APP下载

翻译中树立文化自信的途径
——以茶文化为背景

2019-01-07房国铮

福建茶叶 2019年3期
关键词:茶文化传统文化

房国铮

(牡丹江师范学院东方语言学院,黑龙江牡丹江 157013)

1 文化自信的内涵和外延

中国是一个历史悠久的文化大国,自古以来,中国诞生了很多文化巨匠,例如孔子、孟子、老子、李白、杜甫等。这些文化巨匠在我国历史上都留下了浓墨重彩的一笔,他们的思想成为中华民族赖以生存和发展的重要资源和宝藏,树立起了中华民族的文化自信。现在,时间已经步入21世纪,在这个科技发达、全球一体化的新时代里,各国的文化都在发生着史无前例的融合发展,为人类文明的前进和发展贡献了自己的一份力量。中国文化博大精深,在历史上给世界发展产生过重大影响。现在,中国作为世界第二大经济体,在世界经济、政治舞台上发挥着不可替代的作用。在文化领域,中国文化相对于其他发达国家的文化影响力而言仍然存在着一定的差距。例如,美国的电影大片在中国有着广阔的市场,而中国的电影在美国的影响力却微乎其微。某个时期,博大精深的中国文化在世界上的传播力和影响力甚至不如我们周边的韩国文化。这需要引起我们社会各界的关注。作为世界大国,中国不但要在经济、政治方面处于领先地位,在文化方面也要引领世界潮流,只有真正实现文化自信,才能实现中华民族的伟大复兴。

文化自信是一个国家、一个民族以及一个执政党对自身传统文化的强烈自信和充分肯定,并积极践行自身的文化理念,对自身传统文化保持充分的信心。党的十八大以来,习近平总书记在多个场合反复提及文化自信,在一定程度上也反映出总书记对文化工作的重视程度。他认为,坚定道路自信、理论自信和制度自信的题中应有之义就是坚持和发展文化自信,将文化自信上升到了前所未有的高度。中国现在成为第二大经济体,是世界政治舞台上的重要角色,在世界上拥有很大的话语权。这些都来自于我国的道路自信、理论自信和制度自信,但是归根结底是来自于文化自信,是建立在中国五千多年文明的传承和发展的基础之上的。

茶文化是伴随着我国茶叶产业的兴起而发展起来的,中国有着众多的茶叶产区,不同的地区有着不同的风土人情,也有不同的茶文化内涵。这些不同地区的茶文化融为一起就是博大精深的中华茶文化。中华茶文化与中华文明的历史是一脉相承的,茶文化在很多方面有着和其他文化一样的历史发展脉络,同样也有着相通的历史底蕴。中国的茶叶自古以来就远销海外,深受外国消费者的喜爱,输出海外的不仅仅是中国的茶叶制品,还包括附着于茶叶产品上的中国茶文化。可以说,茶文化兴起在一定程度上代表了中国传统文化在海外不断扩大的影响力,这也是展示中国文化自信的重要方面之一。

文化是一个民族、一个国家的重要灵魂,一旦失去了文化信息,那么这个国家和民族也就失去了屹立于世界民族之林的位置。中国优秀的传统文化为我国治国理政提供了宝贵的精神财富和有益启示。我国作为社会主义国家,国家治理体系受到了中国传统文化的深刻影响,可以说我国现在的国家治理体系是建立在传统文化的发展脉络上的,是在我国经济社会发展和社会历史文化长期发展的基础之上逐步演进和发展而来的,是内生性演变发展的必然结果。文化自信并不是一个空洞的口号,而是有着丰富的内涵和广阔的外延的。文化自信需要有强大的文化实力作支撑,一个没有强大文化实力的国家是谈不上文化自信的,因此树立文化自信首先要保障传统文化在新时代得到充分的传承和发展。中国有着历史悠久的传统文化,同时,在社会主义现代化建设中也孕育出了具有中国特色的现代文化。这些文化是在传统文化的基础上发展演变而来的,进一步夯实了我国的文化基础,并在新时代里焕发出更加强盛的生命力,也进一步奠定了我国文化自信的时代底气。

