、内容与形式”并重的原则。针对文本编纂过程中遇到的问题,要意识到编辑体例的重要性,要区分共性和个性问题;装帧设计要精益求精、庄重大方,兼具国际化与民间化。邱运华在会上汇报了2018年首批示范卷编纂进展情况,重申了《大系》推进过程中效率与质量兼顾的重要准则。
黄涛从“吸纳前人成果与学术创新的关系”“吸纳前人成果与编选撰写的关系”“民间与非民间、民俗的与非民俗的区分”“体裁分类”“相关要素标注”“敏感问题的处理”“学术见解的正确、严谨”“学术规范”“体例、文字与格式”“知识产权”等11个方面详实地汇报了专家在审读过程中发现的重要问题,并结合《大系·俗语·江苏卷》的词条释义、《大系·故事·河南卷》的编纂流程进行具体说明,强调了吸收已有研究成果、实现学术创新、规范出版的重要性。
《大系·故事·河南卷》责任编辑王素珍从“概述和凡例”“分类与排序”“注释”“附记”“附录”等五个方面汇报了编辑加工过程中发现的问题,并提出了解决建议。刘晓翔从封面要素、版面尺寸、字体使用、色彩识别、符号提示、体裁版式等方面汇报了整体设计思路和具体装帧设计方案。
朱庆在发言中表示,《大系》出版工程既是荣耀也是责任与担当,中国文联出版社将举全社之力,积极联系专家组和以主编为核心的编纂团队,保质保量做好编辑出版工作。
下午,各专家组长、分卷主编及责任编辑按体裁分成四个小组进行讨论,具体对接并解决各卷本编纂出版过程中存在的困难和问题。各小组交流、讨论充分,问题得到切实有效的解决。
此次会议通过面对面的交流,建立了专家、主编、编委、责编、装帧设计等多方合力沟通与协调的渠道,进一步探索和完善了工作机制,为今后《大系》出版工程的有效开展提供了经验和保障。