送陈经秀才序(节选)
2018-11-26欧阳修
欧阳修
伊之流最清浅,水溅溅鸣石间。刺舟随波,可为浮泛;钓鲂擉鳖,可供膳羞。山两麓浸流中,无岩崭颓怪盘绝之险,而可以登高顾望。自长夏而往,才十八里,可以朝游而暮归。故人之游此者,欣然得山水之乐,而未尝有筋骸之劳,虽数至不厌也。
然洛阳西都,来此者多达官尊重,不可辄轻出。幸时一往,则驺奴从骑,吏属遮道,唱呵后先,前傧旁扶,登览未周,意已怠矣。故非有激流上下、与鱼鸟相傲然徙倚之适也。然能得此者,惟卑且闲者宜之。
修为从事、子聪参军、应之主县簿、秀才陈生旅游,皆卑且闲者。因相与期于兹夜宿西峰,步月松林间,登山上方,路穷而返。明日,上香山石楼,听八节滩,晚泛舟,傍山足夷犹而下,赋诗饮酒,暮已归。后三日,陈生告予且西。予方得生,喜与之游也,又遽去,因书其所以游,以赠其行。
(选自《历代游记选译(宋代部分)》,陈新、谈凤梁、吴锦译注,宝文堂书店1987年版)
【参考译文】
伊水的水流最为清浅可爱,河水发出潺潺之声在山石间流动。撑着小船在水面浮泛,可以往返游览。在河中钓鲂鱼、刺龟鳖,可以作为佐餐的美味。两山的山脚都沉浸在水中,山上没有危崖峭壁和曲折难行的险境,因而可以登高望远。在昼长的夏天(由洛阳)来游览,路程只有十八里,可以清晨出游傍晚归去。所以游览龙门的人能够满意地享受山水的乐趣,却不会感到身体的疲劳,即使多次游赏也不会觉得厌倦。
可是洛阳是西京,到这里来的大多是地位高贵的显赫官员,他们不可能随随便便地轻易出游。幸而有机会游龙门,那就会出现这样的情况:牵马的士兵、骑马的随从、衙门的僚属挤满了道路,前呼后应地大声吆喝驱赶行人。导行的官员不离左右,登山游览还没有周遍,兴致已经消失殆尽,所以不会有在伊水激流中泛舟往来,和游鱼飞鸟忘情地相对盘桓的舒适。这样看来,能够领略游览龙门山和伊水乐趣的,只有地位低下而又闲暇的人才相宜。
欧阳修官西京留守推官,杨子聪官河南府户曹参军,张应之官河南县主簿,秀才陈经游学到这里,都是地位低下而又闲暇的人。于是彼此约定在这一夜住宿龙门山广化寺,披着溶溶的月色漫步松林之间,攀登菩提峰的上方阁,直到山路尽头才返回寺庙休息。第二天,登上香山唐代白居易所构筑的石楼,静听八节滩激流的水声,傍晚时坐船游览伊水,沿着山脚从容地顺流而下,吟诗饮酒,到天黑才回城。过了三天,陈经告诉我将要西往长安。我正为结识陈经得以和他一起游览而高兴,而他又急于要走了,于是就写下和他一起游历的缘由,作为赠别的礼物。
鉴赏空间
与其说这是篇赠序,不如说这是篇优美的记游散文。作者先摹写山水之趣,并以铺垫反衬之法,在对比中尽显游赏之乐和闲雅淡泊之志;然后记叙了自己和朋友们一次尽兴游玩的经历,笔墨虽然不多,字句却非常值得玩味;篇末交代作此序的缘由,含蓄地表达了对友人的诚挚情谊。
读有所思
1.欧阳修和友人在龙门山游玩得非常尽兴,你从哪些方面可以看出来?
2.《醉翁亭记》里的“太守之乐”和选文中的山水游赏之乐,你觉得一样吗?
(关注公众号,回复“拓展阅读2018年11月”查答案)