“互联网+”背景下高校英语翻译教学模式的创新思考
2018-10-09郑灵芝
郑灵芝
隨着知识经济全球一体化的发展以及国际交流的不断深入,社会对英语翻译人才的需求日益增加,对高校英语翻译教学也越来越重视。在“互联网+”背景下,高校传统的英语翻译教学模式已经无法适应时代发展的需求,如何充分利用互联网的优势,创新高校英语翻译教学模式,成为当前重点探讨的一个课题。
一、“互联网+”背景下高校英语翻译教学的局限性分析
1.现有教学内容陈旧
如今,经济全球化和贸易全球化的不断深入发展,给我国市场经济的发展带来了更大的机遇。在这一大环境下,我国为了顺应当今世界的发展趋势,进一步开拓海外市场,提升国民经济水平,要将更多的注意力转向英语学习和英语翻译等方面,只有培养出更多专业的英语翻译实用性人才,才能更好地与西方国家进行沟通和交流。但是当前我国高校普遍使用的英语翻译教材却不能满足国家对英语人才的期望,甚至一些教材不能反映翻译的内涵。主要体现在,当前高校的英语教材缺乏英语翻译理论基础知识的介绍,也没有对英语翻译能力给予足够的重视,这在一定程度上影响了学生进一步学习英语翻译,也影响了国家的英语翻译人才储备。与此同时,在当前高校英语教学过程中,很多英语老师仍以句子结构和语法的讲述为主,甚至是带领学生阅读英语单词,这些基础的知识还没有学习扎实,再进行翻译教学便会受到一定的影响。
根据相关数据分析统计得知,当前我国各大高校所使用的英语教材主要出现的问题便是教材的内容过于陈旧,并不能紧贴时代的潮流,这种现象持续到现在,即使是当今的英语教材,其内容也过于陈旧,缺乏创新,很难满足英语翻译教学的相关需求。为了更好地满足高校英语课堂的时间安排,教师在备课过程中只能选择更多的教材,并将其中的知识进行罗列和拼凑,从而为学生呈现一节完整的英语课。这种方法,不仅
为教师的工作带来了一定的难度,更不利于学生系统地接受英语学习,且教学成果不明显,课堂效率也不高。
2.网络英语翻译教学模式针对性不足
近年来,随着时代的发展和科技的进步,信息化进程逐渐加快,更是为各领域的创新和发展带来了巨大的帮助,在这一过程中,计算机技术也逐渐应用到高校学生的学习生活中,不仅为学生的在校生活提供了极大的便利,更是为学习带来了巨大的帮助。尤其是互联网时代的来临,学生在学习的过程中可以转变以往的学习方式,并应用互联网技术来方便自己的学习,还可以借助互联网技术来获取更多的学习资源。在这种情况下,互联网+更是在一定程度上为高校学生的英语学习带来了便利,可以有效弥补以往传统英语教学的弊端,并能帮助教师更好地整合英语教学资源,从而为学生呈现出一堂精彩且内容丰富的英语课堂。但是,在这过程中,也存在一定的问题,主要体现在利用互联网技术进行英语教学缺乏一定的针对性,依靠互联网技术可以有效地获取更多的翻译资源,并为学生提供更为丰富的翻译课程,但是由于数量较多,缺乏一定的教育针对性。
二、“互联网+”背景下高校英语翻译教学模式的创新思考
1.建立完善的英语翻译教学体系
科技的进步和时代的发展为我国教育行业的改革和创新带来了重大的机遇,在这一大环境下,以往传统教学模式存在的弊端已经逐渐凸显出来,随着时间的推移甚至已经不适合现代教学,因此,对教学方式尤其是对英语翻译教学进行改革是顺应时代发展的事情。与此同时,信息化时代的来临,互联网技术更是渗透到各个领域,也推动了高校英语翻译教学改革的步伐。互联网技术的不断深入发展,使高校英语教学有了新的改革方向,尤其是英语翻译较为薄弱的学生,利用计算机技术进行英语翻译的学习能在一定程度上有效弥补以往学习过程中的不足,并能在最短的时间内意识到自己的不足之处,从而更好地提升自身的英语翻译水平。对于英语翻译基础较好的学生,通过互联网技术的辅助,翻译能力更是可以如虎添翼,进一步提升自身的翻译水平。
利用计算机技术对高校的英语翻译教学进行合理的辅助具有一定的现实意义,也是现代高校教学的一项重要举措,不仅可以有效提升教学效率,更能在一定程度上激发学生的学习积极性,从而促使英语翻译课堂效率的显著提升。除此之外,应用计算机技术进行高校英语翻译教学能使课堂形成自主化和个性化的氛围,并能真正做到因材施教,不同类型的学生都能找到适合他们的独特的英语翻译方法。
