有关英汉方言语料库的翻译研究思考
2019-08-18马昕宇
马昕宇
摘要:近几十年来,随着计算机技术的发展,英语语料库的研究和创建取得了巨大的突破,已经成为一个跨世纪、跨学科的新兴学科。迄今为止,国内外高校或研究机构所创建的英汉方言专用语料库仍较为罕见。就目前学界对这一问题的研究现状来看,该课题的研究方兴未艾,所以我们拟以翻译理论为依据,以大量日常聊天对话语料与大量英汉方言语料为翻译基础,针对英汉方言语料库进行研究。
关键词:英汉方言;语料库;翻译研究
随着经济的发展与国力的增强,普通人们与世界各国人民的交流日益增多,但语言却是交流中的一大阻碍。在我国辽阔的疆土上,不同的地域都有其地域特色的方言,增大了地域交流的难度。目前在对外和对内的交流中,方言成了最大的问题,也产生了相应的商机。因此,我们拟对英汉方言语料库进行翻译研究,目标是利用科技与自身资源,对英汉方言的翻译做出改革与创新。
一、英汉方言语料库研究翻译特点
近30年来国内外方言翻译研究成果的数量大幅增加,方言翻译已经成为一个重要的研究主题。当前国内外方言翻译研究大致呈现如下特点:多维研究视角。因为方言本身的跨学科性,国外翻译研究已经涉及社会学、社会语言学、文化理论、语篇分析等多个角度。对比研究方法为主。截至目前,方言翻译仍是以描述理论框架内的对比研究为主,常见的是双译本、多译本研究,少数研究中使用了语料库研究方法、定性与定量法。多成分多层面研究。方言翻译研究涉及地域方言、社会方言,以及二者的交叉重叠,并将语言的微观成分和宏观背景结合起来,进行多层面分析。多体裁研究。方言多出现在话语对白中,因此影视、戏剧和小说成为了方言翻译研究的主要文体
二、研究拟解决的关键问题或技术
基于英汉方言语料库的翻译研究,将会开辟基于英汉方言翻译的研究的新方向,但此项目也有一些拟解决的关键问题。首先,语料库的首要任务是解决语料库的收录对象和收录文本内容方面的问题。因英汉方言翻译语料库内容范围庞大,所以需分为若干个小范畴进行录入,但当今理论界对如何划分范畴才为合理及每个范畴内的文本材料如何才能具有代表性都未达成一致,所以如何确立收录对象和如何合理分类问题等待着我们进一步解决。其次,英汉方言分支较多,所以需要收录的语料库内容和规模庞大,然而过于庞大的语料库规模会在使用语料库进行检索翻译时出现难以快速分析的情况。再者,语料库给人提供的大多是缺乏真实语境的电脑统计分析结果,英汉方言的翻译离不开大量真实的语境,如果英汉方言语料库提供不了大量的真实语境材料支撑,将会影响英汉方言的翻译结果的准确性。
三、英汉方言语料库翻译的研究对学科理论的指导意义
翻译学科以语料库为基础,以真实的双语语料或翻译语料为研究对象,依据语言学、文学和文化理论及翻译学理论,分析翻译本质、翻译过程和翻译现象。英汉方言语料库将为语料库语言学研究提供庞大的数据源。作为一门新兴的学科,语料库语言学以其独特的视角及可靠的方法和工作对语言学研究做出的贡献将从根本上改变我们对语言的态度和认知。语料库作为一种教学资源对翻译教学有着极大的促进作用,可以利用其来获得丰富的教学资源,进一步提升学生的翻译技巧,发挥学生的主体性,提高学生数据驱动式学习能力。帮助教师制定更加科学完善的教学大纲和编写适合使用的教材。增加教学信息的输入量,提高教学效率。
四、英汉方言语料库翻译研究展望
国内外方言翻译研究中,方言已不再被视为简单的语言现象,其也承载了某些社会文化内涵。方言是否可译已不再是争论焦点,如何转换,转换的特点,以及转换中的影响因素、目标文本的地位等成为研究者关注的核心。总体来看,国内外方言翻译研究体现出四大趋势:第一,研究越来越精细,可以深入到非常微观的层面,如詈语、惯用片语、视觉方言等,使方言转换更具理据。第二,方言翻译研究与多种研究方向相结合,如史学研究、作者译者研究、翻译语言研究等等,这使得方言翻译研究涵盖的内容愈趋广泛。第三,由于方言翻译研究的深化,语体翻译研究在不断丰富。除了地域方言和社会方言,与此相关的其他类型的非标准语,如:个人方言、口语语体、少数民族语言等也开始被关注。第四,研究方法注重跨学科领域的交叉。语言学、翻译学、社会语言学、符号学、社会学等研究方法,逐渐融入到方言翻译研究中。方言翻译被视作源语和译语社会、文化、政治等多重因素作用的产物。使用其他学科领域的理論视角来分析方言转换,这使得方言翻译研究的跨学科性更加凸显。
五、结语
我们亦要看到,方言语料库翻译研究在诸多方面还有待进一步发展:一是当前研究多是以描述理论框架内的对比研究为主,研究方法仍有待进一步完善;二是方言翻译研究的理论架构并不清晰,尚需多种方言翻译实例的描述和阐释,从而在理论上有新的建树。方言翻译研究的高潮才刚刚开始,丰富研究手段和方法,引入其他领域的研究视角,无疑将有助于对这一复杂语言现象有更深层次的解读。
参考文献:
[1]姜静.国外方言翻译研究三十年:现状与趋势[J].解放军外国语学院学报,2016,39(2):123-131.
[2]王立非,孙晓坤.国内外英语学习者语料库的发展:现状与方法[J].外语电化教学,2005,5:20-25.