APP下载

网络环境下高校英语翻译教学模式分析

2019-05-16答珊

现代交际 2019年7期
关键词:翻译教学高校英语网络环境

答珊

摘要:互联网与人们社会生活的方方面面都构建了深度的粘性,在乐于接受新思想新事物的高校学生中更是如此。本文就网络环境下高校英语翻译教学模式展开相关的论述研究。由于英语是当下普及与应用率最高的语种,也是我们与国外进行交流沟通的基础工具,如何利用互联网优势与高校的英语翻译教学搭建起有效的桥梁,培养学生具备良好的英语素养,是本文探求的主旨,谨供参考。

关键词:网络环境 高校英语 翻译教学

中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2019)07-0206-02

我国日益与国际接轨的同时,在众多的国际交流合作中,良好的语言沟通是一个重要影响因素,有效地解决这一问题,有赖于各大高校培养出更多具有良好素养的英语翻译人才。但是,互联网深入影响教育教学的当下,傳统的英语翻译教学模式已经难以满足学生的实际需求,因此,网络环境下高校英语翻译教学模式创新改革已经迫在眉睫。充分挖掘互联网应用优势,丰富教学内容的同时,敢于打破传统教学模式,全面提升高校英语翻译教学水平,为学生之后的发展打下扎实的英语翻译基础。

一、现阶段高校英语翻译教学模式中存在的普遍问题

英语教学在我国的发展历史较短,最初我国只有部分地区学生接触到英语,直至20世纪末英语才正式在全国范围内推广普及。在较短的发展历史中,由于各种因素的影响,以及学生学习中普遍存在不当的学习方式,使得我国高校英语翻译教学仍存在有待改进的方面,具体的问题表现结合自身的实际经验从以下几个方面进行归纳:

首先,教学内容较为陈旧。现在的社会是信息化社会,信息更新传播速度之快往往令人目不暇接,但是高校英语翻译教学中所使用的课本内容与之相比有一定的滞后性,这一问题不是个别学校的问题,是高校普遍性的问题。同时,教材版本的更新并不代表教学内容的更新,更多的只是在原来教材内容基础之上进行适当的修补。因此,在实际的教学中教师教学的开展只是带领学生对教学内容进行传统式的归纳总结讲解,习惯性的教学思维难以取得良好的教学效果。另一方面,关于英语翻译的内容本就占课本比例较少,翻译的素材仅限于课程内容的学习中,缺少英语国家不同文化的渗透,所以想要达到地道高水平的英语翻译水平,势必需要学习这些国家不同方面的文化内容。

其次,英语翻译教学方式的落后。这一问题主要体现在,在整个教学过程中教师处于绝对的主体地位,学生与教师之间的交流互动有限,教师侧重于逐字逐句地理解记忆背诵,难以有效地调动学生学习的积极主动性,学生思维的发展更多地依赖教师的引导。任何语言的学习必须具备相应语言的思维,这样才可以保证自己的翻译是地道的流畅的,是容易被别人理解的,否则只是生硬的。加之英语本身和汉语之间存在着较大差异,英语非常重视句子时态的表达,较多的时态语态使得学生在实际应用中总是存在或多或少的问题,如果学生英语词汇量积累有限,便意味着学生的英语翻译水平是有限的。部分同学对英语的学习存在着很大的功利性,只是为了考级考证考成绩,对于语言的应用表达能力较为欠缺。

二、网络环境下高校英语翻译教学模式的创新分析

伴随着网络在高校教育教学中的大力推广与应用,为高校英语翻译教学改革创新提供了新契机,先进设备的安装使用,网络信息资源的丰富完善,学习途径及学习方式方法的多样化,可以全面有效地推动高校英语翻译教学的进一步发展。以下着重从几个方面提出针对性、可行性强的改进性建议策略:

(1)构建完善的英语翻译教学体系。完善的英语翻译教学体系主要有:基础英语教学,师生的对话训练,学生语感的培养以及语言沟通的实践锻炼。之所以首先提出进一步完善英语翻译教学体系,是因为在以往的教学中过多地将关注点放在了英语翻译基础教学中。完善之后的教学体系为教师上课提供了明确的方向,对各个环节的英语翻译教学都要引起足够的重视。尤其是当下,理想人才的培养目标不应仅仅局限在他取得多高的分数,更应该综合考查学生听说读写各个方面的能力。高效便捷的互联网可以为学生提供丰富多彩的英语翻译学习资料,同时还可以实现教师与学生之间的课上课下互动,丰富有趣的学习方式提升教学效果的同时,极大地满足了不同学生所需的多样化需求,全面扎实有效地提高学生英语翻译能力。

