中国“龙”与西方“龙”文化对比学习
2019-04-24林江玲
摘 要:西方文化中dragon,中文译为龙。在西方国家文化,龙总是和一些不好的寓意联系上,在西方文化中,dragon象征着死亡恐怖,战争和杀戮,与中国文化大不相同,可以说是邪恶的象征。反观中文的“龙”,一直是中华民族文化最具代表性的标志,中国人因自己是“龙的传人”而倍感自豪骄傲。中国“龙”在神话当中,常常与繁荣昌盛,富贵荣华联系在一起。本文将介绍从文化起源,文化象征和文化含义等方面来介绍中西文化中“龙”的不同寓意及其原因。
关键词:龙;中国;西方;文化差异
社会语言会将自己的文化反馈在词汇中。不同的语言有其共性,也有其不同。特别在跨文化交流过程中,熟悉并了解这些文化差异是必要的。中国“龙”和西方“龙”自然也有其异同。中国龙是中国文化的象征。与西方龙一样都有延伸的意义。但是两者是十分不同的。中国龙是存在于中国古代神话里的神秘生物,有蛇的身体,鱼的鳞片,鹿的角。在民间是吉祥好运的象征,代表风调雨顺。同时古代帝王也以龙自称,九五至尊。与皇帝有关的一切都能与“龙”这个意象相关联。而西方的龙在神话和故事中,是一种长得像蜥蜴的神奇动物,有着翅膀和爪子,甚至口中能喷出火。在其他字典中也有着这样的描述,龙是神话动物,其形象或是带着巨大翅膀的蛇,或是有头冠和巨大爪子的蜥蜴。其形象经常与巨蟒,翅膀,爪子,蜥蜴这些冷血恐怖的意象相关联。
一、 文化起源
中国龙的起源。源于神话,龙是多种动物的“结合体”,并且具备其所有动物的能力。关于“龙”的释义:长形,有鳞,有角的神异动物,能走,能飞,能游泳,能兴云作雨。在考古学,历史学和人类文化学中,“龙”起源于蛇和巨蟒的形象,并最终成了“龙”的图腾。因为其代表的力量能操控云雨,人们开始祭拜龙,并将它奉为至高无上的存在。这种崇拜延续至今并成了中国独一无二的文化存在,深深影响了中国的宗教,哲学,政治,文化,艺术和社会风俗等等。
西方龙的起源。dragon起源于拉丁语,本意为巨蟒。西方人民对于龙根深蒂固的印象最初来源于《圣经》。在中世纪,龙就已经代表了邪恶。在《圣经·创世纪》中,魔鬼撒旦就是龙的形象。可以说《圣经》的影响有多大,人们对于龙的邪恶印象就有多深。继而在后续的西方文化和神话故事中,有不少的主人公就是因屠龙而出名,被称之为“屠龙英雄”。而“龙”代表反面邪恶力量。
二、 文化象征
在中国封建时代,作为皇帝的象征,将天地间至高无上的一人称为:“真龙天子”,或用于称呼关于皇帝的东西,比如:龙颜,龙体,龙袍等等。在古代汉语中,比喻杰出的人物。比如《隆中对》中有一句“诸葛孔明者,卧龙也”。其文化象征代表着人们对“龙”的尊敬和崇拜。而西方龙的文化象征可以说是完全相反。在西方文化中,龙代表邪恶,暴力,战争等血腥和恐怖。在《贝奥武夫》(最早的一部英国文学作品)中,妖怪哥伦多(Grendel)在国王设宴当天出现,捉食了一名战士,主人公贝奥武夫与之搏斗,并将其砍杀。其中哥伦多就是喷火巨龙的形象。《奥德修斯》,《崔斯坦和伊索德》等等作品中,其情节一般无二,历经艰险最终屠龙,摧毁了邪恶力量。
三、 文化含义
