《甲骨文合集》釋文校補二十五則
2018-12-02丁軍偉
丁軍偉
(四川大學歷史文化學院)
《甲骨文合集》(下文簡稱《合集》)是目前甲骨文資料著録的集大成之作,甚便學者使用。但由於《合集》所收拓片清晰度不一,常致學者誤釋,以致得出錯誤結論。如合23650,此版《合集》所收拓片殘泐不清,其摹本見於庫1248,肖楠先生在談論組卜辭的時代時曾引用此版,並指出:“……還有在《庫》1248中見到‘組’卜人扶與卜人中同版等。卜人中是屬於第一期(即武丁時代)和第二期前半葉(即祖庚、祖甲時代的前半葉)的人,亦説明‘組卜辭’的時代是承上(武丁)啓下(祖庚)的作用。這與地層T43(4A)下仍迭壓小屯南地早期的灰坑(H111、H112)的情况亦相符合。從這些迹象來看,‘組卜辭’的時代似屬於武丁晚期。”(1)肖楠: 《安陽小屯南地發現的“組卜甲”——兼論“組卜辭”的時代及相關問題》,《考古》1976年第4期。
目前所見《合集》釋文主要有《甲骨文合集釋文》(下文簡稱《釋文》)、《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》(下文簡稱《摹集》)、《甲骨文校釋總集》(下文簡稱《校釋》)、《殷墟甲骨文摹釋全編》(下文簡稱《摹編》)(3)胡厚宣主編: 《甲骨文合集釋文》,北京: 中國社會科學出版社1999年版;曹錦炎、沈建華編著: 《甲骨文校釋總集》,上海: 上海辭書出版社2006年版;陳年福: 《殷墟甲骨文摹釋全編》,北京: 綫裝書局2010年版;姚孝遂主編: 《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》,北京: 中華書局1988年版。四種,另有一些文章或論文亦曾對《甲骨文合集》釋文進行過訂正,但大多是就釋讀順序、漏釋、誤衍等方面而言。筆者在閲讀《合集》過程中,通過仔細比勘清晰拓片及前人綴合成果,發現有些卜辭諸家釋文均有可商之處,(4)上述釋文均存在漏釋、明顯誤釋等現象。本文主要比對較《合集》清晰拓片及綴合成果,以糾正諸家釋文之誤,漏釋、明顯誤釋之處,則不在本文整理範圍之内。故不揣譾陋,草成此文,以就教於方家。
1.合320
2.合2273
按: 此版有條卜辭《釋文》、《校釋》均作“[翌甲辰]不其易日”,《摹集》作“……辰不其易日”。此版又見於合補4351,由合補4351來看,《釋文》、《校釋》所補之“翌甲辰”實爲“翌庚辰”之誤。《校釋》較《合補》晚出,却仍襲《釋文》之誤,是不應該的。
3.合7538
4.合7628
按: 此版漫漶不清,有條卜辭《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文爲“丙午卜,賓貞: 翌乙巳其正,受萑又”。胡雲鳳亦有此種觀點,其指出:“《通别二10.5》爲照片,較《合集》清楚許多,據此知《釋文》的釋讀,可信。惟第(1)辭(筆者按即文中所列卜辭)的天干‘丙’與《卜辭通纂考釋》作‘庚’有别。檢視《通别二10.5》,似乎應釋作‘丙’字。”(8)胡雲鳳: 《〈殷墟甲骨刻辭摹釋總集〉與〈甲骨文合集釋文〉比較研究——第一册至第六册》,臺灣師範大學國文學系博士論文(指導教師: 朱岐祥),2005年,頁291。
覆核《卜辭通纂》通别二10.5,考釋部分釋文爲“庚午卜,賓貞: 翌乙亥其正,受萑又”,《卜辭通纂》圖版後附有此版摹本,其摹本亦同考釋。(9)郭沫若: 《卜辭通纂》,北京: 科學出版社1983年版,頁208。細審照片,我們認爲此種釋文可從。其實只要仔細分析就會發現上述諸家釋文不確,依上述諸家釋文其前辭干支爲“丙午”,命辭干支爲“乙巳”,遍檢卜辭未見命辭“翌干支”之“干支”與前辭之“干支”相錯如此之久者,故此種釋文不確。
5.合7819
按: 此版有條卜辭《釋文》、《校釋》、《摹編》釋爲“戊辰[卜],囗,貞令……商歸”。此版又見於合補2209(日天177),由日天177實物圖版來看,此條釋文應爲“甲辰[卜],貞令侯商歸”,上述諸家釋文均誤。另《甲骨文合集補編釋文》此版作“甲辰[卜],貞令子商歸”,其誤“侯”爲“子”。
6.合8007
