浅析捷宁项目工程建设管理
2019-01-19叶德杰
叶德杰
(中国华电集团有限公司,北京 100031)
华电捷宁斯卡娅470MW 燃气-蒸汽联合循环供热电站项目(以下简称“捷宁项目”)是目前中国在俄罗斯唯一电源类投资项目。电站配置两台燃机、两台余热锅炉和一台套汽轮发电机组,总装机容量为470MW,项目于2013 年9 月开工,2017 年6 月投产。捷宁项目总经理由中方派任,项目主体施工由国内东北某火电施工企业承担,设计、监理和调试由俄罗斯专业公司承担。
1 工程建设管理现状
俄罗斯电力建设有自成体系的相关法律法规、标准和规范,与中国存在较大差异。项目管理是一种管理方法体系,捷宁公司根据这一理念,建立了具有中俄特色的安全、质量、进度和造价的项目管理体系,完善了组织机构,健全了规章制度,狠抓安全、质量、进度和造价过程管理。在安全管理方面,坚持“安全第一,预防为主,综合治理”的安全生产方针,严格执行安全保障措施,强化安全责任考核,针对俄罗斯合同法规定俄罗斯企业不签署安全管理协议的情况,采取特殊措施加强对俄罗斯分包商安全管理,项目安全情况良好;在质量管理方面,充分发挥俄罗斯监理专业特长和工作严谨的特点,按照俄罗斯标准对施工单位进行管理,严格“事前控制、事中控制和事后控制”,工程质量始终处于受控状态;在进度管理方面,加强设计和采购管理,定期召开碰头会、监理例会、进度盘点会等,及时协调解决工程建设中遇到的各种问题,工程进展基本顺利。在造价管理方面,积极进行设计优化,严格工程量审核,项目工程造价得到了有效控制。
2 存在的主要问题
本项目是中国在俄罗斯投资建设的第一个电站项目,在项目前期阶段,虽然在工程建设方面认真做了调研,因无经验可循,调研也仅仅是在政策、技术规范等理论层面。因此,本项目在工程实际建设中,遇到了一些问题。
2.1 设计问题
按照俄罗斯法律规定,只有在俄罗斯注册的设计院才能承担俄罗斯建设项目的设计工作。因此,本项目选择了俄罗斯的设计院。由于俄罗斯电力设计单位不多,普遍规模小、经验少、力量弱。捷宁项目选用的NC 设计院亦如此。NC 设计院签署设计合同后,将设计工作分包给了白俄罗斯设计院、伊夫电力设计院和中国东北电力设计院等。由于分包设计院多,且俄罗斯设计院消化中国设备的技术参数困难,沟通协调难度大,因而导致出图速度慢、设计变更多,对工程进度造成了较大影响。另外,中国东北电力设计院设计的图纸不符合俄罗斯的要求,经过俄罗斯设计单位花了一年多时间转化后,方用于施工,严重影响了项目投产。总之,捷宁项目从项目开工到商业运营整个阶段,一直存在设计图纸进度滞后问题。
2.2 标准问题
俄罗斯设备制造和电力建设标准和规范自成体系,但相关标准和规范较为陈旧。而我国随着几十年经济高速增长,相关标准和规范已与欧美接轨。因此,中俄两国在设备制造和电力建设标准、设计深度、设计提资等方面差异很大,对工程建设有较大影响。
2.3 设备认证问题
按照俄罗斯法律规定,国外设备进口到俄罗斯,必须通过俄罗斯政府授权的认证公司认证后方能进入俄罗斯使用。设备认证需要厂商提供的资料多且为俄语版,程序复杂,耗时较长。捷宁项目从中国采购的设备较多,一些设备厂商是第一次出口设备到俄罗斯,认证材料第一次做,往往递交的认证材料需修改好几次才符合要求,耗费了大量的人力和时间,这给项目工期带来了不小的压力。
2.4 施工单位问题
由于俄罗斯电力工程建设有一套独立的规范和标准体系,要搞好本项目工程建设,施工单位在俄罗斯有同类工程建设经验就显得尤为重要。因此,本项目选择了在俄罗斯有在建业绩的国内东北某电力施工单位。因本项目规模不大,施工单位也仅选了此一家。由于该施工单位在工程建设中一直未调用曾在俄罗斯有施工管理经验的人员参加本项目建设,致使项目在建设过程出现了施工人员不熟悉俄罗斯工程建设标准和工艺规范、不适应监理单位和设计单位的验收方式、编制验收文件达不到俄罗斯标准要求等问题,影响了工程建设。另外,因为本项目仅一家施工单位,给项目协调管理也造成了较大困难。
