手艺人的春节
2019-02-16本刊编辑部
文/本刊编辑部
过年——山东人的生活情趣、民族记忆、文明累积,就在这喜庆团圆中,继续守候古法传统,在连接过去与未来中代代传承。在欢腾的年味里,自是少不了手艺人的精心雕琢。
日行月旋,又是一年。“以前只有过年才能买才能吃的东西,现在随时都能买到。以往都是回家过年,现在越来越多的人选择旅行过年。”去年春节,知乎上这个有关“年味”的问题火了一把。
400多个回答中,无论是从经济学的角度出发,还是讲述小时候过年的故事,或是对“逼婚”的吐槽,大家的共识似乎并没有改变:年味,似乎越来越淡了。
对大多数人来说,即使想要塑造年味,都已经不知道从何下手:不能放爆竹,不会剪窗花,剩下的,可能只有年年不变的春晚和盯着手机抢红包这两项“保留节目”了。
不过,有这样一群人,他们不甘于接受这样的现实。年画、饽饽、门笺、糖瓜……无论工业化生产如何发达,从祖辈手上传下来的老手艺却不能丢,他们就是隐藏于民间的手艺人。
在山东,每一门手工技艺的背后,都蕴藏着手艺人的心血和智慧;每一个精美绝伦的瞬间,都凝固着岁月与人生的感悟和历练。
曾经,手艺人与我们的生活紧密相连,对手艺人的认识也更日常,更直观。衣服需要裁剪,家具需要打造,锅钵需要补缀……造物主把灵气更多地吹入手艺人的手指,他们就凭借双手,做漂亮衣服,缝精巧布包,剪美丽窗花,还能用块泥团儿,捏出似能呼吸的小猫小狗,只需一把削笔刀,就能将木头刻成人像,让白萝卜开出月季花……人们通过对自然的积蓄和不辞辛苦的劳作,获得了不同的收获,而这些收获在一年中的春节期间,得以充分呈现;与此同时,那些家传的手艺,已不单单是为了复原记忆,更是文化的传承。
过年——山东人的生活情趣、民族记忆、文明累积,就在这喜庆团圆中,继续守候古法传统,在打开去路和来年中代代传承。在欢腾的年味里,自是少不了手艺人的精心雕琢。
中国人敬惜字纸,在红纸上写上黑字,犹如请来神灵保佑。简单而朴实美好的期盼,通过手写春联来传达心愿,这是生活在齐鲁大地上的人们内心的一种真切表达。而这种表达,却不仅限于春联,年画、窗花、门笺同样是山东人对于春节另一种独特的诗意体现,当它们映衬于冰天雪地之间,温暖的是山东人的内心。
一年又一年就这样过去了,无论外界如何变化,手艺人仍坚守内心的原则,专注于宁静的光阴岁月。他们的双手里,是中国年的温度。一把小刀,一双巧手,揉搓压拍之间,色彩斑斓的花饽饽、丝丝甜蜜的糖瓜、栩栩如生的生肖面塑、线条硬朗的年节泥塑在指尖生花,无论是馈赠亲友,还是祈祷祭奠,它们都是山东人春节里不可或缺的一部分。
○每一门手工技艺的背后,都蕴藏着不老匠心。图/何延海Every handicraft contains eternal ingenuity.
手艺,关乎传承与生存。手艺人都属于天赋异禀的能工巧匠,他们靠着自己先天的悟性和后天的付出传承着技艺,手艺人这个称号带着些许世袭的意味,它传承着家族与民族的故事,也传承着无与伦比的手工技艺。当春节万家灯火闪烁,每一件手札花灯都带着手艺人的温度,点燃最具温情的年味。在今天的人看来,花灯是一份对传统文化的坚守,因为留住年味,也“点亮”了很多人关于年的一份久远的记忆。
在春节的历史长河中,有些手艺与文化正走得无声无息,“手艺人”这一称呼也离日常愈来愈远。然而无论时代如何变迁,民间的家传手艺,就是对生活最原始的渴望。它们朴实,却是深藏的光华,承载了来自中国春节传承千年的温暖。
编辑/郭蓓蓓
In the past, artisans were closely related to our life, and our knowledge of artisans was more routine and intuitive. Celebrating the Spring Festival is the life delight,national memory and civilization accumulation of the people in Shandong. In the joyous reunion,they continue to follow the ancient tradition, and pass it down from generation to generation while opening up a path and ushering in the coming year. The joyous Spring Festival atmosphere needs the elaborate design of artisans. Their hands offer warmth to the Chinese New Year. With a small graver and two deft hands, an artisan can make colorful steamed buns,sweet melon-shaped maltose, lifelike zodiac animal dough figurines, as well as festival clay sculptures with clear lines. Whether as gifts to relatives and friends, or offerings to the dead, they are an indispensable part of the Spring Festival for people in Shandong.
In the long history of the Spring Festival, some crafts and cultures are vanishing quietly. The term "artisan" is farther and farther away from our daily life. However, no matter how the times change, the folk handicrafts handed down in a family are the primal desire for life. They are simple yet brilliant,carrying the warmth of the Chinese Spring Festival that has been passed down for millennia.