APP下载

俄汉语词序对比浅析

2018-12-27孙娜邓宏

北方文学 2018年30期
关键词:词序对比

孙娜 邓宏

摘要:作为语法手段之一的词序,由于俄语优先使用词形变化手段,它在俄语中的作用相对的较低。但是作为一个辅助手段来说,仍然有其一定的价值。而在汉语中它却起着无可比拟的决定性作用。俄语中利用词形变化表示的某些语法关系,在汉语中均可由词序来表示。因此,在进行俄汉语次序对比研究的时候,是指出俄语通过词形变化表示出来的语法关系,在汉语中是怎样利用词序来表达的。

关键词:俄汉语;词序;对比

一、词序的历史演变

词序正如其他语法结构一样,也是属于历史范畴的。古代语言有古代语言的词序,现代语言有现代语言的词序。如果把古代俄语跟现代俄语、古代汉语跟现代汉语的词序加以比较研究,就不难发现其间的差别。为什么词在句中的次序的某些规则发生变化了呢,首先是同一语言事实的某些规则受了另一些规则的影响。譬如,在古代俄语中做一致定语的形容词可以自由的置于名词的前面或后面,而非一致定语的名词的第二格,同样的也可以自由的置于名词的后面或前面。后来因为非一致定语的名词第二格的位置固定在名词的后面,因而一致定语的形容词也就固定在名词的前面了[1]。又如在古代汉语中所有宾语通常都置于动词的后面,唯独否定句中的代词宾语置于动词的前面,后来为了一律起见,这种宾语也置于动词的后面了。

二、决定词序的基本因素

词序,依照一般的理解,是指词在句中的位置而言。但是我们不能把“词在句中的位置”笼统的了解为“句中各个词的位置”,句子里的词根据他们的密切关系可以分为若干词组,只有词组中的两个词,才发生哪个在前,哪个在后的问题。对词序起决定作用的因素各种各样,在俄语中,这些因素都起了它或大或小的作用。但在汉语里,能起作用的只有有限的几个。

(一)语法因素

无论哪一种语言的词序,首先决定于语法的因素。语法因素决定于下列各点:1)句子种类(叙述句、疑问句、命令句或感叹句);2)句子成分(主语、谓语、定语、补语(宾语)、状语);3)句子成分的表示法(名詞、代词、动词、词组等);4)与该句子成分有直接关系的其他成分的位置。以上各点对于俄语和汉语并不都是同等重要的。有些在俄语中起决定作用的因素,在汉语中也许起不了什么作用。有些恰好相反。俄语和汉语的词序有很大的不同。按照俄语疑问句的词序规则,凡是以疑问代词或副词发问的句子,疑问代词或疑问副词必须置于句首,也就是说,这些词是要求回答的对象,是全句的重点。回答句通常把要回答的东西置于句末。也就是说,这些词是回答的对象,是全句的重点。而汉语疑问句和回答句,无论用不用疑问代词或副词,他们的词序完全一样。其次,谓语置于主语的后面,这在俄语中虽不是绝对的,但是相当普遍。而在汉语中则几乎是绝对的。俄语一致定语置于名词的前面,非一致定语后置。汉语的定语都在名词的前面。补语(宾语)置于支配词的后面,这在俄语和汉语中都是一样的。

(二)逻辑因素

逻辑要求句子成分置于适当的位置,这样才能使意义清晰,不致误解。否则虽然合乎语法要求,也要变更词序。而由于句子成分的邻接而发生误会的情形在汉语中是不常见的。逻辑还要求照顾上下文的语气,要求文章的意思连贯而有条理,因此,各个句子不是孤立的,而是前后连贯的。不止一个句子中的词要有适当的安排,就是接下去的句子中的词也要前后衔接照应。一般的规律是:凡是叙述的部分或新的东西通常要置于句子的尾部,因此,下一句子的头部,总是重复上一句子的尾部所叙述的东西,接着说的才是新的东西。这好像是一条锁链一样,旧的在前边,新的在后边。

(三)语体因素

语言的体裁对于词序有很大的关系。语言的体裁基本上可分为学术体、文艺体、评论体。学术体的文章主要在于清晰明白的叙述科学事实,因此很少有必要使用特殊的词序来强调某一事实。反之文艺体的评论提的文章,尤其文艺体的文章不但要把事实叙述清楚,而且要通过事实的形象化感动和影响别人。因此常常用特殊的表现方法来叙述发生的事实和表达自己的感情。词序就是常被利用的一种表现方法。譬如,无论在书面或是口语的文艺体文章中,当描写自然景物或叙述一件事实的时候,动词谓语通常置于主语的前面。俄语中,口语使用的词序与书面体使用的词序往往有很大的区别。这种利用词序作为特殊表现方法的情形,在汉语中也是常见的。

三、结论

俄语词在句中的位置在一定条件下是可以颠倒的,而且这种颠倒有很大的可能性。颠倒有一定的原因,有一定的目的,有一定的规律。只有彻底了解颠倒的原因、目的、规律,才能了解这个句子以及通篇文章的思想内容和艺术效果[2]。如果我们对于俄语词序抱有“词序虽变,意义不改”的看法,那就不能了解俄语词利用词序所表达的意义上和修辞上的细微差别,因而妨害我们学习和掌握作为语法的重要表达手段之一的词序的规律。汉语词在句中的位置是比较固定的。但是由于汉语是世界上最完善、最优美、最丰富的语言之一,它有可能表达像俄语词序所表达的那样纷繁、那样丰富多彩的修辞意味,因此在学习俄语词序时必须加深汉语词序及其他积极因素的学习,这样才能帮助我们学习、掌握和表达俄语的词序。

参考文献:

[1]郭金娜.俄语语义词序的语用研究[D].吉林大学,2015.

[2]朴莲娜.俄汉语序对比研究及教学策略[D].黑龙江大学,2012.

猜你喜欢

词序对比
汉英四方词序差异对比研究
汉语搭配信息对词汇识别的影响
俄汉成语中动物形象特点分析
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比