自强不息、勇于拼搏的奋斗精神,天下兴亡匹夫有责的担当意识等都是我国传统文化中文化自信的重要表现方面。这些传承千百年的文化核心内涵已经影响了一代代的中国人奋发图强。即便是在丧权辱国的清王朝末期,我国人民群众也在长期文化自信的底蕴下顽强抗争、不屈不挠,书写了一篇篇惊天地泣鬼神的壮丽篇章。在每个中国人的心目中,传统文化的影响力是根深蒂固的,并且深刻影响了他们的价值观、世界观和人生观。而这也正是中国人的文化基因,随着一代代中国人的繁衍生息而发展壮大。不论是在战争年代还是和平年代,中国强大的文化自信都强有力地支撑着中国人度过难关,在历史的发展潮流中不断前进,并创造新的辉煌。

中国和其他国家之间具有不同的历史发展脉络,也具有不同的风土人情和语言文字,甚至在思想观念和核心价值理念等方面也存在着较大差异。中国的文化传播到海外,需要进行文字翻译,反之亦然。所以,在文化的国际化传播方面,翻译起到了至关重要的作用。翻译是一项系统化的工作,并且在文化传播方面具有着深刻的意义。只有做好翻译工作,才能使得中国优秀的传统文化在海外传播发展。如果没有扎实可靠的翻译工作,那么中国的传统文化在传播的过程中就可能失去原有的魅力,甚至被扭曲变形。由此可见,翻译在文化国际化传播中的作用是不可替代的。文化自信在翻译中也起到了重要作用。如果没有文化自信,翻译工作就会在很大程度上失去意义,甚至无法有效开展翻译工作。一个没有文化自信的国家和民族是无法将自身的传统文化有效地向全世界传播的。换言之,一个国家只有具备了强大的文化实力,具备了强大的文化自信,才有能力、有底气将自身的优秀文化发扬光大,展示自身的文化魅力。茶文化是我国优秀传统文化的代表之一,在茶文化的国际化传播过程中,翻译的重要作用被凸显出来。

2 中西方茶文化的重要差别

中国和西方都有着悠久的文化发展历史,从历史的发展进程来看,包括茶文化在内的中国和西方文化的交流融合从没有间断过。即便经历了动荡的战争年代,这些优秀传统文化仍然在炮火中得以传承和发展。中西方文化之所以历久弥新,在很大程度上得益于两者在相当大程度上有着近似的价值理念。正是因为有着相同或者近似的价值理念,才促进了中西方文化的不断融合发展,也促进了中西方文化在翻译方面的长足进步。但是,不论如何,中西方由于在文化、历史、政治、经济等方面的显著差异,导致了中西方茶文化在很多方面存在着差异,这也是进行茶文化翻译工作中需要重点关注的方面。

在茶文化翻译的过程中,中西方文化差异的影响是显而易见的。包括中西方对茶叶属于的表达、茶文化理念的理解等等。如果翻译者对这些差异掌握不到位,很可能会对翻译工作造成很大的困扰。从哲学的角度来看,中西方的文化是一个辩证统一的关系,中国文化和西方文化既有统一的一面,又有对立的一面。统一的方面表现为两者在很多茶文化价值理念方面是相同的,例如注重人的价值,以人为本。而对立的一面则表现为由于风土人情的不同,不同地区的人对于茶叶产品的使用习惯和文化习惯等存在着冲突。所以,在茶文化翻译中必须把握住这种茶文化之间的对立统一关系,并做到求同存异,只有这样才能更好地做好翻译工作。中国文化和西方文化属于两个相互独立的文化体系,两个文化体系都有自己独特的历史发展进程,在漫长的发展进程中,中国和西方文化都得到了长足的发展,在历史长河中锤炼出了自身的核心价值理念。因此,中国文化体系和西方文化体系都有能力具备各自的文化自信。在茶文化翻译中,将中国优秀的文化翻译成外文时,务必要保持强大的文化自信,只有这样才能够忠于优秀的中国传统历史文化,才能客观真实高效地将我国文化进行海外传播。