按: 此版有條卜辭《釋文》、《校釋》、《摹編》均作“□□卜……羊豕……[子]商”,《摹集》釋文爲“其羊豕”,胡雲鳳認爲上述釋文均誤,其釋文爲“……[子]商……羊豕”。(10)胡雲鳳: 《〈殷墟甲骨刻辭摹釋總集〉與〈甲骨文合集釋文〉比較研究——第一册至第六册》,頁296。此版來源於《鐵雲藏龜》179.1,(11)劉鶚: 《鐵雲藏龜》,上海蟫隱廬石印本1931年版。下文簡稱“鐵”,下文所引亦出此書,不再另注。覆核鐵179.1,其拓片較《合集》清晰,由其拓片來看,諸家釋爲“商”的字作“”,應爲“其”字。此版《摹集》釋文是正確的,其餘諸家釋文均誤。
7.合8691
按: 此版卜辭《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作“……方弗……。十月”。《摹集》釋文爲“……方弗……”。此版來源於《甲骨續存》598,(12)胡厚宣: 《甲骨續存》,上海: 群聯出版社1955年版,頁93。覆核《甲骨續存》598,上述諸家所謂的“十月”實爲“任”字,此版釋文應爲“……方弗……任……”,諸家釋文均誤。
8.合8938乙
按: 此版下部有條卜辭干支部分比較模糊,《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作“戊寅[卜],亘貞: [缶]乎牛多奠”。《摹集》釋文爲“戊申……亘貞……乎牛多奠”。此版由乙2424+乙2566綴合而成,覆核《殷虚文字乙編》,(13)董作賓: 《殷虚文字乙編》,臺北: 中研院歷史語言研究所重印本1994年版。上述諸家釋文中的“戊寅”實爲“戊申”,《摹集》釋文正確。後出之《校釋》、《摹編》不審,仍襲《釋文》之誤,是不應該的。
9.合9954
按: 本版拓片比較模糊,《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作“丁卯卜,賓貞: [我]受黍[年]”,《摹集》釋文爲“丁丑卜,賓貞: 我受黍……”。細審拓片,上述釋文中的“丁卯”應爲“丁丑”,此版來源於六曾8,(14)胡厚宣: 《甲骨六録》,臺北: 大通書局翻印本1983年版,又見宋鎮豪、段志洪主編: 《甲骨文獻集成》(第三册),成都: 四川大學出版社2001年版,頁261—263。由六曾8拓片及摹本可知,此版干支確爲“丁丑”,《摹集》釋文正確,其餘諸家釋文均誤。
10.合10610正
按: 此版拓片漫漶不清,有條卜辭《釋文》、《摹集》、《校釋》、《摹編》釋文均作“壬申卜,殻貞: [王]勿[南]獸(狩)”。此版又見於鐵88.3,覆核鐵88.3,其較《合集》拓片清晰,由其可知,諸家釋爲“南”的字應爲“獸”字,胡厚宣先生在《甲骨六録·清暉山館所藏甲骨文字》第25號考釋中釋此字爲“獸(狩)”是很正確的。(15)胡厚宣: 《甲骨六録》,又見宋鎮豪、段志洪主編: 《甲骨文獻集成》第三册,頁246。董作賓先生在《殷虚文字外編》294號中釋此字爲“南”,(16)董作賓: 《殷虚文字外編》,宋鎮豪、段志洪主編: 《甲骨文獻集成》第三册,頁356。亦誤。據鐵88.3此條卜辭釋文應爲“壬申卜,殻貞: 王勿獸(狩),獸(狩)”。
11.合10893
按: 此版拓片漫漶不清,《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作:
(1) 己亥卜,囗,貞其……隻。
(2) 己亥卜,[殻]貞: 弗[隻]豕。
《摹集》釋文爲:
(1) 己亥卜,賓貞: 弗……
(2) 己亥卜,賓貞: 其……隻。
此版來源於鐵159.2,覆核鐵159.2,其拓片較《合集》清晰。據鐵159.2,上述諸家釋文均誤,此版釋文應爲:
(1) 丁亥卜……王……其隻。
(2) 丁亥卜,囗貞: 弗……隻。
12.合12218
按: 此版殘缺不全,有條卜辭《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作“貞: 今[夕]不雨”,殘缺之字上述諸家均補爲“夕”。張惟捷據實物將此版與合902綴合,(17)張惟捷: 《殷墟YH127坑賓組刻辭整理與研究》(上),輔仁大學中國文學研究所博士論文(指導教師: 蔡哲茂),2011年,頁106。由其綴合來看,上述諸家釋文均誤,此條釋文應爲“貞: 今十三月不其雨”,《摹集》釋文爲“貞: 今……不雨”。其審慎態度則是可取的,與此亦可見綴合的重要性。
