APP下载

文化导入在二外法语教学中的应用

2019-09-10李春蕾

广告大观 2019年9期
关键词:文化导入应用

李春蕾

摘要:在语言学习的过程中是离不开其背后的文化背景的,可以说任何一种语言的形成都是在特定的文化背景中,所以在任何一门语言的学习中都必须结合它的文化,才能学习到语言中的精华。教师在进行语言教学的过程中,就必须重视文化导入这个教学环节,并且通过多种多样的文化导入方式激发学生的学习兴趣,因此,文章针对文化导入在二外法语教学中的应用进行了探讨。

关键词:文化导入;二外法语教学;应用

任何語言都不能脱离文化而独立存在,所以语言教学需要教师具备一定的文化素养,法语教学的老师需要对法国的历史文化有更加深刻的认识,了解我国与法国在习惯行为思维逻辑上存在的差异,这样才能有效的在语文课堂上进行文化导入,让学生了解到国家之间的文化差异和语言差异,帮助学生快速的掌握语言表达技巧和语言的应用能力。

1 文化导入的必要性

受到我国经济形势的影响,很多学生都面临着就业的压力,所以很多学生在学习中为了提高自己的各项技能,就会选择法语作为自己的第二外语。因为法语他入门的难度相对于其他的语言会更小,并且在世界上应用的也比较多,所以吸引的学生也就越来越多。但是很多学生都对自己的要求十分严格,希望在短时间内掌握法语的表达,所以学生的这种急于求成的心态,也会让老师在课程的侧重点上有所变化。教师会更加注重学生的语言表达方式,紧紧抓住学生的词汇量,语法等等问题来进行法语课堂的讲述,却并没有看到学生对法语的实际应用能力也是十分重要的。大部分的学生也只是注重对词汇语法语态的掌握,将知识的学习都停留在课本上,却没有进行实际的法语交流和应用,导致最后课程结束后依然不能流利的跟法国人进行交流,会出现哑巴法语的现象。

另一个方面是学生在语言学习的过程中会受到自己母语的影响,在学习中很难区别标准法语、通俗法语和优雅法语所使用的场合,才会限制了学生的实际交流应用。虽然学生在实际的教学考试中也能够取得良好的成绩,但是由于在课程中缺乏对文化的导入和了解,过于注重词汇量和语法知识的背诵,导致学生对法语的应用能力弱,在就业的时候就会发现自己的法语表达能力完全不能满足社会的需求。但是随着国际贸易来往的逐渐频繁,能够进行跨文化交流的人才也越来越稀缺能够进行跨文化交流的人才也越来越稀缺。因为在交往的过程中,不仅仅是要对语言能力有一定的要求,还需要在交流的过程中能够熟悉的掌握双方的文化特点和思维逻辑方式,才能真正做到无障碍交流。这些贸易交流的现状都在不断提醒我们需要在语言教学的过程中重视对文化的导入。

2 文化导入在教学中的目的

2.1 进行全方位的语言知识教授

语言课程专业的教师过于注重对学生词汇的记忆和语法知识的理解是过于片面的,久而久之只会打击学生学习法语的兴趣。所以实施文化导入的环节,能够促进学生对法语知识的全方位掌握,不仅仅要对知识点进行掌握,还要从特定的文化背景中去感受到法国人在交流中所呈现的作为方式和情感。

2.2 提高学生的跨文化交际能力

不同国家在进行语言表达的时候,都受到不同的价值取向,思维方式和生活习惯的影响,只掌握法语的语言知识并不能实现与法国人无障碍的交流。尤其是受到文化的影响,不同的地区可能会有一定的禁忌,如果没有对文化背景进行深入的了解,可能就会在交流的过程中触碰到法国人的禁忌,引发不必要的矛盾。所以在法语教学中,教师需要结合当地的文化背景展开法语教学,营造合情合理的文化交流语境,帮助学生理解法国的文化,让学生在实际的法语交流中达到好的交流效果。

3 文化导入的方式

3.1 对比中法文化之间的差异

中国人和法国人在思想观念价值观上就呈现出很大的差异,例如中国人在面对别人的夸赞和表扬时,大部分时候都会回馈对方以虚心否认的表现,但是法国人就会通过致谢来回答对方。这也是因为文化的差异才会导致行为的差异,中国比较崇尚人们需要有大局观念,会更加注重集体利益。但是法国人比较崇尚个人的自由,从他们的国家格言“自由、平等、博爱”就可以看出他们是比较追求自由的国家。所以他们才会经常出现社会不稳定的现象,一些游行示威、罢工的现象都是由于他们本身就是崇尚注重自己本身的自由和这种爱自己才能爱社会的价值观。

