APP下载

从构词要素看现代中日词汇交流研究

2019-02-03徐芳芳

青年文学家 2019年36期
关键词:借词构词新词

摘  要:近几年来,随着动漫、电子游戏、网络的普及和飞速发展,“宅”,“萌”,“控”作为新词引进中国,并迅速发展,呈现本土化的趋势。本文试从词源由来,传入过程、渠道、方式、特点及意义、语法功能和文化背景及其发展状况几个方面对“宅”,“萌”,“控”这样三个构词要素进行探讨。

关键词:宅;萌;控;构词要素;网络

作者简介:徐芳芳(1995.2-),女,汉族,辽宁师范大学日语语言文学专业研究生。

[中图分类号]:H136  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2019)-36--02

我们发现汉语网络流行语中大量出现日语词现象,并不是简单地语言单向输入或输出,而是由汉到日和日到汉这样的双向互动,是汉语与日语意义整合的结果,也是汉日文化相互影响的结果。于是有了汉语词“宅”,和语词“萌”,以及外来语词“控”这样的构词要素传入,给汉语词汇体系带来了新的文化和新的生机。

对日语借词研究已经有了相当深入,但日语借词中的很多问题还没被发现或被深入研究。因为目前对日语借词的研究大多只限于对词源的考据,而对日语借词在汉语词汇系统中跟汉语词汇的其他成分之间错综复杂的影响涉及不多。因此本文试从这三个构词要素的词源由来,传入过程、渠道、方式、特点及意义、语法功能和文化背景及其发展状况几个方面对“宅”,“萌”,“控”进行历时态的探讨。

如果要探寻这些词是如何进入中国大陆的,则可以从词汇来源渠道进行划分,即分为本身是汉语词;直接来源于和语词;外来语音译词。

构词语素:具有构成新词能力的语素,包括词根语素和词缀语素。

(一)和语词“萌”

古代汉语中,“萌”有两种词性,做名词和动词使用。作为名词使用是我们可以在《说文解义》中可以看到“萌,草芽也”是指草木的嫩芽。另外在《韩非子·说林上》“圣人见微而知萌”萌解释为:事物的预兆。作为动词使用时,在《礼记·月令》中“天地和同,草木萌动”解释为树木发芽的含义。而在《現代汉语字典》和《新华字典》中,“萌”保留了古汉语时的含义。也就是说现代汉语与古代汉语有关“萌”的解释基本上没什么变化。但是,改革开放之后到如今,随着网络的迅速发展,各国语言的频繁交流,“萌”的新义更多地在网络上流行起来。并且在《2009年中国语言生活状况报告》中把新含义的“萌”作为新语收录了。

日语的“萌え”是7世纪从中国借用过去的并且还保留原义,即发芽。但是在二十世纪八十年代到九十年代间,“萌”作为动漫用语被动漫爱好者们使用,它的变形是在动词原形的基础上把结尾的る给去掉了,而且还生出三种形式,即名词形式,过去形式,正在进行时形式。从这之后“萌”就增加了新义。《大辞泉》对“萌”下了定义:所谓萌就是对某人或某物抱有很深的情感。它的对象不仅仅局限于现实的人或物,也涉及动漫人物等非现实世界的想象。1993年放映的科幻动漫作品《恐龙惑星》,1994年漫画,动漫《美少女战士》第三系列就添加了“萌”的新含义“幼小”、“娇嫩”的意思。所以动漫爱好者们把“萌”字用来形容长相“幼小”、“娇嫩”、“可爱”的女性也是能想像的到的。2004年内《电车男》大热,亚文化非常火爆,“萌”获得了《新语·流行语大赏》的提名。2005入围新词榜前十名。随着新词的发展,“萌”的对象,具有了年轻、可爱的性质。然后延伸为“可爱”的意思,并与之前所说的意思有了很大差别,不仅仅只有动漫爱好者的人回用,普通网友也经常会用到这个词。从那以后,“萌”就被定义为:对某人某物怀有很强的欲望,感情等情感。“萌”也走出御宅族的世界,“萌产业”,“萌要素”,“萌属性”等,渐渐在人们生活中普及开来。

(二)汉语词“宅”

汉字“宅”与“萌”不同的是,它的新义和原义存在一定的关联。在喊汉语中,“宅”也做名词和动词使用。名词是指住宅的含义,《说文》中“宅,所托居也”;还有《孟子·梁惠王上》中“五亩之宅,树之以桑。”等这样的句子。作动词使用时是,住的意思,《书盘庚上》中,“我王来,既爱宅于滋。”;还有顺应的意思,《书康诰》中,“亦惟助王宅天命,作新民。”在现代汉语中“宅”的意义基本跟古汉语时一样,作名词时是,住所;作动词是住。但是近年来,在网络上“宅”的使用越来越频繁,而且它的含义也不是上述所说的几种含义,近年来网络流行语“宅”的新含义已经在2012年收录在《现代汉语词典》(第六版商务印书馆)里了。

