APP下载

微软AI竞争力的三原色

2019-06-10熊安迪

机器人产业 2019年3期
关键词:摩拜开发者单车

熊安迪

“一带一路”建设为中国企业走出国门带来了新的契机。然而,就像个人准备出国旅行时会担忧语言、水土不服等诸多问题一样,企业走向世界也存在着相似的风险:语言翻译问题怎么办?如何应对与国内完全不同的海外法律可能带来的风险?跨境资源又要通过什么方式进行整合?微软,在此时成为了很多企业的合作选择。

在企业走出国门的过程中,小米、猎豹移动、摩拜单车等新兴企业,甚至振华重工这样的制造业企业,都向微软人工智能寻求了合作。微软为何会得到众多企业的青睐呢?从此次央视在“一带一路”国际合作高峰论坛期间与微软合作的小项目以及与企业的合作案例中,似乎能够窥见些许答案:技术储备、开放平台和定制化应用,就是微软人工智能竞争力的三原色。

技术储备:擦亮“人工智能皇冠上的明珠”

4月25日至27日,第二届“一带一路”国际合作高峰论坛在京举行。在此次论坛期间,央视和微软进行了合作,共同打造了一款H5小游戏——“一带一路”语言库大闯关。顾名思义,就是带领用户进行“一带一路”沿线国家语言的体验。其背后集成了微软的机器翻译、自然语言处理、语音交互、云计算等多项技术。

这只是微软人工智能技术应用和认知服务能力的一个小小的缩影。

业界将自然语言处理(NLP)称为“人工智能皇冠上的明珠”。微软在其研究院成立之初就启动了在语音和语言方面的研究,自然语言处理也是微软亚洲研究院的重点和优势技术所在之一。在机器翻译这个自然语言处理领域中具有挑战性的研究任务中,微软也具备相当强劲的实力。

2018年3月,由微软亚洲研究院与微软雷德蒙研究院共同研发的机器翻译系统在WMT 2017大会上发布的通用新闻报道测试newstest2017的中-英测试集上,达到了可与人工翻译媲美的水平。该机器翻译系统融合了微软亚洲研究院机器学习组的最近研究成果——对偶学习和推敲网络,以及自然语言计算组的最新技术——联合训练和一致性规范,成为首个在新闻报道的翻译质量和准确率上可以比肩人工翻译的翻译系统。

近日,由国际计算语言学协会ACL举办的WMT 2019国际机器翻译比赛的客观评测结果揭晓。微软亚洲研究院机器学习团队又通过神经网络机器翻译算法,在参加的11项机器翻译任务中,有7项获得了第一名,另外4项获得第二名,成为冠军团队。

这种先进的机器翻译技术也正在应用落地。

据微软亚洲研究院自然语言计算组资深研究员张冬冬博士介绍,微软多年来在机器翻译领域积累了很多研究成果,从先前基于规则的翻译方法,到基于统计的机器翻译技术,再到目前基于深度学习的神经网络机器翻译技术,微软不断地在提升机器翻译的质量。基于云平台,微软为第三方用户和广大的普通用户提供了跨平台的多语言翻译服务。目前,微软翻译提供了60多种语言支持,在安卓、Windows、iOS等系统的移动端、电脑端均可调用服务。微软的机器翻译技术现在已经可以在商务、会议、休闲旅行等众多场景中实现实时翻译。

其中颇具社会意义的是,能够对特殊人群教育起到重要的辅助作用。有听力障碍的学生听不见或者听不清楚老师说话。老师讲课的内容语音通过麦克风传到微软云上的Microsoft Translator,微软云接收该信息,然后进行语音翻译的流程,再将文本回传到教室屏幕和学生面前的终端设备上。手语翻译员、教室实时字幕和手机上Microsoft Translator页面这三者之间的配合能让听障学生完整地参与课堂。无论通过手机还是电脑,他们都可以实时地看到老师所讲的内容。

开放平台:赋能企业安全、智慧出海

借着“一带一路”倡议的东风,越来越多的中国企业希望以移动互联网、人工智能、共享经济等新技术和新商业模式向海外拓展业务。然而,中国企业在渴望抓住出海机遇的同时,也会担心面临着比在国内更多的风险与挑战。

微软作为国际化的综合性开放平台,得到了众多计划出海企业的青睐。小米、猎豹移动、摩拜单车、振华重工都是与微软进行合作出海业务的客户。

不同国家的不同政策规定是企业出海的一大痛点。面对欧盟GDPR,微软会为合作企业提供实现GDPR合规性的解决方案。对于其他国家,比如“一带一路”的沿线国家,也是一样。微软大中华区物联网和人工智能高级产品经理李冕将这个过程戏称为“专业认证,专业办证”。他表示,微软已经在全世界各个国家办了大概九十几种“证”,尤其是像欧盟GDPR这种核心的“证”。因此,其成本比企业自行准备要低很多,材料提交后的批复速度也会快很多。

