音乐剧的英语习得影响因素分析
2019-09-10李昱其
李昱其
摘要:本文在研究音乐剧的历史和发展的基础上,新增了音乐剧这种传播形式对于英语习得的影响因素,并通过音乐剧在我国的现状分析,发展前景分析,总结音乐剧在对我国的影响,为音乐剧的发展提供更多的平台依据,可以一定程度上增加音乐剧的多元化创新,让我国青少年的英语得到相对应的提高,也使得音乐剧本身得到长足的发展。
关键词:音乐剧;产业化;英语习得;准入门槛
中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)21-0019-04
1 音乐剧的历史及其现代涵义
1.1音乐剧的历史
初期的音乐剧并没有固定剧本,甚至包含了杂技、马戏等等元素。自从1927年《演艺船》(画舫璇宫)开始着重文本之后,音乐剧开始踏入它的黄金岁月。这时期的音乐剧多宣扬乐观思想,并经常以大團圆的喜剧结局。直至1960年代摇滚乐和电视普及之前,音乐剧一直是最受美国人欢迎的娱乐和演艺形式。1980年代以后,英国伦敦西区(West End)的音乐剧演出蓬勃,已经追上百老汇的盛况。后来出现法语音乐剧(如《悲惨世界》[后改编为英文版]、《星梦Starmania》、《钟楼怪人》、《罗密欧与茱丽叶》、《小王子》等),德语音乐剧(如《伊丽莎白》、《吸血鬼之舞》、《丽贝卡》、《鲁道夫》等),以及由其他各种不同语言写成的音乐剧。
而随着英国和美国的音乐剧经常在世界各地巡回演出,音乐剧也开始在日本、韩国、中国大陆、台湾、香港、新加坡等亚洲地区流行。
1.2音乐剧与青少年的距离
在音乐剧剧场中,多数是20-40岁年龄段的观众,在上初高中的青少年很少。现在的初中高中学校大多每学期都会带学生去看一场音乐剧,但学生们的兴趣普遍较低。由此可见,音乐剧与青少年的距离很大,青少年学习压力大,消遣时间也只是限于游戏或电影,对音乐剧并不了解。
1.3音乐剧给人们带来的影响
观赏音乐剧必然是个放松心情的好时机,沉浸在音乐与舞台带来的视觉体验中,这也培养了人们的高雅情操。音乐剧的本质是一种行为艺术,所以,对美学的欣赏能一定程度上提高受众的艺术修养与个人魅力。
2 音乐剧的英语习得
2.1音乐剧的英语唱词
2.1.1唱词中的用辞
唱段Look Down是《悲惨世界》的序幕曲,每一句都是短句,表达囚犯们绝望、愤怒的心情,作为演出的开头,气势磅礴,给后面整个剧的呈现渲染了亢奋感。
Look down,look down,
低头看,低头看,
You will always be a slave.
你将永被奴役。
Look down,look down,
低头看,低头看,
You're standing in your grave.
你已快断气。
其中的“you’re standing in your grave”直译是“你正站在坟墓中”,可意译成“奄奄一息”。中学生在翻译时,所知道的“奄奄一息”是“dying”,因此在写作中,将“someone is standing in his grave”替换掉“someone is dying”能大大提升自己的文采。
在《近乎正常》中的曲目I miss the mountain中的用辞也很值得取用。
All these blank and tranquil years,
那些单色的岁月,
Seems they've dried up all my tears.
只剩干涸的眼眶。
And while she runs free and fast,
轮到她自由奔跑,
Seems my wild days are past.
