探究商务英语的特点及应用
2018-10-30姜羽涵
姜羽涵
摘要:当前国际间的贸易往来日趋频繁,尤其是我国提出“一带一路”发展战略,预示着我国的商贸活动进入了发展快车道,商务英语在这其中扮演了非常重要的角色,本文首先分析了商务英语的内涵及起源,重点解读了商务英语的特点,商务英语具有专业性强、涵盖内容丰富以及应用场合正式等特点,随后分析了商务英语在国际商贸谈判、贸易达成、文化传播等方面的应用情况,旨在明晰商务英语对于国际经济与贸易发展的重要推动作用。
关键词:商务英语 特点分析 应用情况
随着经济全球化步伐的加快,各国之间的贸易往来更加频繁,跨国经营已经成为常态,大型跨国公司比比皆是,在进行各类商贸活动中,语言的沟通至关重要,直接关乎贸易的成败甚至是两国关系,因此商务英语的重要性不言而喻,商务英语的出现在交易双方之间搭建了顺畅的沟通渠道,有效解决了贸易双方沟通问题,因此探究商务英语具有非常重要的现实意义。
一、商务英语概述
(一)商务英语是什么
商务英语包含两个名词,一是“商务”,二是“英语”,因此商务英语首先是立足于传统英语,涉及到的单词、语法等构成元素都是传统英语所衍生而来的,其次就是這类英语是运用到商务活动中的,因此很多内容需要与商务活动的特点契合,随着国际间的商贸活动日益频繁,商务英语也逐渐形成一门具有鲜明专业特色的语言体系,包括商务语言的运用、商务专业相关知识以及商务活动中的交际能力等三部分内容。
(二)商务英语的产生背景
现代商务英语的起源时间较短,只有短短几十年的时间,但是从跨文化商贸交易的角度来看,商务英语的历史悠久,可以追溯到明清时代,在清朝中后期,伴随着条约签订以及通商口岸商贸活动,真正意义上的“商务英语”由此产生;新中国成立后,商务英语正式成为国际贸易的主要交流工具,高校陆续培养商务英语专业人才,改革开放后,我国的国际贸易量大幅增加,商务英语所包含的内容更加丰富,不再是单纯的英语,而是包含商务礼仪、专业知识、商务交际能力等方面的内容。
二、商务英语特点分析
(一)商务英语的应用场合普遍正式
在贸易活动中,涉及到的双方不是政府就是企业,所涉及到的内容是以商务活动展开的,因此商务英语的应用场合大多比较正式,因此在英语层面上所运用的词汇、术语等都必须形式正式,表意准确,鉴于英语存在一意多词的情况,这就要求在商务活动中需要选择正式、准确的表述方式,例如“给”这个动词,我们最常使用的是“give”,但是在商务英语中,尽量避免“give”这种偏向口语化的表述方式,而应该选择“provide”代替。
(二)商务英语的专业性强
商务英语是以传统英语为基础,同时涵盖了商务专有术语、商务礼仪(公关)、合同拟定、法律术语等多方面的知识,因此商务英语的专业性非常强。
1.商务英语语言技巧性高
在进行商务谈判或者涉及到商务写作过程中,对语言的要求是非常高的,例如在商务谈判中,比拼的是双方的逻辑思维能力、语言表达能力、应变能力、知识储备等,但是谈判交锋所使用的工具主要是商务英语,任意一方首先都需要准确阐明己方观点,在谈判交锋中要敏感获取对方观点,然后进行讨价还价,协调利益,达成协议或者合同,在这个过程中都需要高超的语言艺术;再比如政府召开新闻发布会中,准确形象的翻译政策内容就需要良好的语言技巧,李克强总理有句描述“改革贵在行动”的经典语句——“喊破嗓子不如甩开膀子”,当时翻译直接借用了英语习惯说法“Talking the talk is not as good as walking the walk”,这样的表述外国人耳熟能详,能够准确把握李总理所要表达的含义,但是随后也有业内专业人士给出了更加形象的的翻译——“Talking up big is not as good as rolling up sleeves”, “Talk up big”在英语中有“说大话、空话”的意思;“Roll up one's sleeves”在英语中是“卷起衣袖实干、大干”的意思。第二种翻译与李总理的原话更相近,也较好的契合了“膀子”、“嗓子”等的比喻,通过这个案例也可以看出,商务英语的对专业性要求之高。
2.商务英语翻译要求严谨、正规
