【第七十二辑】 72 假如生活糊弄了你
2019-03-27
在北京话里,有些行当的叫法也与其他地方有所区别,比如:
扛大个儿的(装卸工)、打小鼓儿的(收古董的)、跑堂的(饭馆服务员)、耍板儿锹的(拉脏土的)、挑挑儿的(走街串巷的小贩)、拉脚的(客运)、堂头儿(饭馆领班)、勤行(餐饮业)、跟包儿的(助理)、了事儿的(能平息事端的)、张罗人(主持事的人)、牙行(经纪人)、打手巾把儿的(戏园子的服务员)、片儿警(警察)、窝脖儿(旧京搬家的工人),等等。
在现实生活中,各地独有的土话很多。尽管现代社会城市之间交流日益廣泛,但一些专有名词随着物品一起在各地落地生根后,依然“独善其身”,成为原产地文化的一个符号,如北京的“烤鸭”“炸酱面”“二锅头”“豆汁儿”“千层底布鞋”等,走到那儿,它也这么叫,不过,人们一看就知道这是北京的。
我们前面已说,在现实生活中,如果用纯北京土话进行语言交流,恐怕外地朋友听了会一头雾水。
现在网上流传用北京土话说的那首有名的诗《假如生活欺骗了你》:
假如生活糊弄了你,
甭盐玉,甭黏声,甭咋唬儿,
甭嘟囔,甭嘟噜个脸蛋子;
你就旮旯儿那儿怼故着,也甭起来,
一直往前故球,像毛毛虫一样,
故球,故球,一直故球,
总有一天,你会变成——
有翅膀的大扑棱蛾子,
到时候一样搂着翅膀,
乐意咋飞就咋飞。
这是按北京土话的音儿读的诗,逗吧?当然,属于网友搞笑的“段子”。网上这种用各地方言搞笑的段子很多,有个用上海话说的段子:
几个上海人坐地铁,甲问乙:“侬几号死啊?”乙答:“阿拉2号死,侬几号死?”甲说:“阿拉8号死,其实阿拉调10号死也可以,格未浓呢?”丙答:“晤1号死,3号死赛可以,阿拉直接1号死就可以了。1号死快,3号死慢,格伊呢?”丁说:“阿拉勒松江,只好9号死,调阿勿要调了 ”
这几号死几号死的,听着多疹得慌?其实“死”在上海话里是“车”的发音。