我的自由早已死亡。
此曲是剧中的母亲想念年轻时自己的自由自在,而现在却要忍受抑郁症的折磨,抒发的伤感。曲中“tranquil years”用到作文里是新颖的词汇,意思是“平静的岁月”,“wild days”可以替换常出现的“freedom”。
2.1.2英文版音乐剧歌曲中可学习的口语
在外国人唱中文歌时,他们的咬字发音会比平时说中文标准很多,我们学习英文时也同样。听、唱英文歌曲会给口语带来很大帮助,我们常常会听到英语歌曲中有些连读是之前不知道的,而当时听了便学会了,这是一个很好的积累。音乐剧中的英文歌曲比当地流行歌曲咬字更清晰,而且口音少,所以学习口语听音乐剧歌曲更适合。
2.1.3唱词的翻译
歌剧魅影中的《All I Ask of You》,出自《歌剧魅影》第一幕的尾声。当晚的演出中,Raoul坐入五号包厢,为了协助Firmin他们阻止魅影前来的计划。魅影愤怒于他们没把自己放在眼里,使Carlotta的歌声变成蛤蟆的叫声,导致演出的中断,后来又在芭蕾表演的时候把管理幕布的Buquet绞死并且把尸体从舞台天幕上吊下来,整个剧院混乱起来。Christine领着Raoul逃到了屋顶上,在那里,Christine向Raoul诉说了自己与魅影的事,告诉他自己的恐惧,Raoul安慰她让她别怕,有他在,两人合唱了一曲All I Ask of You互表心意。以下是个人原创的翻译:
No more talk of darkness!
别再谈及黑暗!
Forget these wide-eyed fears,
忘记那不安,
I'm here.
我在。
Nothing can harm you,
给你安全感,
My words will warm and calm you ,
我的话给你温暖,
Let me be your freedom.
让你得到自由。
Let daylight dry your tears,
日照泪痕干,
I'm here。
有我。
With you, beside you,
在你身旁陪伴,
To guard you and to guide you.
保护你给你指引。
Then say you love me every winter morning,
说你爱我在每个冬日天明,
Turn my head with talk of summertime,
跟我谈谈夏季的天晴,
Say you need me with you now and always.
说你每时每刻要我在身边。
Promise me that all you say is true,
保证我,你言语的真情,
That's all I ask of you.
是我所求于您。
这一唱段中,本人为了“信”、“达”、“雅”、字数、押韵等方面,对英语本义略有改变。
2.1.4唱词与考试中的英语翻译的对比
现在的英语考试中都有中译英的翻译,学生们都是按照语法规则精确地一字一句翻译,比如,《歌剧魅影》的think of me中,“跟我談谈夏季的时光 ”,按照考试应翻译成“Talk to me about the time of summer ”,在唱词里是“Turn my head with talk of summertime”,相比较用辞更加富有文采。还有《悲惨世界》中芳汀演唱的I dreamed a dream中:
There was no ransom to be paid.
那时没有赎金压身。
No song unsung,
无歌不唱,
No wine untasted.
无酒不饮。
此中的“无歌不唱,无酒不饮”,相当于四字成语,是英语考试翻译的难点,需要靠积累,否则按标准翻成“People sing any song and they drink any kind of wine.”在唱词中,这两句独立成段,并且没有加谓语动词,是因为整句要从“there was no ransom to be paid”开始,在歌曲里面便可以像诗歌的形式,单独出现。
2.2音乐剧中的小语种唱词
唱词的翻译:唱段Wenn ich tanzen will(当我想跳舞),是德语音乐剧《伊丽莎白》中茜茜和死神的对唱,体现出她对自由的追求,解脱束缚的反抗。以下的英文翻译是本人原创:
Sie hielten mich an Drähten fest They fixed me by wires,
从前我被系在铁丝的一端,
als Puppe, die man tanzen lässt.as a dancing doll controlled by people.
像任人摆布的跳舞木偶那般。
Doch ich werd keine Marionette sein!But I won’t be a puppet!
但我不会再做傀儡!
Wenn ich tanzen will,when I want to dance,
当我想跳舞,
dann tanz ich so wie’s mir gefällt.To dance whatever I want to dance.
可以无拘无束随心所欲。
Ich allein bestimm’ die Stunde.Time is controlled by myself,
自己来决定时间,
Ich allein wähl’ die Musik.Music is chosen by myself.
自己来选择音乐。
Wenn ich tanzen will,when i want to dance,
当我想跳舞,
dann tanze ich auf meine ganz besond’re Art:i will dance in my special way,
我会按照自己的独特方式,
Am Rande des Abgrunds along the edge of the cliff,
沿着悬崖边上,
oder nur in deinem Blick. Or just in your eyes.
