M.U.莱蒙托夫剧本《西班牙人》中比喻手法的运用
2018-12-10张雪莹
张雪莹
【摘 要】本文通過分析M.U.莱蒙托夫的处女作剧本《西班牙人》中运用的比喻手法及表达手段,阐释该剧本所表达的主题思想及主人公的心理状态,上下文中的比喻表达某种感情色彩,当某些词汇用于比喻用法时会获得新的意义。
【关键词】比喻;感情色彩;爱情
中图分类号:I106.4 文献标志码:A 文章编号:11007-0125(2018)27-0028-01
M.U.莱蒙托夫的处女作剧本《西班牙人》使用了大量的比喻手法(“利用词和短语意义的相同、比拟和相似等特点而使用其转义”[2]),是作者用来表现剧中人物所处环境及内心感受的一个主要手段。
该剧在表达爱情之类的情感时使用了比喻手法,传统上爱情通常会让人联想起烈火。作者在塑造爱情之火的形象时使用了各种词类,从不同角度来描写这一情感运动:它既是一个过程,同时又是爱情所具有的典型特征。
索里尼
美人儿来了!美人儿你可要当心,
年龄已经使我的胸房冰凉,
但如果你在这胸房中投下一星火光,
你就休想从我的手掌里逃脱[1,P.428]
……我爱她,
我象一团烈火在燃烧……[1,P.445]
“火”可以表达具体语境下人物的内心感受。前两个描写爱情之火的例子中,感情被描写成易燃物(只要一星火光),其程度又极其热烈(像一团烈火在燃烧),说话人的态度却是深藏不露的。
索里尼
我的白发应当对着受难像礼拜,
不能给自己装饰上欢欣的花环……[1,P.448]
堂娜·玛丽亚
到时幸福又会用火一样的红晕,
染亮你的双颊……[1,P.470]
与动词“装饰”、“染亮”连用的词(欢欣的花环、幸福)所具有的感情色彩和评价意义是褒义的。作品中火的形象也是褒义的(例如,幸福又会用火一样的红晕/染亮你的双颊)。
作者在描述剧中人物的感情时使用了某些特殊称谓,这也是比喻手法的一种运用。作者在使用称谓手段对某个人物形象进行描述时,使用只具有褒义或贬义评价色彩的词汇。例如,主人公把自己的爱人称为天使(“我的天使啊,我的天使……”);“恶魔当中有我心中的/一个天使……”。而准备将埃米莉娅从家中劫持的西班牙人则说:
堂娜·玛丽亚
我估计,我的丈夫会出门好多天,
我们的神甫会马上派人来,
到时候我就把人当礼物交给他!……[1,P.469]
我带她去偷偷幽会;
我把这只小鸽子骗进网里;……[1,P.474]
这里“礼物”和“小鸽子”指的是被欺骗带出家门的姑娘。如果说“小鸽子”保持了这个词的原义,那么“礼物”一词则在上下文中有更广的内涵。剧中鸽子的形象是纯洁无罪的象征(多米尼加人问索里尼,他对埃米莉娅之死是否有责任时,索里尼回答说,他“象鸽子”一样清白无罪)。
费尔南多
上帝保佑,我怎能有这种想法。
你是自由之女,你是大漠之花,
你不顾教规去爱别人,
西班牙人却不顾法规仇恨自家!……[1,P.463]
本例中“大漠之花”和“自由之女”不仅是费尔南多对姑娘的评价,同时也表明他对自由的理解。诺埃米和西班牙人形象的对照也通过首语重复修辞法和意义对立的词语(爱—仇恨)得以强化。作者使用的称谓不仅表明了说话人对话语对象的态度,还“包含”了对其能否怜悯他人的评价。
西班牙人己(冷漠地)
难道一个犹太女人就不能自己去死?--
让她断气吧! ……据说,费尔南多,
也是犹太崽子。
萨拉
他毕竟是一个人的儿子—
可你却是一块顽石![1,P.537]
费尔南多利用对索里尼的比喻塑造了一个冷酷无情的形象,同时也表示主人公毫无畏惧。而萨拉对西班牙人的比喻则是为了展示一个和人性相对立的形象,因为他已经完全不懂怜悯和同情(作者明确这个意义时使用了副词“冷漠地”,副词“冷漠地”来自于形容词“冷漠的”,有两个意思:“不善于表达感情;冷酷无情”[2])和名词“犹太女人”(词典上将该词语体标注为“粗俗语”)和动词“断气”,这些词语都强调说话人对诺埃米的毫不在意和蔑视)。
因此在本剧中比喻首先是一个人物从其角度出发来评价另一人物的手段,同时也传达了剧中出场人物的感情和相互之间的关系。
参考文献:
[1]Сборник Лермантова[M].2005.
[2]莱蒙托夫全集 第四卷[M].河北教育出版社,1996.