浅析科技英语的词汇与语言表达
2019-01-12陈思蕾谢维倩杨乐瑶彭嘉莹
陈思蕾 谢维倩 杨乐瑶 彭嘉莹
(广东工业大学,广东 广州 510006)
“科学技术从来没有像今天这样深刻影响着国家前途命运,从来没有像今天这样深刻影响着人民生活福祉。”现代科技发展高速发展,日新月异,科技英语(English for science and technology)作为英语的一个重要的独立分支,变得越来越重要。科技英语可以泛指一切论及或谈及科学和技术的书面语和口语,其中包括:一、科技著述、科技论文和报告、实验报告和方案;二、各类科技情报和文字资料,等等。[2]如今大部分的科技文献资料都以英语写成,科技英语在世界科技交流与合作中发挥着越来越重要的作用。
虽然英语学习已经从小学到大学普及开来,大部分人也已经拥有一定的英语基础,但许多人从事与科技相关的工作人员却面临着以下的困境:日常学习的英语对于交流,简单阅读并没有很大问题。一旦转换到科技英语文本,即使是平时常见的词汇、表达一下都变得十分晦涩难懂。这是由科技英语文本的特殊性造成的。相较于通用英语和一般社交英语来说,科技英语在词汇和语言表达等方面都有许多的差异。因此对于这些人来说,一般用途的英语学习已不能满足他们需要大量阅读英文文献资料的需求。本文将浅析科技英语文本的词汇与语言表达,以帮助读者在阅读科技英语文本时能准确把握科技英语的特点,提高科技英语的阅读水平和理解能力。
一、总体特点
(一)客观性
由于科学工作都是基于现实的,因此科技类文章中涉及的任何科技发现与结论都是基于严谨的事实。科技文献靠事实说话,文章中不会出现任何虚构或想象的成分,内容都是真实、客观,真实描述实验的结论,客观叙述实验的发现,并且任何发现都应已经过科学地证实。为求客观,作者在撰写文章过程中也不会带有个人主观感情色彩
(二)准确性
科学研究过程的精确性决定了科技英语语言的精准与简短有力。作者会以尽量简短准确的语言表达和阐述自己的观点与实验成果。准确性同时还包括选材准确,引例准确和数据准确。内容中不会出现模糊或含糊其辞的概念或描述。特别是数字表达中,会很慎重地选择量词和副词
(三)明确性
每篇科技英语文献中都会有一个明确的中心,或为实验过程与结果,或最新的研究发现。文章作者在写作过程中都会力求清晰,全文高度围绕要阐述的内容,尽可能详细地表达自己的观点。因此文章语言的趣味性与幽默型便不是这类文章最重要的目的,夸张、比喻、拟人、反语等手法更是少有出现。同时文章的明确性也有利于提高与读者沟通的效率。
(四)专业性
一般来说,科技文章的读者大多为有针对性地某一行业的人员,因此其具有高度地专业性。文章中会运用大量的专业术语与专业词汇。如果不是该行业的读者,不熟悉专业词汇就很有可能出现读不懂文章的情况。这些专业词汇的语义具有严谨性和单一性,因此熟悉了解专业词汇有助于更好地理解文章内容。
二、词汇
一般而言,普通的读者在没有专业的背景知识支撑的条件下,会很难全面地理解由纯科学语言写出来的文章。科技语言中包含了大量的专业词汇及短语,而这些词汇的匮乏对许多读者来说是一个普遍障碍。科技英语(English for Science and Technology)的特殊词汇主要包括科技专业术语、半科技专业术语及复合词。
(一)科技专业术语
1.各科目专业词汇
随着科学技术的迅速发展,科学家需要创造、使用新的术语来定义新的现象,解释新的事物和过程。几个世纪以来,科学家一直在扩展不同的科目的词汇,使得各个科目都有特定的术语并具有精确的含义。例如,bioclock(生物钟)、thermoelectricity(热电性)、thermonuclear(热核的)、heat-pipe(热泵)、phlebotomy(静脉切开放血术)、leukocyte(白细胞)polysomic(多倍体的)、superconductor(超导体)、troposphere(对流层)等。这样的词在科技英语文章及专著中十分常见。
2.在原有词汇基础上添加前、后缀
事实上,许多科技英语术语由源于拉丁语或希腊语的词根、前缀和后缀构成的,这是科技词汇的一大特点。科技英语词汇中大部分的词根、前缀及后缀是十分常见的,并且有其独特的含义,了解这一点有助于读者解读科技英语词汇的含义。在科技英语中较为常见的前缀有:astro-(天体、天文的)、auto-(自动的)、anti-(反,反抗)、bio-(生物学的、生命、生物)、cyber-(计算机的、互联网的)、de-(减少、去除)、electro(电子的、导电的)、hydro-(水)、macro-(宏观的)、multi-(多)、semi-(半,不完全的)、sub-(从属、次要的)、thermo-(热)、ultra-(超)等;常见的后缀则以-fold(……倍)、-ism(……学说)-ology(……学)、-scope(镜、仪器)为主。掌握常见的前缀及后缀,便能更好地剖析 科技英语词汇的构成,进而理解派生词汇,扩大词汇量,提高阅读速度。
(二)半科技专业术语
在科技英语中有许多词汇的用法并不局限于科学和技术层面,但它们同样是科技英语的重要组成部分。上文提到,科技英语词汇的词根许多来源于希腊语或拉丁语。事实上,也有一大部分单词是从日常词汇中提取出来的,但在科学、科技方面有其特别的意义。换句话说,科学家们将这些常用词转化为专业术语的一部分,赋予其新的意义。这些词在科技方面的含义可能与其原义或常用语义不同,并且它们在不同的科技领域可能具有不同的精确含义。例如,在日常交流中,family一般指的是家庭、家族、家庭成员,但在动植物领域中,family意味着科,如“猫科动物”(the cat family);在其他领域,family则是指具有相同特征和同一来源的一组事物,如语言学中常见的“语系“(family of languages)。在计算机领域,普通词汇专业化的情况也很普遍:mouse(鼠标)、package(软件包)、grandfather(存档)等等。一词多义是科技英语词汇的另一大特点,通过大量的阅读与词汇积累,读者才能避免由此引起的误读。