或者仅在你的目光中。
唱段Nichts ist schwer(世上无难事)出自德语音乐剧《伊丽莎白》,是伊丽莎白和爱人约瑟夫互相表达心意的一段,表现出美好的爱情,以下的英文翻译是本人原创:
Nichts ist schwer,nothing is hard,
没有困难的事情,
solang du bei mir bist.As long as you are with me,
只要你和我在一起,
Wenn ich dich hab’,gibt es nichts,what i only want is you,
我什么都不要只要你,
was unerträglich ist.But that’s unbearable!
但这很难达到!
Wenn ich meinen Mut mal verlier,when i lose my courage,
当我失去勇气时,
finde ich ihn wieder bei dir.Find him with you again!
你就重新和他在一起吧!
Es fehlt mir nichts,i’m all right,
我没事,
wenn du nur bei mir bist.As long as you only belong to me.
只要你只和我在一起。
唱段Penser l’impossible(打破陈规),出自法国音乐剧《摇滚莫扎特》,是莫扎特的父母和姐姐三重唱,以下的英文翻译是本人原创:
Penser l’impossible avant tout first,think of the impossible.
未雨绸缪。
Brûler nos prisons dorées to burn our golden prison,
焚毁镀金的牢笼,
Oser l’utopie jusqu’au bout dare to head for Utopia.
敢于向往烏托邦。
Seuls les fous nous ont fait only a crazy can make us,
只有疯子促使我们,
Avancer forward.
前行。
唱段Je dors sur des roses(我在玫瑰中沉睡),出自法国音乐剧《摇滚莫扎特》,是莫扎特被爱人阿洛伊西亚抛弃,感到十分痛苦。以下的英文翻译是本人原创:
Je dors sur des roses i sleep on roses,
我沉睡在玫瑰之上,
Qui signent ma croix sign on the cross.
它们为我画十祈祷。
la douleur s'impose pain is inevitable,
痛苦降临,
Mais je n'ose pas but i dare not,
我却不敢,
Manquer de toi miss you.
想念你。
Dans mes nuits in my night,
在夜里,
Dans la pluie in the rain,
在雨中,
Dans les rires in the laughter,
在笑声里,
Dans le pire in the worst,
在最糟糕的,
De ma vie life of me.
我的生活里。
3 我国音乐剧的现状
从目前来看,我国音乐剧的整体发展仍然处于低潮期,只有少量的音乐产业有着较好的发展。而音乐剧在国内发展缓慢的原因,我认为主要有以下三点。
3.1专业型人才紧缺
相较于国外,我国音乐剧高素质表演人才的缺失是一个不争的事实,很多人在演出过程中都是身兼数职即导演亦是演员等现象。虽然在某种程度上控制了成本,在从作品本身的把控上存在了很大的弊端,所以,专业型人才的紧缺不仅限制了我国音乐剧的发展,并且限制了经典作品的数量。因此,只有从人才输送这一根本上解决问题,我国才有可能减少音乐剧创作中各种细小的问题,提高创作作品的质量和舞台表现的完成度和感染力,从而提升行业的发展。
3.2专业型剧场紧缺
与大多数物质条件一样,音乐剧在我国的发展也受到了经济的制约,在经济落后的地区,剧院数量稀少,虽然经济发达的城市则相对较多,但从整体数量和人民重视程度上都远低于西方水准。因此,大型音乐剧很难在硬性条件上得到对应的支持,如上海本土音乐剧“疯狂的雪”耗资900万元,但仅5场比赛就消失了。当然,从另一角度,国家本身对音乐剧文化产业的支持力度小,也在一定程度上或多或少的造成了我国专业剧场少的现状以及音乐剧产业资金短缺的现状。
