APP下载

唱片说

2019-08-14

歌唱艺术 2019年6期
关键词:托斯卡普契尼男高音

片号:EMI CDM 7692362

弗兰克·科莱里(Franco Corelli)

乐队指挥:弗兰克·费拉里斯(Con Orchestra diretta da Franco Ferraris)

这张由百代(EMI)唱片公司发行于1962年的科莱里的专辑,收录了这位伟大的意大利男高音歌唱家最拿手的普契尼、贝利尼、多尼采蒂、焦尔达诺、奇莱亚、梅耶贝尔等作曲家的11首歌剧咏叹调。

《安德烈·谢尼埃》是翁贝托·焦尔达诺最著名的一部歌剧,其中第一幕里谢尼埃的咏叹调《祖国蔚蓝的天空》(Un dì all'azzurro spazio)是这部歌剧中最著名的咏叹调之一,抒发了谢尼埃对祖国的热爱和反对暴政、反对压迫的心声。科莱里的演唱充满激情,具有很强的冲击力和感染力,将这首咏叹调作为专辑的第一首是再合适不过的。这部歌剧第四幕谢尼埃唱的《就像美丽的五月》(Come un bel dì di maggio)也是一首动人的咏叹调,表达了他为祖国献身的决心。

科莱里最擅长的是重抒情男高音(spinto)和戏剧男高音(dramatic tenor)范畴,由此,普契尼歌剧中的男主角对他来说是游刃有余的。他那强大的表现力,令人振奋的高音,清澈的音色,尤其是热情的歌唱和出色的表演,为人称道。科莱里更因为英俊的容貌和魅力四射的台风,被称为“男高音王子”,深受观众喜爱。

这张专辑选录了四首普契尼的歌剧咏叹调,分别出自《托斯卡》(两首)、《曼侬·莱斯科》和《图兰朵》。细细想来,这么选择是有道理的。同为普契尼的最受欢迎的两部歌剧(《艺术家的生涯》和《蝴蝶夫人》),其中的男主角其实属于抒情(lyrical)男高音,而《托斯卡》中的卡瓦拉多西、《曼侬·莱斯科》中的骑士格里欧和《图兰朵》中的卡拉夫王子,基本属于重抒情男高音。

《曼侬·莱斯科》可以说是普契尼的成名作。正是由于这部歌剧的成功,普契尼随后一举写出了三部更成功的歌剧——《托斯卡》《艺术家的生涯》《蝴蝶夫人》,也奠定了他在意大利歌剧史,乃至欧洲音乐史上无可撼动的地位。取材于法国作家普雷沃神父的小说《骑士德格里欧与曼侬·莱斯科》的歌剧,至今仍在世界歌剧舞台上演的主要是马斯内的《曼侬》和普契尼的《曼侬·莱斯科》。对这两部歌剧稍作比较是一件很有意思的事情。做如第一幕中骑士格里欧见到曼侬时,对曼侬表达自己爱慕之情的唱段。普契尼把骑士格里欧的情感写得格外强烈、浓郁——专辑中的第四首《曼侬·莱斯科》第一幕里骑士格里欧的咏叹调《从未见过这样的一个女子》(Donna non vidi mai):“从未见过这样的一个女子!我爱她!我感到自己开始了全新的人生。‘我叫曼侬·莱斯科’这句普普通通的话,已经深入我心……”

普契尼的一大本事,就是寥寥几句即能把人物的内心情感表达得淋漓尽致,而且表达方式直接、真挚。专辑中的第三首和第十首选自《托斯卡》中卡瓦拉多西的两首咏叹调《奇妙的和谐》(Recondita armonia)和《星光灿烂》(E lucevan le stelle)也充分展现了这个特点。