(三)复合词
科技英语中含有相当多的复合词,利用已有的词重新组合成新的词汇。合成的词汇既可以写成一体的单个词,如“蓝图”(blueprint)、可以使用连字符,如“通用的”(general-purpose)、也可以是两个单独的词构成,如“地下水位”(water table)。重新组成的词汇通常是复合名词和复合形容词,它们的构成方法与组合多样、灵活。
复合名词的组成通常是通过“名词+名词”,“形容词+名词”,“介词+名词”的形式实现。而复合形容词通常基于“名词+名词”,“形容词+名词”,“名词+形容词”,“形容词+形容词”,“副词+副词”,“名词+动词”的形式进行组合。例子有:transceiver(transmitter + receiver)无线电收发器、high-resolution高分辨率、bar code条形码、information highway信息高速公路、nuclearweapon-free(无核武器的)等。在科技英语中,复合词被使用的频率十分高,因为它是现代英语中简练、有效的表达,也符合科学文体简洁明了的特点。特别是在作说明的时候,使用复合词就能避免使用冗长拖沓的从句、复杂的句子结构进行概念的解释。否则,只会加大科技文献阅读理解的难度。比方说,可以用high-speed“高速的”,这个复合形容词替代了词组at high speed。又如,用 “advanced gas turbine generator”(先进的燃气轮机发电机)这一复合名词去替代“a generator of advanced design driven by gas turbines”这一带有分词结构的复杂化短语。掌握复合词基本的构成方式,能够帮助读者较快地拆分单词成分,帮助其理解文章。
三、语言表达
(一)科技英语中的定义表达法
为了使读者对被说明的事物、事理有个明确的概念,作者用准确、简单、科学的语言给被说明的事物下定义,揭示出事物的本质特征。简而言之,定义某事物即告诉读者“这件事物是什么”。例如,“信息高速公路”(information highway)是什么意思?DNA是什么?何为艾滋病(AIDS)?在作者需要解释研究中涉及的新材料或物质的性质时,定义表达法在科技英语中被广泛使用。
定义表达即:一、阐述某个词或短语、某个想法或概念的基本含义;二、说明其性质、本质或者特征;三、确定该事物区分其他事物的界限。
一个定义通常包含三个基本要素:一、需要被定义的术语;二、该术语所属的种差或属;三、该术语的显著特征。例如:
Atelescope is a device(which is)used for making distant objects look nearer and larger, using a combination of lenses.(望远镜是一种通过镜头组合,将远处的物体拉近、放大的仪器。)
The whale is a large marine mammal of the order of Cetacea which has a fishlike body, forelimbs modified into flippers,and a horizontally flattened head.(鲸是一种大型海洋哺乳动物,属鲸目,身体似鱼,前肢已转化为鳍状肢,头成扁平状。)
(二)科技英语中的描述性表达法
科学家们常常需要将其在研究过程或实验过程中观察到的结果进行描述。为了达到准确的描述效果,科学家们需要使用各种不同的能够传达特定具体意义的词汇和短语。以下是按照不同类别概括的词汇与短语:
1.形状的描述
平面:square正方形;triangle三角形;rectangularoblong长方形; circle圆形; ovalellipse椭圆形;semicircle半圆形;diamond菱形;quadrilateral四边形;pentagon五边形; hexagon六边形; heptagon七边形; polygon多边形
立体:cube(立方体); cuboid(长方体); spheroidsphereglobe(球体);cone aper圆锥体;cylinder圆柱体; hemisphere半球
2.材料的描述
固体:powder粉末;crystal晶体、结晶体;granule(小)颗粒;chip屑片;flake小薄片(松软)
固体特性的描写:
hard坚固的、硬的;rigid坚硬的;stiff硬的、挺的;strong结实的、牢固的
elastic有弹力的;flexible柔韧的;pliable易弯的、柔韧的;soft柔软的
brittle易碎的、易损坏的;fragile脆的、易碎的;weak易破的、不耐用的
flaky薄片状的;flimpsy轻而薄的;light轻的
powdery粉状的;crystalline晶状的、晶质的;granular颗粒状的
transparent透明的;translucentsemitransparent半透明的;opaque不透光的、不透明的
液体、流体
jelly胶滞体、凝胶体;cream奶油状物;paste糊状物
液体、流体特性的描写:creamy奶油状的;free-flowing自由流动的;oily油状的;runny软而黏的;sticky黏性的;thick稠的;thin稀薄的