3.3音乐剧本身成本高缺乏原创性
因为前两项因素的影响,我国现行的音乐剧成本、票价之高是如今音乐剧消费低迷的另一原因。引入外国流行音乐剧进入国内演出,是目前常用的形式,而因其背后成本所带来的高票价则成为了音乐剧发展的阻碍。同时,我国大量复制翻译的作品不仅在舞台表演和场景表现上无法满足受众的需求,这种本身缺乏原创性的作品也没有得到本就不多的音乐剧消费群体的认可。
4 音乐剧的发展规划
4.1娱乐互动平台的发展
当下的新媒体环境给与了音乐剧更多的可能性。数字媒体平台的出现,如B站、优酷、爱奇艺等,极大的降低了音乐剧对于普通受众的准入门槛。传统音乐剧运营模式的主要受限因素有三,场地、风格和成本,而这三点在数字媒体平台得到了良好的解决办法,受众不再受到场地的制约,足不出户便能欣赏世界各地的音乐剧作品;同时,没多风格不同的作品,数字媒体平台的检索功能极为便利的推荐符合个人欣赏角度的作品;最后,数字媒体平台一贯的免费或者低费用,就从根本上解决了受众最大的准入成本问题。所以,数字媒体对于未来音乐剧文化的普及是较为重要的一环。
4.2青少年音乐剧的认知普及
相较于思维定势已经成型的成年人,青少年对于新鲜事物的接受程度远远大于成年人,所以加强音乐剧在青少年中普及工作是由为重要的。通过对音乐剧的了解,英语习得正是其中附加的好处之一,除此之外,正确的引导青少年对于音乐剧文化的认识,才能让我国的音乐剧在未来进入发挥的快车道。
4.3人才、管理与原创
4.3.1以制作人、团队为中心
虽然优秀的表演人才是音乐剧不可获取的人员组成部分,但与此同时,我认为优秀的制作人或者制作团队才是音乐剧成功与否的核心竞争力,只有在音乐剧的制作和营销过程中,制作人所具备和发挥的核心引导作用,才能从本质上提高音乐剧作品的整体质量和要求,并通过他们对市场的独特见解和整体把控,更好的宣传和推广音乐剧,以便吸引企业的入驻扶持,改善现有的音乐剧普遍存在的经济压力。
4.3.2管理重塑
音乐剧从业规范化、规模化的不完整,是我国音乐剧文化仍然存在的问题。除了监管力度上的薄弱外,音乐剧本身的信息共享与传播也没有一套完善的辅助机制,作为国内唯一一家全国性的大型协会——中国音乐剧研究协会,其长期以来的影响力并没有得到发挥。我认为,应当今新媒体时代背景下,大力发展多平台、多渠道的合作机制,充分利用协会影响力,重新塑造音乐剧行业的整体形象,重构行业体制,吸引更多的企业、个人及受众,将目光投放到音乐剧的演出中。
4.3.3鼓励原创
音乐剧不应当只有大型剧目,从西方音乐剧的发展来看,小剧场形式的音乐剧演出不胜枚举,甚至在部分个人餐厅、主题舞会上都能见到小型的歌舞、音乐(剧)表演。所以,音乐剧作为一项提高国民精神生活的文化活动,只有大力扶持和发展中小型音乐剧作品,降低音乐剧与普通受众之间的神秘感,加快原创作品的质量与宣传力度,才能让我国受众从根本上接触并且认可音乐剧。
5 结语
本文通过引入音乐剧对英语习得的作用这一概念,不仅抬高了音乐剧在日常生活中的存在价值,并且从一定程度上肯定了音乐剧在我国未来发展的可行性,并从推广渠道与媒介、青少年认知与接受能力、音乐剧产品本身三个角度分析了音乐剧在我国发展的未来规划与目标。
首先,音乐剧本身仍然是一种较为高雅的表现形式,准入门槛不仅对受众的个人素养提出了要求,也对音乐剧本身的质量提出了要求,只有解决这一问题,才能从根本上解放音乐剧与普通大众之间的艺术隔离,而对此,因为个人能力有限,并没有得出很好的结论。
其次,同样受限于个人能力与时间等多方面因素限制,本次研究对多元化音乐剧不同风格的不同受众人群并没有做到较为全面的区分,也并未采访到相关国家级从业人员。所以,从一定程度上影响了文章的严谨程度,希望在后续的研究过程中不断加以完善。
参考文献
[1]郑长铃,王珊.南音[M].杭州:浙江人民出版社,2005.
[2]王珊.泉州南音[M].福州:福建人民出版社,2009.
[3]周映辰.都市丛林中的音乐剧——中国音乐剧在2015[J].艺术评论,2016(3):40-45.
[4]信洪海.建立“中國特色”音乐剧体系刍议[J].上海戏剧,2011(10):36-38.
(编辑:董坡)