13.合12590
按: 此版拓片漫漶不清,有兩條卜辭《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作:
(1) □丑卜,王,即賓丁。
(2) 勿即賓,雨。六月。
《摹集》釋文爲:
(1) 乙丑卜,王即賓丁。
(2) 勿即賓丁雨。六月。
(1) □丑卜,王饗賓丁。
(2) 勿饗賓,雨。六月。
14.合12621
按: 此版拓片漫漶不清,《釋文》、《校釋》、《摹編》、《摹集》釋文均作“辛巳卜,今十月亦[雨]”。此版又見於合補3808正(東大323(18)松丸道雄: 《東京大學東洋文化研究所藏甲骨文字》,東京: 東京大學東洋文化研究所1983年版,B.0323a。),由東大323實物圖版可知,此版釋文應爲“辛巳卜: 今十二月亦[雨]”。諸家釋文均誤“十二月”爲“十月”。合補3808釋文已將此版正確釋出,後出之《校釋》、《摹編》不知合補3808拓片清晰,故仍襲前人錯誤釋文。
15.合12855
按: 此版有條卜辭殘泐不清,《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作“囗午卜,方帝三豕犬,卯于土,雨。三月”,《摹集》釋文作“……午卜,方帝三豕犬,卯于土,雨”。此版又見於合補3487(日天15),合補3487釋文與《摹集》釋文相同。覆核日天15,此條釋文應爲“囗午卜,方帝三豕犬,卯于土,雨。二月”。《釋文》、《校釋》、《摹編》均誤“二月”爲“三月”,《摹集》、合補3487釋文則漏釋“二月”。(19)此版日天15實物圖版清晰,據之可知爲“二月”。伊藤道治先生所作釋文由於未釋出“月”,且將“二”看成兆序,故亦則漏釋“二月”。圖版見天理大學天理教道友社編集: 《天理大學附屬天理參考館藏品·甲骨文字》,頁70;釋文見伊藤道治: 《甲骨文字》,宋鎮豪、段志洪主編: 《甲骨文獻集成》第六册,頁44。
16.合14322
按: 此版殘缺不全,《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均爲“[貞]:[于]南”,《摹集》釋文比較謹慎,其釋文爲“…………南……”。張惟捷曾據實物將此合2404+合5324+合13656+乙補7126(合17698的正面)+合補5676+乙補1702綴合,(20)張惟捷: 《殷墟YH127坑賓組刻辭整理與研究》(上),頁230。綴合後此條釋文應爲“于南庚”。可見上述諸家釋文均不正確。
17.合16356
按: 此版漫漶不清,《釋文》、《摹編》、《校釋》釋文均作“貞: 其不若。六月”,《摹集》釋文爲“貞: 其不若。九月”。此版又見於合補4594(東大42),由東大42照片及拓片可知,此版釋文應爲“貞: 其不若。九月”。《摹集》釋文正確,其餘諸家均誤“九”爲“六”。
18.合16592
按: 此版殘泐不清,《釋文》、《摹編》、《校釋》、《摹集》釋文均作“丙申卜,史貞: 今夕亡”。此版來源於甲3409,張秉權先生《殷虚文字甲編甲編考釋》釋文作“丙午卜,史貞: 今夕亡”。(21)張秉權: 《殷虚文字甲編考釋》,宋鎮豪、段志洪主編: 《甲骨文獻集成》第四册,頁463。陳逸文據實物指出此版釋文應爲“丙午癸卜,史貞: 今夕亡”。(22)陳逸文: 《“中研院”歷史語言研究所第一到九次發掘所得甲骨之整理與研究》,臺灣中山大學博士論文(指導教師: 蔡哲茂、劉文强),2013年,頁552。此版“午”下“癸”字,張秉權先生認爲“蓋誤刻而未經剜去者”。由此可見,上述諸家釋文均誤。
19.合16845
20.合35879
按: 此版漫漶不清,《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作“[己]亥卜,貞[王]祖庚[彡]夕亡尤”,《摹集》釋文作“……卜貞……祖庚……夕亡尤”。
