浅析英美英语词汇方面的差异
2018-10-27何亚女
摘 要:随着历史的进步以及文化的发展,英式英语和美式英语之间也逐渐产生了较多的差异,而较为明显的差异则体现在词汇方面,在日常交流中很容易因为词汇使用的不同而造成误会。因此,本文主要从词汇方面研究英式英语和美式英语的差异并分析产生这些差异的原因,从而使学习者能够更加深入地了解这两种语言的词汇差异。
关键词:英式英语;美式英语;词汇;差异;原因
作者简介:何亚女(1992-),女,广西贺州市八步区人,桂林理工大学外国语学院硕士研究生,研究方向为翻译学。
[中图分类号]:H313 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2018)-23--01
1.引言
语言是国家文化不可或缺的组成部分,它与一个国家的历史,地理,人文以及发展的轨迹有着紧密联系,它是不同文化的反映和投射。虽然美式英语是由当年英国殖民主义带到美国的,但随着美国在独立战争中取胜,美国人开始要求在文字上摆脱英式英语的束缚。本文主要总结英美英语在词汇上的差异并分析产生差异的原因,以便在使用英语的过程中,能够减少甚至避免因语言差异所造成的语用错误。
2.英美英语词汇的差异
2.1英美英语词汇在拼写上的差异
同一单词,在英式英语和美式英语中,拼写方式和习惯有所不同。英式英语中以 -re结尾的名词,在美式英语中通常以-er结尾,如centre(英)、center(美);英式英语中以-xion结尾的,在美式英语中通常以 -ction 结尾,如 inflexion(英)、inflection(美);英式英語中以 -me 或 -ue 结尾且不发音的,在美式英语中通常省去,如 programme(英)、program((美);英式英语单词中 -our,在美式英语中通常将字母 u 省去,如 colour(英)、color(美)。
2.2同一词在英美英语中表示不同的概念
因为美式英语与英式英语终归属于同一种语言,它们的绝大部分词汇是相同的,下面仅列出少数有差异的词汇。如tea 在英式英语中表示下午茶,在美式英语中表示茶;fag在英式英语中表示香烟,在美式英语中表示男同性恋;cracker在英式英语中表示爆竹,在美式英语中表示饼干等等。
2.3不同的词在英美英语中表示同一概念
同义异词是指在英国英语和美国英语中分别用不同的词来表示相同的概念,这类词的范围相当广泛,涉及吃穿住用行等日常生活以及商业、教育、政治等社会生活的各个领域,例如“裤子”一词,在英式英语中一般表示为“trousers”,在美式英语中一般表示为“pants”。
2.4习惯用法的不同
众所周知,关于日期的表达,英式英语与美式英语是有一定的区别的,即表达习惯不同,例如:1/10,按英式英语习惯用法为October(the)first而美式英语的习惯表达则为 January(the)tenth。这种表述习惯的不同会引起误解。
2.5英式英语和美式英语独有的词汇
英式英语和美式英语在各自的发展过程中都分别创造了一些新型词汇并吸收了一些别国的词汇,这些词汇大多为它们自己所用,而不被对方所使用。特别是那些表示特定事物名称的词汇以及一些能代表各自国家特征的词汇。例如,英美两地的建筑风格和结构是不同的,因此导致了双方在用词方面的不同,比如美国有tri-level-house(三层居),family room(家庭娱乐室) 等词语,而在英国没有这样的建筑,因此也就不存在这些词汇。
3.英美英语词汇差异的原因分析
产生上述差异的主要原因有以下几点:
首先,语言是不断演变的。语言在不同的国家会发生不同的变化。如corn(玉米)、fall(秋天))等词,实际上都是以前英国人用的,随着时间的推移英国人早已不用这些词了,而美国人仍然在使用。美语和英语变化的速度和方式也因地制宜,英国本土的语言变化较快,有些词早已摒弃,但美国人依然在使用,于是两者之间不可避免地产生了一定的差异。
其次,美国成立以后,尤其是南北战争之后,国土面积日益扩大,经济发展迅速,对外交往日渐频繁,吸收了许多诸如法语,荷兰语、拉丁语、西班牙语、印第安语等外来语,形成了一种与众不同的美式英语,与英式英语难免有些差异。如prairie来源于法语; okay等来源于印第安语; California来源于西班牙语 Yankee一词来源于荷兰语等,这就极大地充实了美语的词汇和内容,这一点是英式英语所不能及的,也是美式英语和英式英语之间产生差异的主要原因之一。
最后,美国在争取语言独立的斗争中取胜,使美国的语言也具有独立精神。1776年,美国颁布《独立宣言》后,分散在十三州殖民地的爱国人士,如小说家库(Cooper)和词典编辑韦伯斯特(Webster)等不仅追求政治上的独立而且追求语言文字方面的独立。
4.总结
综上所述,尽管当今国际间的文化交流更加频繁,但是美式英语与英式英语词汇之间存在的差异还是比较明显的。同时,由于词汇来源于生活,是语言的基本要素,它能够活灵活现地反映生活的方方面面。因此,熟悉两类英语词汇间的差异对提高语言运用能力、减少甚至避免因语言差异所造成的语用错误是非常有帮助的。
参考文献:
[1]陆国强. 现代英语词汇学[M]. 上海:外语教育出版社,1996.
[2]孟宪友. 英国英语和美国英语的词汇差异现象[J]. 广东农工商职业技术学院学报,2003(1).
[3]侯维瑞. 英国英语与美国英语[M]. 上海:上海外语教育出版社,1992.