《关于费尔巴哈的提纲》研究综述
2019-06-17陆阿玲
陆阿玲
摘 要:马克思在1845年写的批判费尔巴哈的提纲,提纲由11条思想片段构成,类似于随笔性质,在他生前没有发表。在马克思去世后的1888年,恩格斯在《路德维希·费尔巴哈和德国古典哲学的终结》的序言中提到这个文件,并称之为“关于费尔巴哈的提纲”“历史唯物主义的起源”“包含着新世界观的天才萌芽的第一个文件”,并将其第一次发表。对这么重要的萌芽性质的手稿研究,有助于我们更好地理解马克思主义思想天才的闪光点。本文将从哲学、教育学、文献翻译三个角度进行分析探讨。
关键词:关于费尔巴哈的提纲;研究综述;马克思
1 研究现状
在中国知网的主题搜索框输入“关于费尔巴哈的提纲”可以找到606條结果(截止2019年3月12日),2018-2009最近十年每年新发论文数分别为,32,41,57,41,18,37,45,33,35,33。可以看出,论文的数量并不是随着时间的推移呈现稳步上升的趋势的,2014年对《提纲》研究明显下降了。而且在知网所有研究费尔巴哈的论文学科分类中,属于马克思主义学科的有378篇、哲学学科的有202篇、高等教育学科20篇、教育理论与教育管理学科12篇、中国政治与国际政治学科8篇、经济理论及经济思想史5篇,其他的学科均不足4篇,由此可见,对《提纲》的研究主要集中在马克思主义学科为首的少数几个社会科学学科中。
2 研究视角
2.1 哲学视角
2.1.1 初窥马克思主义的实践观
鲁克俭在《超越传统主客二分——对马克思实践概念的一种 解 读》中,以主客二分预设理解马克思的实践观,在马克思区分了作为实践生成的与作为类的普遍性的“人的类本质,他就对费尔巴哈的“类”与‘社会画等号的做法提出了质疑。“但马克思真正进入唯物史观视域的关键一步,是在纷繁的历史现象中抓住并领会了动态实践这一环节。”也就是说人的本质是在实践中生成的。
邹诗鹏教在《实践唯物主义与唯物史观的相通性》中,对《提纲》中的实践观点和传统的唯物史观进行区分和阐释,并且认为只有贯彻了实践的观点和实践唯物主义才可能形成唯物史观。
可以看出,国内对于《提纲》第一条中的实践观的讨论还是比较多的。主要集中在对实践论的阐释、对比、解读等各个角度。
2.1.2 马克思主义“人的本质”的研究
马克思在《提纲》中写道:“人的本质并不是单个人所固有的抽象物。在其现实性上,它是一切社会关系的总和。”这句话说明了人的本质。
曾永成在《人的本质:从费尔巴哈到马克思》中曾指出,费尔巴哈已经开始从社会关系的角度来界定人的本质了,但是,马克思是从人和自然的实践关系的角度来理解人的本质的。
石晨在《关于马克思人的本质理论再认识——以<关于费尔巴哈的提纲》为文本》中指出,马克思从实践的角度批判了费尔巴哈的人本理论,近年来生态危急的出现是因为人的本质变得异态化,新时代生态文明的构建需要重新认识人的本质理论,并且能够在时间中实现人与自然的良性互动。
邓永欢在《马克思关于人的本质理论——<关于费尔巴哈的提纲>中人的本质的试解读》中提出,不能因为提纲中说人的本质是一切社会关系的总和就理解成人的本质等同于一切社会关系的总和,应该从现实出发,而万事万物又处于不断的变化之中,当然也包括人的本质。“人的本质”的研究中,绝大部分的研究人员是对文本部分的阐释以及对新时代的我们的启迪意义。
2.2 教育学视角
《提纲》并没有直接提到与教育有关的内容,但是其中包含了丰富的涉及教育学的思想,例如实践与认识,实践的能动性、人的本质等等。
