自我的赫利孔山
2019-04-17西默斯·希尼吴德安
西默斯·希尼 吴德安
小时候,没有人能阻止我去看水井,
还有那旧式吊桶打水机和盘绕的井绳。
我爱那深落的黑暗,那陷在井中的天空,
那水草,真菌和潮湿苔藓的气味。
一口砖厂中的井,腐朽的木板遮着头。
我深深地回味那水桶在绞绳一端
骤然坠入时浓厚的轰鸣。
那么深的井,你看不见倒影。
一口生在干枯水渠下的浅井,
却像养鱼池一样有丰富的生命。
当你从软软的覆盖物下拉出长长的根,
一张苍白的脸在井底徘徊。
其他的井都有回声,把你的呼唤传回
伴着清新的乐音。有一口井
令人害怕,那里的羊齿革和高高的指顶花中
猛然蹿出一只老鼠践踏了我的倒影。
如今,再去窥探根的深处,用手抓出泥泞
如大眼睛的那西索斯,瞪视着泉水
有損成人的尊严。所以我写诗
为了凝视自己,为了让黑暗发出回声。
荐诗|流马
赫利孔山(Helicon)是位于希腊的一座山,缪斯女神经常光顾的地方,山下有泉水,被认为是灵感的来源。那西索斯(Narcissus)是希腊神话中以自恋著称的美男子,因爱慕自己在水中的影子,而求欢自溺身亡,化作水边的水仙花(narcissus)。水仙花和那西索斯是一个词,从这个词又衍生出“自恋” (narcissism)一词。在那西索斯溺水之前,有一个爱慕他的少女名叫Echo,因为得不到那西索斯的爱,最后只能化作山谷里的一个回声(echo)。“echo”也是原诗里的一个关键词。
借用希腊神话母题,希尼所表达的是自己对诗歌写作的追求。所谓“自我的赫利孔山”,差不多就是“我的文学观”,我的“夫子自道”,我的“歌以咏志”——“所以我写诗/为了凝视自己,为了让黑暗发出回声。”
不幸的是,他选择的,恰恰是一口不那么容易产生回声的“浅井”,像鱼池一样浅,生满杂草,但这恰恰就是诗歌的道路。写作不再是那西索斯式浅薄的顾影自怜,在人迹罕至的野井旁边,要看到更深的自己,从更深的地方喊出渺茫的回声。