3.颜色的描述
形容词常置于颜色词前的描述其亮、暗、浅、深、鲜亮、暗沉等。例如:light/paleblue淡蓝色;dark/deep green深绿色;bright yellow鲜亮的黄色;dull brown暗棕色
当一个物体的颜色不饱满时,描述颜色的单词中常带-ish,例如:red-reddish微红色的;blue-bluish带蓝色的;yellow-yellowish微黄色的
当一个物体处于两种颜色之间时,常常用这两种颜色组合成一个短语(第一种颜色后面常带-ish)。例如:reddish-brown红棕色的;bluish-yellow蓝黄色;grayish-green灰绿色等等。
对物体表面色泽的常用描述:bright发亮的;glossy有光泽的、光滑的;shiny有光泽的dull暗淡的、无光泽的;grainy粒状的、木纹状的;pitted有凹痕的;rough毛糙的、高低不平的;uneven不平坦的
(三)科技英语中的对比表达法
在科学研究中还常常涉及到对比、做比较的方法,而对比表达法在科技英语中也发挥着重要的作用。比较是指找出事物之间的相似之处,而对比强调事物之间的差异性。
表示比较的词汇和短语包括similarly,similar(to),likewise,like,in the same way,both,compared with等等。
表示对比的词汇和短语包括but,however,by contrast,in contrast with,although(though),even though,while,despite,whereas,on the contrary等等。例如:Copper and aluminum are both good conductors, but aluminum is used in overhead transmission cables because it is far lighter.(铜和铝都是良导体,但由于铝比铜轻得多,因此铝多用作高价输电线的材料。)
总体来说,比较和对比分为两步进行:一是陈述比较和对比的要点,二是选择有效的方法对事物之间的相似点和差异点进行分类。
四、数字表达
科技英语也经常涉及速度,数量,容量等描述,因此无法避免数字、公式、倍数的使用, 对于数字表达的正确理解影响到阅读科技类文章的准确性和客观性。由于两种语言表达的差异,许多读者无法正确理解科技文章中的数字表达方式(如数量的倍数和增减问题),进而影响读者对于文章的总体把握。正确阅读理解行文中的数字表达的能力对我国科技工作者以及科技相关学生尤为重要,有助于避免误差和错误的发生。因此笔者就其表达,用法及读法进行归纳,以供参考。
(一)分数、小数及百分数的表达
1.分数
分数在英语中叫fraction,一般由分子(numerator)和分母(denominator)组成。分子用基数词(cardinal number)表示,分母用序数词(ordinal number)表示,一般先读分子,后读分母;当分子为1时,分子读作a或者one,分母不用加s。如1/2 读作 one (a)half , 1/3读作:a/one third,1/4 读作 one (a)quarter;当分子大于1时, 分母需要用序数词的复数形式(加s)。如:3/4读作three fourth, 4/5 读作four fifths等等;如果是带分数(mixed fraction),需要在整数和分数之间加上and , 如:一又二分之一 ;如果是比较复杂的分数,常用over这个词表示。如:5/21读 作 five over twenty one,317/509读作:three hundred and seventeen over five hundred and nine
2.小数
小数在英语中的表达是decimal,小数一般用基数词来表达。以小数点(point)为界,先读整数部分,接着念point,接着依次读出小数点。如0.125读作zero/ naught point one two five; 0.75读作zero/ naught point seven five;13.87读作thirteen point eight seven。值得注意的是在英国,如果小数点前的整数是0,则小数点前面的0一般不写, 只写小数点和后面小数位上的数字,如0.36 只写.36 , 读作 point three six。
3.百分数
百分数的表达较为简单,由基数词加percent%组成,如:The hydraulic drive loses about 20 percent of its power to friction, according to its inventor, Frank Walker.(根据发明者弗兰克.沃克尔说,这套液压驱动装置通过摩擦,大约要损耗自身能量的20%)
(二)倍数的静态表达,动态表达
1.倍数的基本表达
英语中倍数叫multiplicity ,常用基数词搭配动词be或者介词times/multiplied by 来表达。除此之外,某些倍数表达还使用到了其他普通词汇,如用动词double, triple, quadruple来分别表达升了2,3,4倍;用限定词double, twice, triple, treble,来分别表示是…的2,3倍;用形容词twofold, threefold,来表示2,3…倍。
2.数的增加