中国龙的文化含义。龙总是代表着正面,积极向上。中国有一句俗话“鲤鱼跃龙门”,意思是平凡的人可以通过“跃龙门”来达到富贵显赫。“龙门”代表着通往成功的最有效的方式。“人中龙凤”用传统的意象“龙”和“凤”来代表出类拔萃的人。这里的“龙”指非凡的人。龙有负面的文化意思,但是用法很少。“老态龙钟”,指的是一个老年人行动不灵便的样子,形容年老体衰,行动不便。
西方龙的文化含义。残酷,暴力,血腥。西方的龙指向残暴的人,特别是女人。比如:“Her mother is a real dragon.”“I will starve him to death, the son or a dragon.”与龙相联系的词组或句子大都是贬义的。古希腊神话中“Dragons teeth”代表着憎恨和战争的起源。“To sow dragons teeth”意味着摧毁一切。甚至龙曾经出现在旗帜中成为战争的象征。在西方的文化中,龙一直是邪恶的怪物形象,但其也有正面积极的含义。西方龙是非常智慧,善于言辞,代表知识,力量,忠诚的守护者。在神话中,赫拉克勒斯是希腊神话的英雄,他的父亲宙斯想让他永生,天后赫拉却不喜欢他,要求赫拉克勒斯必须先完成十二项可怕的考验。其中第十个考验是偷走巨龙拉冬看守的金苹果。巨龙拉冬有一百个头,日夜守候在金苹果树下,帮夜神的女儿看守果树,忠心耿耿从不睡觉。赫拉克勒斯为了对付他,煞费苦心,最后请别人催眠了拉冬,才杀死拉冬并偷得了金苹果。而在另一个希腊神话金羊毛的故事中,也有一条看守宝物的龙。英雄伊阿宋为了拿到圣林中的金羊毛,让爱人美狄亚祈求睡神斯拉芙,并请来地狱女神,才使一直警惕的龙警卫昏昏欲睡。接着伊阿宋又把魔液洒在龙的眼睛里,令它昏迷不醒,才拿到了金羊毛。不过这条龙比较走运,没有被杀死。
四、 东方龙和西方的异同点:
(一) 相同点
无论是东西方的龙都是存在于神话故事和传说中的。其形象都基于某种动物或多种动物的结合。中国龙种类繁多,胜于西方龙。大体有青龙、应龙、虬龙、蛟龙、螭龙、云龙、盘龙、行龙、金龙等诸多分法。其中火龙和西方龙都能够飞,并能口喷火焰。在文化含义中,也有相似处,智慧,狡猾,巨大。这也是为什么我们把“dragon”译为龙的原因。
(二) 不同点
中国龙和西方龙的形象是不同的,中国龙有蛇的身体,鱼鳞,鹿角等等,没有翅膀但是能腾云驾雾。然而西方龙更像是一种巨大的蜥蜴带着巨大的翅膀。两种形象大相径庭。但同时又深入人心。在这里可以借助图片理解,会更加的直观清楚。在中国,龙代表好运,繁荣昌盛,人们相信龙可以带来好运,丰收。所以常常与美好的意象联系在一起。在中国,特别是古代,人们将那些智慧的人称为龙的儿子。古代官员身穿官袍,也会以龙修饰。在西方,龙是黑暗,邪恶的。在神话故事中总是被英雄所屠杀,甚至与恶魔撒旦联系在一起,是个非常负面的形象。若用来指人,其人必定是尖酸刻薄,严格残暴。
五、 总结
文化和语言是密不可分的,互相影响,互相促进。不同的信仰,价值观,不同的思考模式,文化影响下,我相信受西方教育影响的人是十分无法理解为什么中国父母总是希望他们的孩子可以成为“龙”。而受中国传统教育的人亦然,我们无法理解西方国家不喜欢“dragon”的原因。这篇文章只能浅显地去分析英语中的“dragon”和汉语中“龙”的字面和文化含义。我想在这之后还有很多需要我们去深究的文化异同,这种跨文化交流在学习语言以及东西方文化中是至关重要的。
作者簡介:
林江玲,福建省晋江市,福建省晋江市养正中学。