3 树立文化自信的若干策略

中国的茶文化是博大精深的,在历经几千年的发展演变之后,其内涵得到了进一步丰富和充实,同时外延也得到了进一步的延展。茶文化传播的不仅仅是简单的饮茶习惯和茶叶产品的描述,而更多的是传播和发扬独具特色的民族性格和民族精神。例如,西方人的性格普遍表现为热情奔放,富有冒险主义精神。中国人的性格则普遍表现为内敛沉稳,善于中庸之道。两者在民族性格方面的差异也体现在两者茶文化的差异性上。中国的茶文化忠于儒家思想中的中庸之道,提倡饮茶人要善于思考、豁达人生,凡事不与人争,做到心静,努力提升自身的修养和品德。西方的茶文化虽然没有中国茶文化如此博大精深,却也有自身的茶文化特征,即注重享受和品位。在很多西方国家,茶叶是一种高贵的饮品,茶文化在西方世界属于小众文化,因此,西方茶文化并不像中国茶文化这样才社会中具有普遍意义。西方人饮茶视为一种高贵的活动,往往只有王公贵族才能有权利享用茶叶产品。这种中西方在茶文化方面的差异也是中西方民族性格特征差异的一个重要表现方面。只有把握了这些茶文化差异方面的特征,才能够更好地进行茶文化翻译工作,尽量避免文化上的冲突和矛盾。

文化自信在茶文化翻译中的作用是非常显著的,翻译者要积极增强自身的文化认同感,培养高尚的道德情操,只有这样才能充分发挥文化自信在茶文化翻译中的重要作用。翻译者由于工作原因,长期沉浸在中西方语言文字的环境中,深受西方文化的熏陶。这样纵然可以帮助翻译者更好地理解西方文化,但是同时也容易受到西方思想的侵蚀和影响。尤其是西方的个人主义、享乐主义、拜金主义等价值思想,与中国传统文化思想在根本上是存在冲突的。因此,翻译者必须进一步端正思想认识,充分掌握中国传统文化的核心价值理念,并在翻译工作中体现出这些核心价值理念,让中国的优秀茶文化真实客观地呈现在西方人面前。

体现文化自信的一个重要方面就是客观全面地展示中国传统茶文化并虚心接受外界的质疑。有些翻译人员在开展翻译工作的过程中表现出不自信,怀疑自己翻译的中国茶文化作品是否会被西方人接受,甚至担心自己翻译的作品会被西方人嘲笑和排斥。这就是典型的文化自卑的表现,跟文化自信的原则背道而驰。在有些文化自卑的人眼中,西方文化是处于世界主导地位的,是世界主流文化体系,而中国文化则是处于附属地位。在这种错误思想的影响下,翻译出的作品往往是断章取义的,只是单方面迎合西方人的需求而进行狭义翻译,无法真实客观地体现出中国茶文化的真实价值内涵。所以,健全和完善茶文化翻译工作的首要方面就是建立文化自信,自觉摒弃文化自卑。相关人员在翻译的过程中主动了解中西方的文化差异,积极对这些文化差异进行分析总结,及时运用到茶文化翻译中去,最大限度地消除中西方文化差异带来的负面影响。同时,在茶文化翻译的过程中要充分利用直译法、意译法和联合法。中国茶文化博大精深,内涵丰富而深刻,在翻译的时候要注重方式方法,尝试采用多种翻译方式进行翻译,然后进行分析比较,最终选取最为符合中国茶文化价值理念的翻译方式。不论如何,建立强大的文化自信是开展茶文化翻译工作的重要保障,也是在新时代传播和发展中国优秀传统文化的精神支撑。

猜你喜欢

茶文化传统文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
饭后“老传统”该改了
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
茶文化的“办案经”
同样的新年,不同的传统
“一带一路”与茶文化传播
郑国明 立足传统 再造传统
谁远谁近?