基于英语基础的大学法语词汇教学策略探究
2019-06-15孙承辉
孙承辉
摘 要:受历史原因影响,英语与法语之间存在着大量词汇互借现象。法语中来自英语的借词数量远远超出了其他语言。以法语作为第二外语的英语专业学生,在法语词汇的学习过程中往往会深受英语单词的发音、拼写和词义等影响。如若不能合理地利用迁移现象,会对学生的法语学习造成一定的困难和阻碍。本文通过追溯英法词汇互借的渊源、分析英法词汇在几方面的主要异同,意图探寻大学法语词汇教学的有效策略,以期帮助高校教师利用合理的教学方法,指导学生积极利用正迁移,掌握法语词汇学习技巧。
关键词:英语与法语;词汇互借;教学策略
一、英法词汇中的互借现象
美国著名的语言学家萨丕尔(1985)曾经说过,几乎所有的语言都不能“自给自足”[1]。文化的交流伴随着语言的接触,随之带来的是词汇的多元化。由于英法两国在历史上有着很深的渊源,英语和法语这两种语言也在长期的接触和碰撞中产生了大量的词汇互借现象。现代法语词典中收录的全部借词当中,英语词约占50%[2]。或许这一评估结果不甚精确,因为对于法语中的英语借词数量目前尚有不同观点,加之语言和词汇都是不断更新的,因此我们尚不能给出一个定论。然而毋庸置疑的是,英语和法语之间互借词汇的数量之大,范围之广,都是其他语言中比较少见的现象。那么这一现象由何而来呢?
在漫长的历史进程中,英语和法语词汇先后都经历过以借入为主和以借出为主的阶段,然而,不论双方借入和借出的词汇占比如何,这两种语言都在长期的互相借鉴和融合中形成了“你中有我,我中有你”的现象。
二、英法词汇的几个主要异同
同英语一样,法语的主要词类有名词、动词、形容词、副词、介词、代词、连词、感叹词等。了解这两种语言词汇的主要异同,可以帮助学习者更好地掌握法语词汇的学习技巧。为此,我们主要以实词中最常用的动词、名词和形容词为例,简要分析英法词汇的主要异同。
1.动词
较英语而言,法语中动词的时态更加复杂,因此动词的变化形式也更加丰富。绝大多数法语动词以-er,-ir,-re或-r结尾。受词汇互借的影响,有相当一部分法语动词与英语动词的词根相同或基本一致,区别仅在于词尾的不同。举例如下:
询问 改变 证明 保持 理解
英语 demand change prove maintain comprehend
法语 demander changer prouver maintenir comprendre
基于动词的这种相似性,有英语基础的法语学习者可以根据英语动词的词义快速掌握法语动词的词义,只需多花些时间记忆法语中不同时态的动词变位规则,便可掌握法语动词的主要用法。
2.名词
同动词一样,基于词汇互借的历史,法语中大量名词的拼写形式与英语完全或基本相同。举例如下:
体育运动 大学 年龄 周年纪念(日) 套房,单元房
英语 sport university age anniversary apartment
法语 sport n.m. université n.f. ?ge n.m. anniversaire n.m. appartement n.m.
除去拼写的异同之外,英语和法语名词的最大区别在于法语中的名词有阴阳性的区分,这也是法语初学者在词汇学习中面临的主要困难之一。因此,在法语词汇教学之初,教师就应指导学生在记忆名词时,要连同其词性一起记忆,并指导学生依据事物的性别、特征等,掌握法语名词词性的记忆技巧。
3.形容词
英语中作为定语的形容词一般放在其所修饰的名词前面,而法语中大多数形容词则置于名词的后面。此外,英语中的形容词基本没有形式上的变化,而法语中由于名词有阴阳性和单复数的区分,形容词也要跟它所修饰的名词保持性数上的一致[3]。举例如下:
一个漂亮的男孩 一个漂亮的男人 一些漂亮的男孩 一个漂亮的女孩 一些漂亮的女孩
un beau gar?on un bel homme de beaux gar?ons une belle fille de belles filles
法语形容词的性数变化是与其所修饰的名词相一致的,因此,掌握了这一点,法语学习者在运用法语形容词时,就要时刻注意性数配合的问题。
三、大学法语词汇教学的有效策略
基于英语和法语之间这种大量的词汇互借现象,以及英法词汇在以上几个方面的主要异同,如何指导英语专业的学生在二外法语词汇学习的过程中合理利用正迁移,掌握有效的学习方法,是值得所有大学法语教师深入思考的课题。结合自身实践和教学经验,笔者认为,教师在大学法语词汇教学中应侧重以下几个方面:
1.帮助学生夯实语音基础
由于大量法语词汇的拼写和词义都与英语一致,而区别仅在于发音的不同,因此,良好地掌握读音规则,在法语學习之初显得至关重要。在语音学习阶段,首先,教师应让学生树立起学习信心,因为在掌握读音规则的基础之上,学生可根据规则拼读出所有法语单词。其次,教师应特别强化法语中跟英语区别较大的语音规则,法语中的长音不同于英语中的长音,只是象征性的长一点。
2.在词汇教学中融入词源知识介绍
基于英语和法语在源头上的相互关联性以及在历史上的词汇互借渊源,以《新大学法语2》教材为例,教师在讲解第7单元《Sport》(体育运动)这一章的词汇时,可先让学生写出自己所掌握的重表示体育运动项目的英语词汇,特别是表示球类运动的词汇。学生因而可以轻易地掌握foot-ball,basket-ball,volley-ball,badminton,tennis等词汇。
3.引导学生合理避免英法词汇的混淆
诚然,英语和法语中大量存在的词汇互借现象可以帮助具有英语基础的学生快速掌握许多法语词汇的词义,能有效提高词汇学习效率。然而,有一部分法语词汇的词义与英语相同,拼写则略有差别;另有一部分法语词汇在拼写上与英语基本或完全相同,而词义则大相径庭,这也就是常见的“假朋友”现象。因此,教师在法语词汇教学中应着重强调这部分词汇,指导学生合理避开这些“陷阱”,避免英法词汇的混淆。举例如下:
常见的英法“一字之差”词汇:
信;字母 例子 政府 地址 中国
英语 letter example government address China
法语 lettre n.f. exemple n.m. gouvernement n.m. adresse n.f. Chine n.f.
四、结语
词汇教学在大学法语教学中的重要性不言而喻。英语和法语中存在的这种极特殊的、较为罕见的大量词汇互借现象,使得英语专业学生的二外法语词汇教学具有很大的特殊性。因此,教师应合理利用英法词汇的互借渊源和主要异同,积极寻求有效的词汇教学策略。在教学之初,帮助学生夯实语音基础;在词汇教学过程中,适时引入法语词源知识的介绍,并引导学生合理避免英法词汇的混淆,帮助学生积极利用正迁移,掌握有效的法语词汇学习技巧。
参考文献:
[1]李克勇.法语中的英语化现象剖析.[J].外语与外语教学,2006,8:25-28.
[2]陈又竹.关于英语、法语的词汇互借与对比教学分析.[J]理论平台,2016,11:133-134
[3]刘泉.浅议英法词汇异同对法语二外词汇教学的影响.[J].当代教育实践与教学研究,2016.2207:40.