《奇妙的和谐》是卡瓦拉多西在比较他正画着的画像上的美人玛格德蕾妮与他的恋人托斯卡的区别时唱出的。《星光灿烂》这首咏叹调由一段忧郁的单簧管独奏引出:“星光灿烂,大地发散着芳香。花园的门嘎吱作响,有脚步声擦过沙地……我那爱的梦想即将永远消失,那一刻已经消失,我会在绝望中死去……从未如此热爱生命!”卡瓦拉多西其实比托斯卡聪明,他不相信什么假死刑,他已感到自己的生命即将消逝。但是,纵是一死,爱和对生命的眷恋也永远在心。

卡拉夫王子的《今夜无人入睡》(Nessun dorma)是属于科莱里的经典。当然,这是和另一位伟大歌唱家尼尔森的名字紧紧相连的,他们是那个时代最好的卡拉夫和图兰朵。20世纪60年代,只要说起大都会的《图兰朵》,“科莱里”这个名字就几乎是卡拉夫的代名词。提起《今夜无人入睡》,我首先想到的演唱者就是吉利、帕瓦罗蒂和科莱里。 相比吉利的热情、帕瓦罗蒂的清俊,科莱里的演唱可谓浓烈。我最喜欢1961年由斯托科夫斯基指挥的大都会歌剧院版《今夜无人入睡》,在那个录音里,最后一个音还未落下,全场就掌声雷动。斯托科夫斯基在等待掌声停息无果后,不得不强行把音乐进行下去。

意大利“美声三杰”罗西尼、贝利尼和多尼采蒂的作品里的男高音角色其实很考验歌唱家的实力。简单说就是得有漂亮的音色、绝佳的弱声、华丽的花腔、必要的高亢与激昂。这张专辑收录了多尼采蒂的歌剧《宠姬》第四幕中费尔南多的咏叹调《请马上离开》(Spirto gentil)和贝利尼的《清教徒》第一幕第三场中骑士阿图罗的咏叹调《献给你,可爱的姑娘,我的爱!》(A te, o cara…amore talora)。这两段咏叹调虽然旋律平缓,但是科莱里的演唱可谓刚柔相济、热情洋溢。

与之相类似的还有第六首,奇莱亚的歌剧《阿德里亚娜·莱科芙露尔》中毛里奇奥的咏叹调《我的灵魂疲倦了》(L'anima ho stanca)。除了《阿德里亚娜·莱科芙露尔》和《阿莱城的姑娘》以外,奇莱亚的歌剧如今很少在世界歌剧舞台上上演了。而且,对于后者,人们更熟悉的是比才的管弦乐曲《阿莱城姑娘组曲》。

梅耶贝尔虽是德国歌剧作曲家,却以创立“法国大歌剧”名满天下,他的许多歌剧作品在19世纪的“世界歌剧之都”巴黎大获成功,风靡一时,而《胡格诺教徒》(亦称《新教徒》)就是其中之一。这张专辑里选录了《胡格诺教徒》第一幕里劳尔的咏叹调《比白貂更洁白》(Bianca al par di neve alpina)。在这首咏叹调中,管弦乐的笔触新奇大胆,科莱里深情的歌唱与代表爱情动机的独奏中提琴的旋律相呼应。

意大利歌剧作曲家阿米尔卡雷·蓬基埃利以一部《歌女乔康达》扬名立万,而这部歌剧是足以与法国大歌剧相抗衡的意大利大歌剧的代表作。这张专辑的最后一首,即选自《歌女乔康达》第二幕中恩佐的咏叹调《天空和海洋》(Cielo e mar)。

这张唱片没有选择科莱里演唱的威尔第男高音咏叹调,比如他非常拿手的《游吟诗人》中曼里科和《阿依达》中拉达梅斯的唱段。此外,这张唱片没有明确伴奏的是哪个乐团,这种情况极少见到。

猜你喜欢

托斯卡普契尼男高音
可爱的红(为男高音而作)
普契尼歌剧的戏剧性分析与解读
阳光下的中国
歌剧《托斯卡》中女主人公的人物性格特征分析
悲剧人物托斯卡戏剧形象分析
贾科莫·普契尼:歌剧界的泰斗
普契尼的自我评价
全能的男高音——怀念尼科莱·盖达
剥好手中的桔子
艺术比死亡更有力量