商务活动中不可避免的会遇到商务合同签订、商务专有名词翻译、数据分析、商务信函往来等,这个过程中都需要采用严谨、正规的语言表达方式,否则会带来不必要的误会;在语法结构上将,商务英语会有一些固定的句型与翻译方式,例如商务合同作为具有法律效力的文件,一般用词正式规范,合同中包含大量的商务术语、法律术语,一般在正式商务合同中,英文复合句的出现频率高,短句的应用较少,句子结构比较复杂,逻辑性较强。
(三)商务英语所涵盖的内容丰富
商务英语所涵盖的内容非常丰富,在知识层面除了上文提到的商务专有词汇、商务礼仪(公关)、合同拟定、法律术语等专业知识外,还包括了饮食文化、语言习惯等,这些内容往往在商务谈判中扮演了润滑剂的角色,很多谈判的切入点往往不是商务内容,而是从天气变化、饮食特色等角度切入,然后再过渡到谈判主题,经过前期的铺垫再进入正式谈判更加自然,而且经过前期的交流试探,能够建立对方的初步印象,例如喜好、性格等,这样能够做到“知己知彼”,有利于后续的交流或者谈判。
不同国家地区之间的文化差异也是商务英语在使用过程中不得不考虑的因素,在商务活动中很多误解并非专业知识的欠缺,而是没有精准的把握贸易伙伴的思维习惯、行为方式等,违背了对方的价值观、风俗习惯,例如商务活动中,我国的礼仪习惯是“来者是客”,因此尽可能让到访的贸易伙伴感受的无微不至的关心,以体现我们作为礼仪之邦的风范,例如在机场迎接外商时喜欢帮外商拿行李(“Please let me help you with the luggage”),但是欧美外商却很难接受,因为西方人习惯以自我为中心,身体力行,我们在伸手帮助别人的时候一定要获取他们的同意。
当然在运用商务英语过程中同样需要一定的交际能力与应变能力,化解因文化差异等所导致的尴尬气氛。
三、商务英语应用情况简介
(一)商务英语促进企业的贸易达成
自2001年中国加入WTO之后,我国的国际贸易发展迅速,与其他国家的贸易额增长迅猛,商务英语在这其中起到了非常重要的作用,在长期的国际经济与贸易中,形成了很多约定俗成的商务术语,这部分商务术语也是商务英语的一部分,商务英语为国际贸易双方搭建了顺畅的沟通渠道,专用商务术语使得交易活动更加简便、快捷,省去了大量沟通时间与翻译成本,双方都能借助商務英语准确把握对方的需求,有利于推动贸易的达成,进而促进经济的发展。
(二)推广产品与促进文化传播
企业的产品、品牌代表了企业的文化精髓与价值观,企业也代表了国家文化、国家精神,因此国际贸易活动不仅仅是商品交易,也是展示一个企业甚至一个国家文化的舞台,在这个过程中,商务英语可以起到良好的宣传推广作用,例如中国工艺品贸易活动中,商务英语就可以大显身手,将工艺品背后所蕴含的中国文化展示出来,让贸易伙伴不仅有物质层面的理解,还要在精神层面产生共鸣,这样既宣传了中华文化,也可以反作用于贸易达成。
(三)商务英语推动国际商贸谈判
国际商贸谈判是不同利益主体就某一商品、服务或者技术,对各自的交易条件进行协商的过程,在谈判过程中,商务英语的作用主要体现在:一是作为主要的沟通工具,起到交流的作用;二是增加了谈判的融洽性与灵活性,谈判是一个相对压抑的氛围,但是商务英语可以缓解这种氛围,使得谈判处在一种轻松、融洽的环境中,避免陷入谈判僵局,充分化解贸易双方的矛盾。
在国际商贸谈判中,采用委婉的表达方式能够在照顾对方情绪的基础上,阐明己方观点,避免陷入对方激烈反驳的境地;而模糊语的应用则既可以回避一些敏感话题,又可以让谈判留有斡旋的余地;而幽默的语言将会加大程度缓解谈判双方的紧张氛围,大大提升谈判成功的机率,这些都是商务英语应用与国际贸易谈判的体现。
四、结语
在经济全球化高速发展的背景下,商务英语作为推进国际经济与贸易发展的一件利器,在今后我国经济发展中必将大显身手,因此要求我们加强对商务英语专业的人才培养,充分把握商务英语的特点,在各类商务活动中灵活应用,全面提升我国的国际贸易综合竞争力。
参考文献:
[1]尤佳.探析商务英语特点及其翻译原则[J].科技信息,2009,(35):208+214.
[2]伍宏健.试论对外贸易过程中商务英语的应用技巧[J].商,2015,(48):277.
[3]李丽丽.商务英语在国际商务谈判中的应用探析[J].黑龙江科学,2016,(04):134-136.
[4]成登忠.商务英语的特点及其在经济全球化过程中的作用[J].中国商贸,2009,(17):161-162.
[5]端周多杰.商务英语的特点及在经济全球化过程中的作用[J].中国商贸,2014,(11):151-152.
(作者单位:山东省实验中学)