此外,中国和法国在习俗上的差异也很多。例如在和朋友约会的时候,约定好的时间,人们一般都会提前十几分钟到达约定地点,来表示对主人的尊重。但是在法国,一般会比约定时间晚一个小时赴约,怕自己早到了会给主人造成不必要的麻烦。在收领悟的情景中,中国和法国也有一定的差异,中国人在收到别人送的礼物时,一般都会高兴的接下并且表示感谢,但不会立即当面拆开,而是在客人走远或者自己单独一个人的时候再打开。中国人会觉得当着送礼人的面拆开礼物会显得不尊重别人隐私,有失风度,而且有一点尴尬。但是法国人在收到别人的礼物一般都会当面拆开,并且表达谢意,如果没有当面拆开送礼,送礼人会认为你不喜欢他送的礼物。

3.2 应用多媒体进行文化导入

学生了解法国的文化并不仅仅只能依靠文字的表达和口头的讲述,在课堂上运用多媒体播放一些法语的歌曲和法国的电影,都是很好的文化导入方式。“香颂”是法语歌曲在中国的一个称谓,在课堂播放相关的法语歌曲,能够吸引学生的课堂注意力,让学生聆听相关的歌曲进行潜移默化的影响,提高学生对一些法语发音规则的掌握程度,通过一些歌词的发音逐渐培养学生的法语语感。尤其是学生对于音乐会有更高的兴趣,在法语学习的不同阶段,教师可以选择一些合适的法语歌曲,利用学生的这个兴趣让他们学习一些法语歌曲,在学会哼唱的时候就是对法语语感的培养过程。同时学生在学会一首法语歌曲后,也会逐渐增强自己的自信心和成就感。此外,观看法国电影也是一项有效的文化导入方式。学生都普遍喜欢看电影,在语言教学的过程中,可以适当的在课堂上播放一些法国电影,随着学生学习的进度,选择合适的电影片段进行学习。让学生们通过电影的观看接触更多法语的口头表达技巧,对一些口语化俗语化的台词进行记忆,帮助学生在实际的交流中更接地气。

3.3 进行互动教学

面对学生哑巴法语的问题,教师必须在课堂上引起重视,不能只将目光放在学生的语法知识掌握上,而是要在课堂上尽可能的引导学生开口说法语。所以在课堂上可以让学生通过表演一定的情景对话来实现口语练习。可以针对一些电影片段这由教师拟定表演主题,让学生在班级内进行表演。让学生在表演的过程中融入情景中的角色进行法语的表达。学生需要在表演的同时根据自己所学的词汇组织好句子,运用到实际的表演情景中。一开始可能大部分学生都会出现无话可说的情况,思维能力跟不上实际的表达需求,所以在初期阶段,教师要多对学生进行引导和鼓励,对学生进行适当的点拨,让学生得到思维的发散。久而久之,随着练习难度的不断加大,学生的思维能力也会得到快速的提升,对一些复杂的法语句子,也能够在短时间内进行正确的组织与运用。

结束语:

综上所述,二外法语教学的过程中一定不能忽视对文化知识的导入,学生最终还是要进行跨文化的交流,所以很多知识都不能停留在语言的表面,只有不断深挖语言背后的文化,才能促进今后的跨文化交际。

参考文献:

[1]  吕颖. 文化导入在二外法语教学中的应用[J]. 大学教育,2016,No.73(7):90-91.

[2]  郑炬文. 浅谈大学英语专业二外法语课程教学法——对比教学法、数轴法、文化导入教学法、互动教学法在二外法语教学中的应用[J]. 校园英语(教研版),2012(5):5-6.

[3]  张雨峰. 二外法语课堂中的文化导入[J]. 林区教学(5):73-74.

(作者单位:临沂大学)

猜你喜欢

文化导入应用
基于应用语言的英语文化导入教育方式
探析民办高校非英语专业大学生跨文化交际能力现状及培养策略
高职英语教学中文化导入的研究
浅谈大学英语视听说课堂中的文化导入
巧用西方文化导入,提高初中英语课堂教学质量
浅析商务日语教学中日本企业文化的导入
多媒体技术在小学语文教学中的应用研究
分析膜技术及其在电厂水处理中的应用
GM(1,1)白化微分优化方程预测模型建模过程应用分析
煤矿井下坑道钻机人机工程学应用分析