APP下载

别字大王

2018-12-27闫晗

特别文摘 2018年12期
关键词:别字文化

有个调查说《红楼梦》里最受关注的食物是鸽子蛋,我很诧异,难道不应该是王熙凤跟刘姥姥介绍过的“茄鲞”吗?多半是能正确读出“鲞”这个字的人少,字又难写,因而大家藏拙不提。

我曾经有次在饭桌上误读成“鳌”,回去特意查了,发现读“享”的音,一阵汗颜。

大部分人都有读错字音的时候,只是没人深究罢了。大学时听到很有名的教授把“开门揖盗”念成“辑盗”,“生死攸关”念成了“疏关”,“戛然而止”读成“嘎然而止”,心中诧异——底下的学生真的都没听出来吗?或许是在意“师道尊严”,怕老师丢面子。

小范围课堂犹可,大家左耳朵进右耳朵出,可这个时代到处都是摄像头和放大镜,说话做事容不得行差踏错。

公众场合说话只可以读自己拿得准的字,拿不准就得去查字典,或者问问别人,抛头露脸的事儿总要经过练习、彩排,即使不是电视节目主持人,做演讲、讲话也要用这个标准来要求自己。

演艺圈人士生活在聚光灯下,文化水平欠缺的,便有好多错误留在采访视频甚至MV里,比如劉德华把“刽子手”唱成“筷子手”,李湘把“棘手”念成“辣手”,张含韵把“憧憬”说成“撞憬”,葛天参加真人秀把“闰土”说成“闺土”,被网友调侃“没文化真可怕”,这不是小学课本里的内容吗?

还有李连杰把陌生读成“百生”也是奇了——字不认识还没听人说过这个词吗?电视剧《步步惊情》片花中“每当我沮丧或难过的时候”,刘诗诗居然把“沮丧”念成了“且丧”,于是外号由“刘诗爷”变成了“且丧姐”——一个人口误也就罢了,后期团队的人居然也没把好关。

对于明星,大家调低了心理期待倒也容易接受,最怕一些打造有文化人设的,也读别字,比如才女伊能静曾在歌中把古词《念奴娇》的“羽扇纶巾”读成了“伦巾”,坚持用繁体字普及节气知识的靳东,却不能把成语“亘古不变”念对。

曾经有个公司老总去做校园宣讲,“惊悚”竟读成“惊速”,“趋之若鹜”当成褒义词在用,还把基督教新教路德宗创始人和作《我有一个梦想》演讲的马丁·路德·金搞混了,吓了我一跳,这么没文化还讲啥企业文化。

未来科学大奖颁奖典礼上,互联网大佬与科学家们一起朗读诗歌,丁磊偏偏把“燃烧殆尽”念成了“贻尽”,略显尴尬。

看来文秘宣传工作不仅要负责文字稿的校对,也要听老总念一遍才行,或者像《国王的演讲》中的乔治六世那样,雇个演讲老师,免得影响企业形象。

跟一个朋友去小餐馆吃饭,看着菜单要点一碗“缪糟蛋花汤”,我心头一震,如同宝钗听到黛玉行酒令说了禁书中的句子一般,赶紧提醒她:是“醪糟”,以后再别这样说啦。私下指出错误是美意,但公开场合便只能装聋作哑。

有次开会听台上的人说到“制肘”,一愣——应该是“掣肘”吧。环望四周,底下人都恭敬地听着,于是暗想:大概不会有人告诉他吧。

(摘自“闫晗微信公众号” 图/黄文红)

猜你喜欢

别字文化
《碑别字新编》(修订本)正误一则
文化与人
年味里的“虎文化”
“国潮热”下的文化自信
纠错小医生
《兰亭集序》中的“错别字”
《兰亭集序》里别字多
文化之间的摇摆
初恋