颜悦南在《<关于费尔巴哈的提纲>中的教育思想及时代意义》中提到,马克思的认识论是以往的资本主义教育理论中不可能具有的,实践是改造主客观世界的一致基础。由于马克思把人看作是现实的、社会的、实践的,那么,人也就是在诸多社会关系和社会实践的作用下,形成、发展和完善自己。
吴云和夏康康在《<关于费尔巴哈的提纲>对思想政治教育的启示》中,分别对时实践观和人本理论进行文本阐释,讨论它们对于思想政治教育的启示。认为我国课堂思想政治课堂单一,应发挥实践的作用,带学生走出课堂,在实践中提升学生的思想道德水平,用提高的思想道德水平再促进实践的发展,引导学生在更大范围内发挥其主观能动性。以人为本的理论要求学校在教书育人的时候要紧紧以学生为中心。
由此可见,对《提纲》中教育思想的研究,基本上是围绕实践、认识、实践的能动性,人本主义展开的,并且谈论对我们今天思想政治教育的的启示意义。
2.3 文献翻译视角
《提纲》的最原始版本是马克思用德文写下的,传入我国就不可避免地涉及翻译问题。
张立波和杨哲在合著《<关于费尔巴哈的提纲>在中国的译介与阐释》系统地梳理了1929年在中国传播以来的各种版本,并对各种译本进行翻译方法上的归类,分为附录化译介、大纲式解读、文献学考证,并且对各种翻译方法翻译《提纲》给出了自己的见解。这是一项非常费功夫而且有意义的解读方式,对笔者这样不了解文献的人,提供了更加便捷和直观地接近文献原本的方式。
鲁克俭在《基于MEGA2的<关于费尔巴哈的提纲>文本研究:一个路线图》中,对马克思写作动机和写作顺序以及原始手稿的改动之处都有探讨,也对《提纲》的中文译本的某些词句进行了讨论,如“客观性”改译为“对象性”,“主观”改译为“主体”,第一条中“活动”的翻译问题,第三条和第十条的翻译问题等等。李毅嘉在《对
<关于费尔巴哈的提纲>第二条的释读和翻译》中,从德文语法的角度对第一、二、三句进行了逻辑和含义上的梳理研究。
舒远招在《“nicht”、“die menschliche Wirklichkeit”、“die menschliche Gesellschaft”——马克思<关于费尔巴哈的提纲>中几个德文词的理解和翻译》中提出要把“nicht”从现行翻译为“不”或“不是”改译为“没有”,对德文词“die menschliche Wirklichkeit”的理解要从《提纲》的系统性和全面性来把握,把第一条和第六条联系起来看。他还谈到对“die menschliche Gesellschaft”的看法,认为马克思不是用来泛指历史上出现过的人类社会,而是马克思扬弃私有财产的共产主义社会。
3 总结
综上,国内学者对于马克思在《提纲》大部分集中在人文社科领域,在哲学视角下,对《提纲》中的马克思实践观和人本思想的研究较多,实践观和人本主义很容易与别的哲学思维结合起来研究。《提纲》渗透着教育学思想,实践论和认识论、人本思想、人的主观能动性都对教育学的发展产生巨大的启迪作用。在文献翻译视角下,研究人员都对文本翻译提出自己的看法。稍显遗憾的是,在教育学视角下,大部分论文缺乏新意。自1929年《提纲》传入中国,市面上译本形形色色良莠不齐,然而关于文本翻译学术讨论较少,这也跟前几年国内外文水平有关,相信随着时间的推移,外文学科的发展,这一现象会慢慢好转。
参考文献
[1]恩格斯,《路德维希·费尔巴哈和德国古典哲学的终结》
[2]鲁克俭,《超越传统主客二分——对马克思实践概念的一种解读》
[3]邹诗鹏,《实践唯物主义与唯物史观的相通性》
[4]石晨,《关于马克思人的本质理论再认识——以<关于费尔巴哈的提纲》为文本》