在科技英语中通常会有这样的句式表达增加到n倍或者增加了n-1倍,increase n times, increase to n times, increase by n times, increase n-fold, increase by a factor of n例句:Cases of leukemia in the area near the unclear reactor have risen by a factor of 4.(在建有核反应堆的地区附近,患白血病的人数增加了三倍)The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year.(集成电路的产量比去年增加了两倍)
3.数的减少
与数的增加相反,常用reduce by n times, reduce n times,reduce by a factor of n, reduce n times as much (many)as, n-fold reduction, n times less(fewer)than 来表达减少了,减少到。如:According to the report, this device may reduce noise by a factor of ten.(根据该报告,这种机器可以将噪音减少到原来的1/10。)
(三)用于计量的数字表达
1.尺寸的描述
例句:The maximum headroom of the passage is 2.2m, and the vehicles of more than this height are not allowed to use this passage.(次通道的最大净空高度是2.2米,凡超过此高度的车辆一律不允许通过此通道。)
2.速度的描述
例句:The car will accelerate from stop to 60 miles per hour in 4.5 second.(这辆汽车从静止状态加速至每小时60英里需要4.5秒。)Light travels 186,300 miles in a second.(光速为每秒186,300英里。)
3.气温的描述
例句:A burner inside the generator ignites a mixture of air and natural gas, heating a ceramic tube to more than 1,400℃.(发电机内部的燃烧室点燃空气和天然气的混合气体,把陶瓷管加温到1400摄氏度以上。)
4.重量的描述
例句:The 8-ton dinosaur was an estimated 3 tons heavier than T.rex, and about 2 feet longer.(该恐龙体重达8吨,大约比霸王龙重3吨,而且比霸王龙长约2英尺)
(四)公式表达
1.加、减、乘、除的表达法
加、减、乘、除四则运算是日常生活中必不可少的运算法则。如:“加”读作 plus; “减”读作 minus; “乘”读作 times 或multiplied by; “除” 读作divided by;“等于”读作equals或is equal to。“15+3-8×7÷3”读作fifteen plus three minus eight times (multiplied by)seven divided by three。
另外,“>”读作 greater than ;“<”读作less than ;“≈”读作approximately equal to; “≠”读作 not/does not equal to;“a:b”读作the ratio of a to b
2.乘方(powers)和乘方根(roots)的表达法
乘方一般由基数和指数(indices或exponents)组成, 如:
x2读作x square; x squared; the square of x; the second power of x; x to the second power.
y3读作y cube; y cubed; the cube of y; the third power of y;y to the third power.
x-2当指数为负数时,指数则要读作to the minus 加指数的序数词,在该例子中应读作to the minus second power of x
乘方根的表达方法是乘方根左上角的指数的序数词加根号root后加of 加根号下的数字或符号 ,最常用的是平方根以及立方根,如
3.微积分公式的表达法
∫(x)读作 function ∫ of x; the value of the function at x,x的积分函数
y=∫(x)读作y is a function of x; y is the value of the function at x,y是x的函数
积分符号∫读作 integral; 求和符号∑读作sigma 或 the summation of
积分符号∫读作 integral; 求和符号∑读作sigma 或 the summation of
4.其他符号
∵(because)因为 ∴(therefore)所以
∞(infinity)无限大 ∈(is a member / an element of)是……的元
结语
本文对科技英语的词汇及语言表达两方面进行了一些探讨,浅要分析了科技英语词汇及语言表达的特点,汇总整理了一部分常见的表达。掌握这些将会对读者更轻松地把握科技英语文章的特点,更准确地理解与解读科技文献整体内容,掌握科技英语知识和科技文献的阅读方法与技巧,提高精准阅读科技文献并获取所需信息的能力有重要帮助。