乡愁
2018-12-29余光中
疯狂英语·读写版 2018年8期
When I was a child,
Nostalgia(怀旧) seemed a tiny stamp,
“Here was I
And there ... my mother.”
Then I was a grown⁃up,
Nostalgia became a small ship ticket,
“Here was I
And there ... my bride.”
During the later years,
Nostalgia turned to be a little tomb,
“Here was I
And yonder(在那边) ... my mother.”
And today,
Nostalgia looms large to be a shallow strait,
“Here am I
And yonder ... my motherland!”
小时候,
乡愁是一枚小小的邮票,
我在这头,
母亲在那头。
长大后,
乡愁是一张窄窄的船票,
我在这头,
新娘在那头。
后来啊,
乡愁是一方矮矮的坟墓,
我在外头,
母亲在里头。
而现在,
乡愁是一湾浅浅的海峡,
我在这头,
大陆在那头。