浅析W.H.奥登《悼念叶芝》的意象妙用
2018-10-27王雅婷李奎锋高书杰
王雅婷 李奎锋 高书杰
摘 要:W.H.奥登作为现代诗坛名家,其代表作之一便是这首《悼念叶芝》。作为一首现代哀歌,也作为一首充满智性的悼亡诗,其中众多意象的妙用成为了本诗的点睛之笔。本文将结合社会时代背景与作者思想情感变化对《悼念叶芝》中的意象的巧妙运用进行分析和解读。
关键词:W.H.奥登;《悼念叶芝》;意象
作者简介:王雅婷(1997-),女,汉族,辽宁大连人,辽宁工程技术大学外国语学院英语专业英译本科,研究方向:英语语言文学。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2018)-23--01
在1939年初叶芝逝世之际,奥登便创作了这篇现代悼亡诗中的经典《悼念叶芝》。全诗共分为三个部分。第一部分是叶芝离世后的凄凉与压抑的世界现状,第二部分则就诗中的主题思想跨时空的和叶芝进行直接的沟通,而第三部分是对主题进行升华,更表明作者态度。诗中运用了丰富的意象来表现主题思想和作者的情感。因此,本诗也不是单纯的哀歌而是一首智性诗篇。从时代背景与作者思想情感变化分析这些意象更利于探寻到奥登的思考深度与诗篇特色。
一、时代背景
在1939年的叶芝逝日,世界又再次步入了战争开端的硝烟中。法兰西军队的迅速膨胀,局势也愈加紧张。奥登已深切感受到战争的凶残和人民的苦楚,想要将自己的政治思想进行宣传却无能为力。“在一个连生存都成问题的年代里,绝大多数人不会在乎一个诗人的成就甚或命运,哪怕他属于世界级诗人,因为诗歌似乎与人的安危、时代的命运毫无干系。”[1]但面对这样艰难的处境,奥登则在这篇悼念诗词中将自己的情感和思想抒发,并将其寄托在众多的意象中。
第一节中“小溪已冻结/机场几无人迹/积雪模糊了露天的塑像/水银柱跌进垂死一天的口腔。”[2]小溪冻结暗喻叶芝的生命走入寒冬尽头,而世界也进入战争前的冰封冷寂。而积雪模糊一方面可代表世界陷入压迫而不可逆转的绝望,另一方面也可以看作叶芝逝世带来的悲伤蔓延全国。水银柱本身是毒药,而放入垂死的口腔更是给绝望送去了终结。后两句“狼群奔跑过常青的树林/农家的河没受到时髦码头的诱导”[3]仅从字面上看仿佛只有对叶芝离世的自然情景的描绘,狼群依旧在奔跑,农家的河也未受到侵染,仿佛叶芝的离世对世界没有影响。这种诗人的无力感也是奥登所亲身感受的。依旧纯净的农家河也代表了社会文化迅速发展的时代仍有净土。
第二节“你像我们一样蠢/可是你的才赋却超越一切/贵妇的教堂/肉体的衰颓/你自己/爱尔兰刺伤你发为诗歌/但爱尔兰的疯狂和气候依旧。”[4]贵妇的教堂和肉体的衰颓为热闹与冷清的对比,突出了诗人无法得到社会的充分重视。
第三节“黑略的恶梦把一切笼罩/欧洲所有的恶犬在吠叫/尚存的国家在等待/各为自己的恨所隔开。”[5]这句中的意象更加鲜明的将世界的动荡时各国的表现明确地表达出来。黑略的恶梦表现出侵略主义的乖张与贪欲,战争氛围浓厚;欧洲的恶犬将欧洲叫嚣的各国生动的刻画。这世界战前动荡不安的画面感仅从这几个意象鲜明的描绘出来。压抑的氛围等无形的产物现实化、直观化、画面化。奥登对这一现实无奈,但诗却可以记录历史传递后世而引以为戒。“靠耕耘一片诗田/把诅咒变成葡萄园。”[6]奥登先抑后扬的运用使得诗文增添了智性和深度。
二、思想情感变化
在《悼念叶芝》中,更多的想借助悼念诗的形式来充分流露与宣传奥登的思想情感。“它改变了人们预料中的处理,提供了另一种读者期待,奥登似乎在自嘲中悼念老诗人肉体的消逝,在慨叹民族悲叹中反衬诗歌的庄严和永存。”[7]诗人的情感变化在意象上也得到了流露。
第一节中小溪冻结、飞机场、积雪模糊等多个意象中,不仅对叶芝逝世的凄凉场景做了描绘,也将奥登的悲伤情绪寄托在这些事物上。冻结、积雪所代表的寒冬时节充分表现作者内心的凄凉与无奈。狼群、树林和农家河等,表现奥登始终坚持即使世界向前发展,内心也依旧清明,不会被这世界奢靡的时尚发展吸引而随波逐流。
第二節中与叶芝直接的问答更体现出作者的思想情感。贵妇的教堂和肉体的衰颓并列对比,表达叶芝作为对世界影响巨大的诗人,但临终却只能如此冷清,无法改变与干预世界。虽然肉体颓败,诗作的优秀却不会被干预。但这割裂开的本质现实,奥登也只感到无能为力与辛酸的无奈。
第三节将奥登的情绪推向高潮。黑略的恶梦、恶犬、锁住和冻结的海洋等都将世界战争沸腾的硝烟和人性的冷漠自私暴露无遗。诗能留下永恒的希望。耕耘一片诗田,把诅咒变成葡萄园,奥登明白了如何利用不朽的诗作来记录下这一切并帮助后代正确思索和抉择。葡萄园的甘美和令人愉悦的性状来抵抗世间的恶,不再一味感叹,而是重拾希望,并引出结尾:教会自由人赞誉。
结语:
《悼念叶芝》作为一首优秀的悼诗,其意象的巧妙运用给这一诗作的成功做出了贡献。在战争即将发动的社会背景下,奥登运用意象多去表达叶芝逝世的凄凉且暗喻社会发展和各国严峻形势;而选取的自然意象也层层推进自己的情感变化和心路历程,更巧妙突出了诗歌的智性。
注释:
[1]引自《诗的无用之用――奥登<悼念叶芝>的现象学解读》,唐毅.
[2][3][4][5][6]引自《悼念叶芝》的译文(含诗的标题),《英国现代诗选》,查良铮译,湖南人民出版社,1985. 158-162页.
[7]引自《悼念叶芝》:从传统哀歌到现代智诗,吴忠诚.
参考文献:
[1]查良铮. 英国现代诗选[M].湖南人民出版社. 1985.
[2]唐毅.诗的无用之用――奥登《悼念叶芝》的现象学解读[J].国外文学. 2013年03期.
[3]吴忠诚.《悼念叶芝》:从传统哀歌到现代智诗[J].江西社会科学. 2007年06期.