2.5 工程结算问题
捷宁项目施工承包合同暂估工程量和合同单价是在依据中国工程建设定额和计价体系编制初步概算基础上形成的,与俄罗斯在工程量计算规则及合同单价组成上存在着巨大差异。比如,国内机组调试费用包含的工作内容是系统调试和整套调试,而俄罗斯除前述两项内容外,还包含单体调试,这种差异给结算带来不少困难。
2.6 语言障碍问题
由于中国熟悉电力工程类的俄语人才较少,因此捷宁公司俄语翻译基本上都是非电力专业俄语出身,这给技术交流带来了较大困难,在研究专业技术问题时,往往要通过不断地比划,耗费较长时间才能基本沟通明白,可以说为解决某一项技术问题,在俄罗斯要完成的工作量通常是在国内工作的数倍甚至数十倍,大大降低了工作效率。
3 采取的应对措施
(1)加大设计联络会频次。为了促进NC 设计院与其他设计院、设计院与设备厂商的有效沟通,协调解决设计配合问题、两国规范和标准差异的理解问题以及国产设备技术消化问题,捷宁公司组织了高达75 次设计联络会,设计工作得到了一定程度改善。
(2)提前做好设备认证工作。本项目开工前就确定了为本项目服务的认证公司,在明确设备供应商后,及时协调设备厂商提供设备认证有关的俄语资料,并加强协调解决过程中遇到的问题,在设备出厂前完成设备认证,将设备认证对工程建设的影响降到了最低。
(3)强化对施工单位协调管理。积极与施工单位总部协调沟通,争取其总部支持,增强现场施工管理力量。协调施工单位项目部增加俄藉管理人员,提高执行俄罗斯电力工程建设有关要求的能力。按照承包合同加大现场考核力度,对于施工单位无力量施工非关键路径的辅助项目分包给俄罗斯当地队伍,解决项目施工力量不足、协调难的问题。
(4)加强结算过程问题研究。为使合同顺利执行及结算,捷宁项目公司及时编制了中国版初步设计概算与俄罗斯施工图设计差异对比分析报告,认真分析中俄两国结算出现差异的原因,努力寻找共识,同时认真审核每个单项工程的工程量,逐项测算设计院施工图设计的总造价,积极协调俄罗斯监理指导总包方编制施工文件和结算文件,促进工程结算问题解决。
(5)增强俄语翻译力量。针对中国俄语翻译人员不熟悉电力专业词汇问题,捷宁公司专门聘请了学中文的俄藉翻译,在重要问题研究时,采用中、俄藉双翻译,某一方讲话在中、俄籍翻译之间理解一致后,再向另一方表达,确保翻译的准确性。
4 有关建议
(1)在设计院选择方面,必须全面调研俄罗斯设计院的设计资质、设计范围、设计业绩、设计力量等情况,并实地考察设计业绩中的项目,核实其设计水平和设计质量等,选择实力雄厚、经验丰富的设计院。设计合同应明确细化设计工作范围,不允许设计分包,从而减少项目设计协调难度,提高设计质量。
(2)在标准和设备认证方面,需中俄两国政府有关部门协商沟通,实现标准和设备认证双方互认,解决标准执行和设备认证环节的困难,提高工作效率,促进工程建设顺利推进。
(3)在施工单位选择方面,一个项目至少应选用两家及以上的施工单位,以便于项目管理。要选择诚信、守约、业绩丰富的施工单位,并对其派出的现场项目经理必须经业主考察满意后才能使用。
(4)在施工合同签订方面,应根据俄罗斯施工合同范本并结合项目具体情况编制,特别是合同中工程量和综合单价的确定要符合俄罗斯结算体系要求,便于工程过程结算。
(5)在俄语翻译方面,应尽可能选聘熟悉电力专业的俄语翻译人员,对不熟悉专业的俄语翻译人员应在项目开工前进行电力专业俄语集中培训,提高翻译质量。
5 结语
捷宁项目工程建设用了近四年时间,比国内同类型工程多了一倍工期。由此可见,在俄电力工程建设过程中设计、标准、认证、语言等因素对工程建设影响很大。中资企业在俄罗斯进行类似工程建设时,不能仅凭在中国或东南亚国家的一些经验,盲目进入俄罗斯电力工程建设市场,而应在进入俄罗斯市场前,深入了解俄罗斯电力工程建设的特殊情况,提前做好应对措施,做好在俄工程建设风险的防控。