“的”字之义变化大
2019-07-25
作文周刊·八年级版 2019年22期
从古至今,词义变化大的汉字,“的”应该算一个了。在古代,“的”字表示“鲜明”之义。宋玉的《神女赋》中就有“眉联娟以蛾扬兮,朱唇的其若丹”的句子,意思是说,仙女唇部熠熠生辉。不过,如今的“的”早已没有了美唇之感,它集“dī”“d픓d씓de”四种读音于一身,每个读音都有不同的含义。
据说,“目的”的“的(dì)”源自隋唐时期的一个故事。北周旧臣窦毅的女儿不仅姿色出众,而且仗义执言,对杨坚篡夺北周政权后把高官都赶下台的做法极为不满,常有激烈言词。窦毅给她出榜招婿,条件是不仅有文才,还要有武功,谁想娶才貌双全的女儿为妻,必须射中画于屏风上的孔雀的两只眼睛。满城公子王孙前来射箭,都没有射中,后来李渊来到窦府,拉弓射箭,两发皆中,屏风上的孔雀左右两眼顿时露出两个窟窿。“目的”一词正是源于孔雀眼睛(目)之靶(的)。
的(dí)确是真实、确实、实在之意。司马光《申明役法札子》中说:“若旧法人数有于今日不可行者,即是妨碍,合申乞改更。人数或太多,或太少,惟本州县知得的确。”
虚词“的(de)”并非可有可无,尽管有时它可以省略,如“他的妈妈”可以说成“他妈妈”,“我们的城市”可以说成“我们城市”等。很多时候它是不能省略的,如“开车的”不能说成“开车”,“吃饭的”不能说成“吃饭”,“玩耍的”不能说成“玩耍”,不然容易引起歧义。
我们现在把乘坐出租车称为“打的(dī)”,是从粤语“的士”转化而来的。善于引申的人们不但把计程车称为“的士”,还把可以出租的車都称为“的”了。面包车是“面的”,摩托车是“摩的”,就连开“的士”的司机,也成了“的哥”“的姐”。这些说法不但约定俗成,还有扩大蔓延之势。
(作者刘绍义,选自《语言文字报》2019年3月27日,有改动)