留学生中医汉语教材的编写问题研究
2019-03-18郭力铭孙迪邰东梅
郭力铭 孙迪 邰东梅
摘要:中医汉语教学属于专门用途汉语教学,其教材的编写具有重要意义。本文结合现有的“中医汉语”类教材进行比较研究,并结合笔者主编的《中医汉语教程》系列教材,深入探讨现阶段中医汉语教材编写应注意的问题。
关键词:专门用途汉语;中医汉语;中医汉语教材
中图分类号:G423.3 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2019)09-0062-02
一、中医汉语教学与中医汉语教材编写
“专门用途汉语(CSP)”与“一般用途汉语”相对应,是受专门用途英语(ESP)的启发而提出的,最初见于商务汉语教学中。同属该范畴的还有诸如:中医汉语、科技汉语、法律汉语等。
跟经贸汉语相比,中医汉语虽然在研讨及相关教材编写方面的起步时间并不算晚,甚至在上世纪80年代也曾经有过短暂的繁荣[1],但是就其整个发展的进程而言,并不甚理想,甚至有相当一段时间止步不前。海外中医孔子学院及课堂多处开花,中医合作办学前景广阔,来华学习中医的留学生逐年增长。中医药教育的国际化进程从各个方面都对中医汉语课程的建设提出了急迫需求。
二、中医汉语教材研究
(一)中医汉语教材编写概况及比较
除了一些中医院校的自编教材以外,出版的中医汉语类教材还有以下四套,分别为1999年北京语言文化大学出版社出版的《中医汉语》[2],2009年高等教育出版社出版的《中医汉语口语入门》[3],2010年外语教学研究出版社出版的《实用中医汉语》[4,5]和2013年出版的《中医汉语综合教程》[6]。我们首先将前三本教材进行了概貌比较,具体如下表。
(二)存在的问题和不足
1.教学对象和教学目标的模糊不清。
2.中医内容在汉语知识、技能中的体现、融合不足,中医药相关专业词汇、知识、文化的不足。
3.缺乏整体、系统的规划,呈现零散性、各自独立的现状。
4.专业词汇、中医特定句式在教材中的出现顺序并不一定符合习得顺序。
(三)《中医汉语教程》系列教材的编写
北京语言大学出版社的“来华留学生中医汉语系列教材”,其中以2013年出版的《中医汉语综合教程》[7]为主教程,《中医汉语听说教程》、《中医汉语阅读教程》与之配套(下文分别以《综合教程》、《听说教程》和《阅读教程》代指)。针对目前中医汉语教材编写中存在的问题,《中医汉语教程》系列教材做了有针对性的、切实有效的调整。
1.对系列教材内部主题的统一性的关注。笔者联合主编的《听说教程》和南京中医药大学主编的《阅读教程》,都围绕《综合教程》展开,强调复练和巩固。
2.在专业词汇的收录方面,充分体现了中医学专家的专业指导性,并在此基础上结合中医药语言交际实际情况进行了合理的取舍。注意整理归纳常见的中医词汇、句式、知识,弥补以往教材中医药词汇的教学盲点。课本附录还设有专业词汇表,并考虑到中医汉语的特殊性,为专业词汇提供楷体和行书两种字体的呈现方式,符合中医汉语的实际运用情况。
3.教学对象、教学目标和教学内容的安排上,注重专业性和基础性的融合,体现出了明确、清晰、有针对性的特点。(1)教学对象:以有一定汉语基础(准中级水平),中医相关专业的外国留学生以及中医爱好者为主。(2)教学目标:通过学习能够掌握基础中医药相关专业词汇和表达方式,了解中医药相关知识和内容,建构中医知识框架,形成中医思维模式,为专业学习奠定坚实基础。综合教程、听说教程和阅读教程在语言技能方面各有侧重。(3)教学内容:确定中医学专业的核心知识内容,划分为“中医基础”、“中医诊断学”、“中药学”、“针灸”和“养生”几个主题,独立成单元,遵循中医知识循序渐进的习得顺序进行编排。综合教程、听说教程、阅读教程均围绕以上主题和顺序展开。
4.在编写方面,注重中医汉语专业词汇和表达方式的深入讲解和全方位操练。以往的中医汉语教材主要注重浅层次的、中医知识的普及,缺乏对中医汉语专业词汇和表达方式在结构、意义和语境的细致梳理和归纳,对此综合教程做了较大的调整,重视中医汉语专业词汇和表达方式的讲解和操练。以下以中医汉语词汇“属”为例,简要说明。
综合教程偏重于中医专业释义的讲解,将“属”的释义分为“隶属、归属”和“种类、类别”这两类,分别例举中医文献中的句子,并译释。在词语的结构讲解方面,列举了“X属Y”的格式,给出可进入该格式的词语(头/脚、南面/北面、夏天/冬天),进行操练,要求输出类似“头在上属阳,脚在下属阴”的表达。
听说教程通过“X属Y”的格式在听和说的具体表达上与综合教程形成呼应,形成听说读写全方位操练的模式。
5.注重中医汉语的实际运用和有效交际,并提供学生自我评估的机会。综合教程的“课外活动”和“中医生活馆”鼓励学生根据已学内容自学,活学活用,加强所学内容与实际应用的联系性。听说教程的“医患对话”提供了中医汉语的实际交际场景,使学生通过医生和患者的相关主题对话进一步提升中医汉语的交际能力。此外,每课末都附有本课小结,这对学生是必要、可行且不可或缺的。
三、结论
在中医汉语教材的纵深建设方面,还需要注意以下问题的深入研究。
1.应注意对专业词汇、中医特定句式的排序进行严格、科学的考察和论证。目前并未有一套科学归纳且行之有效的习得顺序表供教材编写者参考借鉴。编写教材时,编者或者按照话题来选取词汇和句式(如《中医汉语》),或者按照中医学的中国学习者在学习时的难易顺序来给词汇排序(如《实用中医汉语》和《中医汉语综合教程》)。中医汉语教材并非科普读物,主要的学习需求在于:解决学生在专业课学习时面临的语言难关——中医汉语词汇、句式。《综合教程》在此方面做到了真正指向实际。但是,在先出什么词汇句式,再出什么的顺序问题上,目前的教材编写界还是缺乏深入的探讨和实际的操作。随着中医汉语教材事业建设的进一步发展,习得顺序的归纳也被提上了研究日程。
2.还应注重配套教材及资源建设问题。尽管如此,中医汉语教材建设领域的配套教材仍亟待建设。相应的音视频、图片、知识库、课程库、阅读材料等教材配套资源建设问题(立体教材建设问题)也亟待重视。
参考文献:
[1]李泉.论专门用途汉语教学[J].语言文字应用,2011,(3):53.
[2]王砚农,阎德早.中医汉语(读写课本)[M].北京语言文化大学出版社,1999.
[3]杨学智,王晶,宋一伦.中医汉语口语入门[M].北京:高等教育出版社,2009.
[4]罗根海,薄彤.实用中医汉语(精读基础篇)[M].外语教学与研究出版社社,2010.
[5]罗根海,赵熔.实用中医汉语(精读提高篇)[M].外语教学与研究出版社,2010.
[6]崔永華,傅延龄.中医汉语综合教程[M].北京语言大学出版社,2013.
[7]崔永华,傅延龄.中医汉语综合教程[M].北京语言大学出版社,2013.