APP下载

爱的歌曲

2019-07-23赖内·马利亚·里尔克冯至

中学生百科·大语文 2019年5期
关键词:里尔克声响琴弦

[奥地利]赖内·马利亚·里尔克 冯至

诗歌不分国界,无论古今,都是灵魂所渴求的节奏。风格多样的中外诗歌与读诗心得贯穿古今,让世界变得诗意盎然,走入诗的领域,爱上诗歌,是一件如此美好的事。

我怎么能制止我的灵魂。让它

不向你的灵魂按触?我怎能让它

越过你向着其他的事物?

啊,我多么愿意把它安放

在阴暗的任何一个遗忘处,

在一个生疏的寂静的地方,

那里不再波动,如果你的深心波动。

可是一切啊,凡是触动你的和我的,

好像拉琴弓把我们拉在一起。

从两根弦里发出“一个”声响。

我们被拉在什么样的乐器上?

什么样的琴于把我们握在于里?

啊,甜英的歌曲。

荐诗/李小建

这真是一首甜腻极了的诗。

爱,本身就是甜腻的。那种滋味,对于彼此相爱的人来说,可能会掩盖过世间一切,或者说,世间的一切,都是爱之甜蜜、爱之甜美。

那种无法自抑的爱啊,灵魂驱动着身体,向对方飞奔而去,对一切都不管不顾——甚至丢失自我。但是里尔克的《爱的歌曲》,不是一个灵魂对另一个灵魂的顶礼膜拜,也不是彼此交融、合二为一,而是像两根琴弦,发出“一个”声响。这样的“声响”,是爱的声响,是爱的歌曲。爱不能独奏,只能共鸣。

爱到深处,琴瑟和鸣,日月星辰、花鸟虫鱼,世间万物,皆能将“你我”触动,“我们”像乐器上的琴弦一样,被万物弹奏。這样的音乐,这样的爱之歌曲,不求感天动地,只求彼此欢愉。

“啊,甜美的歌曲。”

猜你喜欢

里尔克声响琴弦
熄灭我的眼睛
致寝前人语
无从知晓
年夜饭
《给青年诗人的信》
额头上的琴弦
绿色的琴弦
在春天或者在梦里
谁动了我的琴弦