楊樹達先生曾指出:“殷人肜日祭之外,更有肜夕之祭,其卜也,比用王之名先一日。……如上來所説,殷人肜夕以王名先一日祭,而肜日以王名之日祭,然則前人所謂祭之明日又祭者,第一祭字蓋指肜夕言之,明日之祭則指肜日言之也。”又指出:“以事理言之,先夕之祭蓋豫祭,而當日之祭則正祭也。”(23)楊樹達: 《積微居甲骨文説》,上海: 上海古籍出版社1986年版,頁77。驗之卜辭,楊氏所言甚是。我們懷疑上述諸家釋文當是基於此種觀點所補。
此版又見於《北京大學珍藏甲骨文字》498號,(24)李鍾淑、葛英會: 《北京大學珍藏甲骨文字》,上海: 上海古籍出版社2008年版。簡稱“北大”。北大498較《合集》清晰,據北大498號可知,上述諸家釋文所謂的“亥”字實爲“辰”字。如此版確爲諸家所補之“彡夕”之祭,則由王名“祖庚”可知,此占卜日期必爲“己辰”日,但六十干支中並無“己辰”,故此版絶非“彡夕”之祭,上述諸家由於誤“辰”爲“亥”,故所補釋文亦誤。
21.合21830
按: 本版漫漶不清,有條卜辭《釋文》、《校釋》、《摹集》、《摹編》釋文均作“丁卯卜,,令隹翌庚若”。蔣玉斌先生指出:“合21830上有一辭曰‘囗卯卜,貞: 令隹翌庚若’。……《合集》拓片上卜日天干不太清楚,《摹釋》摹作囗釋作‘丁’,《釋文》亦釋‘丁’。按該辭爲丙種A類字體,雖然該字不清晰,但其作方角還是很明顯的。而丙種A類的天干‘丁’字缺不作方形,所以釋‘丁’是没有理由的。”(25)蔣玉斌: 《殷墟子卜辭的整理與研究》,吉林大學博士學位論文(指導教師: 林澐),2006年,頁104。此版又見於《國甲》86及《中法》41,由《國甲》86及《中法》41實物圖版可知,蔣玉斌先生所言是正確的,(26)據實物圖版蔣先生釋文中的“貞”字並不存在,蔣先生誤衍。上述諸家釋文所謂的“丁”實爲“己”,此版釋文應爲“己卯卜,,令隹翌庚若”。
22.合22554
按: 此版殘泐不清,《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作“[甲]辰卜,即貞: 翌乙[巳]于祖乙,其冓又[歲]羌十卯五”。《摹集》釋文爲“……丑卜,即貞: 翌乙……于祖乙,其冓又……羌十卯五”。此版來源於粹239,郭沫若先生釋文爲“[癸]丑卜,即貞: 翌乙[卯]于祖乙,其囗又囗囗羌十卯五”。(27)郭沫若: 《殷契粹編》,北京: 科學出版社1965年版,頁420。李愛輝將此版與合26914(粹540)綴合,(28)李愛輝: 《甲骨拼合第330則》,中國社會科學院歷史研究所先秦史研究室網站2016年1月5日。由其綴合來看,此版釋文應爲“癸丑卜,即貞: 翌乙丑于祖乙,其冓又歲羌十卯五”。上述諸家釋文均不正確。
23.合22680
按: 此版漫漶不清,《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作“□□卜,旅貞不既,其翌自上甲,其告于丁。十月”。《摹集》釋文作“己巳……貞不既,其翌自上甲,其告于丁。十一月”。此版來源於海巴9,(29)饒宗頤: 《海外甲骨録遺》,《東方文化》第四卷第2期,1958年。又見於《德瑞荷比所藏一些甲骨》191,(30)雷焕章: 《德瑞荷比所藏一些甲骨》,臺北: 利民學社印1997年版。由海巴9及德瑞荷比191可知,此版《摹集》釋文正確,其餘諸家釋文均誤“十一月”爲“十月”。
24.合22876
按: 此版殘泐不清,《釋文》、《校釋》、《摹編》釋文均作:
《摹集》釋文爲:
(3) ……翌……尤。
此版又見於合補6979(東大1205),由東大1205實物圖片來看,上述諸家釋文均不準確,此版釋文應爲:
《合補》釋文(3)辭誤“甲辰”爲“甲戊”。
25.合41546
按: 此版爲摹本,《校釋》、《摹編》指出此版見於英藏2309,覆核《英國所藏甲骨集》一書,英藏2309實與合41545同版,合41546見於《史語所購藏甲骨集》243,(31)中研院歷史語言研究所: 《史語所購藏甲骨集》,臺北: 中研院歷史語言研究所2010年版,頁66。《校釋》、《摹編》所言不確。此版有條卜辭《釋文》、《摹集》釋文均作“辛丑卜,王其……亡”。據史購243知合41456此條摹本誤“巳”爲“丑”,故此條釋文應爲“辛巳卜,王其……亡”。