浅谈19世纪中叶以来泰国语言教育政策擅变
2018-10-20吴春兰
吴春兰
摘要:19世纪中叶以来,伴随泰国的不断发展,泰国在近代社会的改革过程当中,逐渐让属于自己的语言以及语言教育政策得以形成。本篇文章主要就19世纪中叶以来,泰国语言教育政策嬗变,进行了探究。
关键词:秦国;语言教育;嬗变
中图分类号:H412 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2018)12-0292-01
引言:二十世纪九十年代初以来,泰国政府就对长期的教育政策进行了转变,在政府的大力支持以及主导之下,民间也做出了相应的回应,并获得了一定发展。对泰国的语言及语言教育政策的发展脉络、走向方面进行充分的了解,能够帮助我们在新时期把与泰国国情相契合的泰语教学政策、措施进行制定,从而促进我国教育事业的更好发展。
1.民族语言政策的单一性
泰国实行的民族语言政策的单一性是非常明早的,即对泰语这一种语言文化进行强制性的推行,并对其他语言文化进行一定的排斥,从而为国家的统一发展带来保障。
一九七八年以前,泰国政府在语言分类上主要采取的是二分法:泰语以及外语两种,政府把本国的民族语言作为泰语的种类。对使用母语为非泰语的民族,将他们归纳到使用泰语的人群中,或将其归到外语的门类。这样一来,在泰国的语育二分法当中,外语它不仅对英语等西方国家语言有所涉及,同时对世代居住在泰国的各类人群所使用的华语以及马来语和北部山区少数民族的其他语言也进行了囊括。这种状况一直到二十世纪五十到六十年代以后,才发生了一定的变化。一九七八年,泰国国家教育委员会把传统的泰语和外语的语言分类向四分法进行了转变:国语(指的是标准泰语);外语;区城语(指的是泰语中的方言)种类以及少数民族语言。这种分类法承认了少数民族语言的存在。
2.将境内民间广泛使用的方言在泰语中进行归纳
在泰国,以泰族(包括泰、泰阮、泰佬三大支系)为主体的壮侗语族占全国总人口的百分之八十左右。壮侗语族中的民族构成是非常复杂的,他们在全国各地遍布,存在的方言一共有三十九种。其中,泰北的方言有十二种,中部和东北部分别有一种,南部涉及到五种。中泰国政府把这些方言都归纳到泰语的范畴之中。比如,约占泰国人口三分之一的东北部泰人(即泰佬或者是泰汕,也被称为佬人)在民间大多都是对佬语进行运用,他们的文化以及生活习惯方面与老挝的佬人存在一定的共同之处,他们是同宗同源。泰国政府把他们所使用的语言包括到泰语(东北部泰语)的范畴之中,而并非属于老挝语的范畴之中。二十世纪初以来,泰国和看过分别构建以泰族和佬族为主体的民族以及国家,就现阶段而言,泰国的佬族(老挝族)只在种族学意义上存在,然而在官方的人口普查当中,其已经不作为一个独立民族存在。
3.对少数民族进行泰语言文化教育
泰国一共存在二十多个民族,其具体的人口数量在二十世纪前半期大概为十万,到了一九八五年增加到约四十六万,一九九零年到七十万人。因为历史、语言以及政治和经济等各个方面的缘由,泰南和泰北地区的少数民族他们对于泰国的认同意识是相对缺乏的。另外,泰国政府对于少数民族的存在也是否认的,他们通常认为泰南和泰北等地的少数民族属于外来民族的范畴,他们所使用的语言也被称为外语,对于他们和一般国民的差别是否认的,注重国民一体化。
4.确立和加强标准泰语的主导地位
泰国政府把以曼谷社会特权阶层的口音作为全国通用的标准泰语进行了运用,并规定在学校以及一些必要的场合当中,必须对标准泰语进行运用,标准泰语作为学校制定的、唯一的教学语言。
为了让标准泰语的社会主导地位得到进一步的巩固,早在一九.八年泰国政府就对《道罗民立学校法》(即民校条例)进行了颁布,从而更好地去管理当时不在政府管理范畴的各种语种的民办学校。在该项法则当中进行了明确的规定:各类民办学校必须把泰语课以及泰国公民、地理以及历史等各个方面的课程开设起来,讓学生能够更为热爱泰国;外国教师必须要具备泰语考试合格证书才能够进行教学,此后,泰国政府在一九二一年对《义务教育法》进行了颁布,并于一九三六年对《私立学校条例)进行了颁布,以及二战后对一系列政策进行了完善,都要求民办学校把与泰语相关的文化课程开设起来,并严格控制华语等其他外语课程的开设。各类学校都把泰语教学作为强化学生民族意识的部分。一九七八年泰国国家教育委员会对关系的教育(和官方)语言政策的基本性内容进行了发布。其中明确规定:要由国家保证来强制性地进行泰语教学活动。在泰国,必须接受相应的泰语教育,对泰语进行充分的学习,并取泰文名字,才能称之为真正意义上的泰国公民,从而更好地在主流社会中进行生活。这也作为在泰国的外国侨民想要得到社公认可的主要途径,基于此,华语,马来语以及阿拉伯语等外语教育,尤其到了二十世纪初华文教育一再受到各方面的冲击,发展也由此带来了困境。虽然泰国在一九九七年对第八个经济社会发展计划进行完善,并把“多元化”(Pabulak)的概念提了出来,以对传统意义上”同一泰国”《Ekkalak Thaland)的概念进行替代,由此以来,单一的民族语言政策也产生了转变.但这种转变是在重视标准泰语在泰国社会中的主导地位的基础上进行的。伴随国家形势的不断变化,也更为宽松的对待某些过去限制的方言以及给我你外语语种,但是它的根本目的不是动摇标准泰语在泰国社会中的地位。
5.结语
总而言之,广大汉语言文化工作者必须对现阶段的实际情况进行充分的了解,需要克服的实际困难还存在很多。只有处理好在这过程中存在的各种教育问题,才能推动大学泰语教学工作的顺利开展。
参考文献:
[1]易红波.泰国语言政策对我国外语教育政策的启示[J].成都师范学院学报,2017,33(03):50-54.
[2]谭晓健.19世纪中叶以来泰国语言教育政策擅变[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2015,13(01):71-79.
[3]吴佳.论泰国语言政策对汉语在曼谷地区传播的影响[D].西安外国语大学,2013.
[4]SIRIWAN WORRACHAIYUT.浅析泰国语言政策与汉语教育政策[J].海外华文教育,2012(01):105-110.