(2)充实英语翻译教学内容。高效英语课本中的教学内容有一定的滞后性表现,这就需要教师结合学科发展趋势以及当下的社会热点问题,在所学内容的基础上进行教学内容的扩展外延。因为语言的学习主要是靠平时的多听多读多写多练,基础的课本内容难以满足学生的实际需求。因此,想要英语翻译水平有更大的提升,开阔眼界、广泛接受信息是必不可少的学习方式之一。互联网为教师进一步充实教学内容提供良好平台的同时,其带来的一些问题也需格外的关注。考虑到网上各种信息资料的良莠不齐,需要教师对其进行严格筛选,从中选择那些具有代表性、权威性的对教育教学有很大辅助作用的内容,并推荐提供给学生。资料信息的筛选还需要把握教学大纲要求,衡量学生学习水平等众多因素,以期对学生翻译水平的提高有切实的帮助。

(3)结合教学内容创新多种教学方法。将互联网应用在英语翻译教学中,最大限度地寻找两者之间的最大匹配度,发挥网络优势的同时避免不利影响,从而实现英语翻译教学质量的有效提升。网络英语翻译教学为课堂的顺利展开带来了极大的益处,但是老师需要注意的是,要尽可能避免学生思维少受网络环境的消极影响,更需要深入思考在课堂上如何良好发挥互联网的作用。例如为了提高教学的有效性,达到对教学课堂时间的充分利用,教师可以提前制作好本节课所学内容的课件,对于知识的讲解,借助丰富的语音视频等形式,在吸引学生注意力的同时,对提高教学效果也有显著作用。其实这一方式就是对传统英语翻译教学有力创新的实证。借助这一方式可实现老师与学生之间的良好互动,更为重要的是,具体形象化的知识讲解极大地加深了学生对知识的掌握程度。

(4)利用网络引入相关英语文化渗透。在英语翻译教学中充分利用互联网引入不同英语国家的相关文化也不失为一种理想的英语翻译学习方法。英语翻译本身就是一种跨语言之间的交流,离开了语言背后文化的英语学习,是一种没有灵魂的学习,无法体会到英语翻译本身的精华所在。中外文化之间的差异表现在生活的方方面面,借助互联网渠道提供的丰富多彩英语资料,对我们深入地了解相关文化有着现实意义。它会使翻译翻译结果更为准确,使沟通交流更为顺畅,确保学生的英语翻译水平真正可以达到显著提升。最后,借助网络学习的最大便捷就是学生在碰到问题时,自己可以通过查阅资料来解决,因此对于提高学生学习自主性很有帮助。

三、结语

综上所述,首先在提出了现阶段高校英语翻译教学中存在的普遍问题基础上,结合互联网环境对高校教育教学的影响,对适时作出英语翻译教学模式的改革创新提供了相关的建议,以期深入挖掘互联网的优势,提高英语翻译教学质量为社会发展培养更多优秀的人才。

参考文献:

[1]孙一博.基于网络环境下高校英语翻译教学模式的分析[J].海外英语,2017(22):74-75.

[2]张雪.网络环境下高校英语翻译教学模式思考[J].校园英语,2016(19):41-42.

[3]卢华.网络环境下高校英语翻译教学模式思考[J].湖北函授大学学报,2017(2):173-174.

[4]靳宁.网络环境下高校英语翻译教学模式存在问题及改革方法[J].北京印刷学院学报,2017(5):44-46.

责任编辑:刘健

猜你喜欢

翻译教学高校英语网络环境
高校英语语境教学的现状及对策探究
基于就业导向的高校英语创新教学研究
思维导图&概念图辅助翻译教学实现途径探索
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
大学英语翻译教学中跨文化交际意识的培养
多元智能理论指导下的大学英语翻译教学策略探讨
试论高校图书馆在网络环境冲击下的人文建设
网络环境下的大学生道德与法治教育浅析
网络环境下的商务英语课程资源库的建设研究
网络视域下初中作文教学初探