日语的“宅”是名词。它原来的含义也是在7世纪的时候从中国传入汉字是就借用了,是“住宅,家,”然后又是“您的家人”,“妻子在外人面前称呼自己丈夫的说法”。但是进入了现代,“宅”它就开始有了跟之前不一样的用法了。日本幽默作家和散文家中森明夫于漫画月刊《漫画ブリッコ》上连载的《御宅的研究》专栏中,初次正式使用“御宅”一词,用以代指令人不快的粉丝。然而早于1970年代开始,美树本晴彦和河森正治这两位动画制作人已经开始使用这个辞汇互相尊称。据推测,一些爱好者会持续使用它来互称,而一些则会在日后转用不那么正式的用词。因为持续使用“御宅”一词会引起尴尬,所以中森明夫选择以其来标签某些粉丝。明治大学作家和讲师森川嘉一郎将《御宅的研究》确定为“御宅族”的语源。1989年发生的宫崎勤杀人事件把大众对御宅族的印象彻底消极化。宫崎勤先后绑架及杀害4名年纪介乎4至7岁的女童,并遭发现收藏了5,763部录像带,其中一些载有恐怖电影和动画,一些则载有受害者的影片和照片。2005年台湾翻译了日本短剧《电车男》,把里面的喜欢呆在家里不喜欢出门,喜欢看动漫打游戏看小说的“御宅”翻译成“宅男”。“宅”重新回到中国并在动漫群体中流行起来。“宅”,在日语中,人们把沉迷于线上游戏与各种电子论坛,很多时间不与现实社会中的他人沟通的一个人群,被称为“御宅族”。他们这类人群的特征是,不愿离开自己固定的住所,什么都可以没有但绝对不能没有网络的生活模式。

(三)外来语、省略加音译“控”

音译词是指利用汉字来记写日语读音的词语,但这个词本身不属于日语,是欧美体系的词;用汉字只是描写它的形,不表意,也就是跟它的形跟它想表达的含义词没有任何关系的。典型的日源音译词如“卡哇伊”、“欧巴桑”等词语。如“控”,源自日语汉字音“コン”,罗马音为“con”, “コン”在日语中原本就是音译外来词,来自英语complex(情结)的第一个音节的发音,汉语引入后根据“コン”的读音音译为“控”,“X 控”族新词最早产生于 20 世纪 70 年代的日本 ACG 领域,以“萝莉控”一词为原型,指称对 ACG 作品中出现的少女角色极度喜爱的人。随着该词在日本网络和媒体中的流行,模仿该词的结构而产生了一系列新词,例如“正太控”、“御姐控”、“大叔控”等。到九十年代日本动漫开始在我国盛行,不少动漫语言也随之进入我国,特别是一些在动漫和网络中使用频率极高的词语。“X控”族新词便在这时产生并发展起来,其最初这些词只是在动漫爱好者中使用,但隨着互联网的信息即时沟通以及随着我国网络迅速发展开来,这类词也逐渐被非动漫爱好者人士所接受。这时仿照“萝莉控”结构形成的新词多是从日本音译过来的,例如上面提到的“正太控”、“御姐控”、“大叔控”等,它们往往带有极强的动漫色彩和网络色彩,一般在特定的群体中使用。 然而,由于表达本身具有的多样性和开放性,这种仿拟词逐渐增多,使用领域和使用范围也进一步扩大,最终形成了“X 控”族新词。

动漫日源外来词的流行为汉语增加了许多类词缀。从构词形式来看,这类语素都具有位置固定性。如“宅”和“萌”这两个都可以做前缀和后缀;“控”这个词就是后缀。这类词缀的构词能力都很强,可以运用汉语的语言的类推机制产生一系列的新词语,并且可以根据实际需要任意组合或临场发挥,如“宅男”,“宅女”,“萌娃”,“萝莉控”,“制服控”等等。它们为汉语大量造词提供了可能,并加速日源外来词向汉语本土词的转化。

日语借词在现代之前的引入途径很大一部分都是间接引进的,日语借词先是经过香港,台湾等这些地区作为中转站再被大陆所熟知,且这些词一般都很规范和正式。而近些年由于中国经济实力的壮大,网络发展速度迅速,一些动漫爱好者不再依靠所谓的中转站了,他们可以自己组织动漫爱好者进行引进,字幕组的翻译,再依靠自身以及网络再向人们进行传播。所以相比于之前现在的网络流行词他们是依靠网民的理解进行传播的更具有非规范性和非正式性,且具有随意性,很容易被时代所抛弃,成为“死语”。

参考文献:

[1]李伟.“宅”词新解[M].山西师大学报(社会科学版),2009.

[2]冈田斗司夫.???学入門[M].东京:太田出版社,1996.

[3]杨竹 孙莲花.“萌”与“萌え”的中日对比研究[M].呼伦贝尔学院学报,2012.

猜你喜欢

借词构词新词
从构词词源看英汉时空性差异
《微群新词》选刊之十四
认知视野下“好”、“坏”构词的对称性研究
阿鲁科尔沁土语的汉语借词研究
浅谈借词对维吾尔语词汇演变的影响
“分”的音变构词及其句法语义特征
现代维吾尔语中的汉语借词研究
《南村辍耕录》借词分析
小议网络新词“周边”
外教新词堂