以摩拜单车为例,摩拜单车已在全球7个国家拓展了共享单车业务。在一些地区摩拜单车选择了与微软智能云开展合作。“Azure知识产权保护计划”在技术与法规层面提供了多重保障,大大降低了摩拜单车在相关市场可能遇到的与知识产权相关的潜在风险,让摩拜可以无后顾之忧地进行业务发展。

走出国门还要面临的一个重要问题自然是语言翻译障碍。“此次和央视合作的‘一带一路小游戏项目涉及到‘一带一路沿线国家的语言翻译。微软的機器翻译虽然不是专门为其研发的,但客观上可以为该项目的合作以及企业的出海提供非常好的支持。”微软大中华区AI人工智能创新战略部总监楼学践表示。微软的语言翻译放在Azure公有云平台上,客户企业可以直接调用服务,不需要自己再去花时间做额外的开发。

微软在骨子里是综合性的开放平台。这一次并不是微软与央视初次进行项目合作,谈及央视选择微软的原因,李冕表示微软就像是土壤,其庞大的底层引擎是开发语言、数据库、工具、深度学习、框架,等等。此次合作所主要应用的翻译,就是土壤上长出的其中一种果实。如果合作方想要去做视觉识别以及其它的功能,微软也能够实现。这片土壤是肥沃的、宽广的、兼容并蓄的,在它之上培育出的果实能够在各个方面赋能企业。

定制化应用:简单几步,满足各领域需求

微软也会在公有云服务的基础上提供深度定制化的AI服务。

各行业细分领域中都有自己特殊的专业术语、专业场景。通用模型可以应用,但其性能表现可能不会完全达到垂直领域中企业的要求。尤其是对于财经、法律等这种专业性非常强的行业。

但微软提供这样一个机制,用户可以基于自己企业或者行业的具体要求,将积攒的专业数据上传到云端,与微软通用模型进行融合,通过机器学习和深度学习进行不断的训练,将该翻译模型从通用模型迁移为垂直领域模型,从而解决细分领域的问题。这个平台的标准操作也比较简单,点击按钮,几步就可以完成。

微软当前的合作伙伴有很多传统行业中的企业。从业务角度来讲,微软的战略是通过赋能员工、客户联系、升级产品和优化内部运营帮助企业进行数字化转型。而从技术上,李冕提出了开发者需要关注的四个方面:

1. 效率。在这个高速发展的时代,对于企业而言,最宝贵的成本便是时间,面对各种层出不穷的新技术,企业不可能、也没有必要将市面上所有新的东西都试一遍才能找到最佳方案。开发者可以借助像微软Azure云服务这样有效的工具,将所需的产品和方案高效地做出来并实现落地。微软Azure云服务为开发者提供了触手可及的人工智能,目前已经有超过100万开发者使用微软的认知服务。

2. 混合。传统行业在长期以来已经在自己的服务器上积累了大量数据库、虚拟主机等,在数字化转型过程中,直接将其丢弃是不现实的,而是要在其上云的过程中进行混合。很多互联网公司在创业之初,业务全部基于云,但在逐步扩大之后就需要将部分业务迁移到数据中心,因此也需要混合。而微软Azure云服务已经在华商用五年有余,凭借完善的云计算能力和强大的混合云部署能力帮助中国企业实现IT转型和业务创新。据了解,目前在中国运营的微软智能云Azure服务于超过11万家企业用户,拥有超过1400家专注于不同行业、不同领域的云合作伙伴。

3. 智能。AI技术范围广、应用难度较大,对于开发者而言,要提升AI技能需要付出较高的学习成本和时间。针对这种情况,微软退出了面向开发者的AI School,为工程师和其他希望提高AI和数据分析技能的人员提供就业技能和实际经验。

4. 可信。可信是非常严肃的事情。虽然平时看不见摸不着,但是一旦出事就会是致命问题。微软Azure云服务的安全、隐私与合规性均为业界领先,其不仅提供可靠的云平台,同时也遵守中国的法规,帮助企业减少法律风险。这也是微软作为一个值得信賴的合作伙伴的核心价值体现。

在今天,各个企业对人工智能的热情非常高涨,越来越多的优秀企业希望能够通过人工智能技术完成企业进化。

微软作为深耕AI领域多年的综合性企业,在这四个方面都已经相当完备,根基比较稳。李冕和楼学践也都表示,微软愿意为合作伙伴提供坚实的支撑,从技术层面以及产品服务层面帮助合作伙伴做好生意。

猜你喜欢

摩拜开发者单车
共享单车为什么在国外火不起来
Rough Ride
摩拜的宿命
单车三人
摩拜单车CEO王晓峰谈与ofo合并:不觉得有可能
“85后”高学历男性成为APP开发新生主力军
16%游戏开发者看好VR