为了进一步响应国家教育部的号召,并提升高校的英语翻译教学能力,需要合理地利用计算机技术,并为学生提供合理且现代化的教学方式。但由于当前高校学生的英语翻译能力水平不一,若是进行统一的英语翻译教学,便不能达到预期的效果。因此,高校英语教师要采取因材施教的教学方式,先对本班学生的整体英语翻译能力进行大致的了解,了解学生进行英语翻译的过程中所擅长和不擅长的东西后,再带有一定目的性和针对性地进行高校英语翻译教学,并借助计算机技术在网络上找寻相关的翻译材料,借助计算机信息技术来更好地提升学生的英语翻译能力,这样才能更好地发挥出学生的主观能动性,并在学生现有的基础上进一步提升学生整体的英语翻译能力。与此同时,也能在一定程度上拓宽计算机技术在高校英语翻译教学中的使用力度,从而促进高校英语翻译教学信息化的可持续发展。
通过上述的分析可知,将现代化网络技术应用到英语翻译教学中的优势是十分明显的,更是在一定程度上彻底颠覆了以往传统英语翻译课程教学体系。由此可见,现代信息技术背景下的英语翻译课堂是有效提升学生英语翻译能力和语感的重要举措,更是必经之路,借助现代互联网技术更加贴合当今大学生对英语翻译教学的需求,也能有效满足学生在进行英语翻译过程中的资源和教学要求,这对提升学生的英语翻译能力起到了较大的帮助。
2.创建全新的网络英语翻译教学机制
一直以来,我国学生对于英语学习的普遍态度都较为被动,在课堂教学中经常是以教师为课堂的主导,而学生经常是作为被动接收者进行学习。长此以往,学生对于英语翻译的积极性便会逐渐丧失,因此,为了有效地弥补这一点,并提升学生整体的翻译能力,在进行高校英语翻译练习的过程中,教师需要了解本班学生大致的英语翻译能力,并带有一定目的性和针对性地对学生进行英语翻译的练习,与此同时,还要借助计算机技术将网络上相关的资源应用到学生英语翻译学习的过程中去,构建完善且合理的网络学习体系,让学生通过互联网技术充分发挥自身的主观能动性,并进行自发性的翻译学习,创建全新的网络英语翻译教学机制,这是顺应当前高校发展的重要举措。
進行英语翻译的学习和练习是一件漫长的过程,英语翻译不仅需要较大的词汇量和对语法的理解,更需要对不同国家和民族的文化以及相关的思维差距和背景文化知识的理解,这样才能更好地进行翻译,并提升英语翻译的准确度。因此,在对高校学生进行英语翻译练习的过程中,不仅要提升学生的英语单词词汇量,更要提升学生对于西方文化的理解以及文学素养,这样在翻译的过程中才能更好地传达出英语词汇所要表达的文化以及文学性。这些信息资源要借助互联网技术来获得,但是互联网上关于西方文化等方面的知识较为繁杂,其中甚至还会出现一些虚假知识,这就需要教师对网络上关于西方国家的知识进行收集和分析,并对所收集到的知识进行精简,与学生进行沟通和交流,并帮助学生更好地了解西方文化与中国文化的差异,更为直接地培养学生的跨文化意识。因此,为了更好地做到这一点,并提升学生整体的英语翻译能力,教师需要提升自身的专业能力和计算机能力,并在课余时间对西方文化进行学习和理解,从而更为准确地在网上搜罗有利于提升学生对西方文化理解的知识和资源,在学生进行翻译的过程中,也能有目的地帮助学生更好地进行翻译学习,从而提升学生的翻译能力。
当前我国高校所应用的现代英语教学方式主要是利用互联网技术,并形成互联网式的课堂教学模式,这种教学模式可以让学生通过网络在线等方式进行英语学习,如学生利用手机和电脑,便可以随时随地进行网络英语学习,这种新型的网络学习方法顺应了时代发展的需要,并有效地将互联网技术的优势与以往英语课堂上所讲的内容进行结合,扬长避短的同时进一步提升英语翻译教学水平。
随着时代的发展和科技的进步,我国高校英语翻译教学取得了较为明显的成绩,并充分发挥了计算机技术的优势,将互联网与传统课堂进行了有效的结合,从而发挥出英语翻译教学的最大作用。与此同时,利用互联网技术进行英语翻译练习,能在一定程度上为学生的英语翻译学习提供更多的可能,学生通过翻译学习可以有效地掌握更多的英语翻译技巧,并能提升自身的计算机水平和英语翻译能力,并最终扩大自身的知识储备量,从而在翻译学习上越走越远。
在现代高校英语翻译教学中,较为明显的优势便是教学资源丰富,学生可以通过计算机技术来获取想要的英语学习资源,从而丰富自身的知识储备量。与此同时,学生还能在便利的网络条件以及教师的耐心指导下,有针对性地获取可以提升自身英语翻译水平的资料,并发挥出自身的主观能动性,更好地进行英语翻译的学习。
3.规范“互联网+”背景下英语翻译教学的操作程序
随着信息化进程的逐渐加快,互联网技术也逐渐渗透到高校英语翻译教学中,并取得了一定的成绩,在这一大环境下,英语翻译的教学模式也得到了一定程度上的创新,这不仅是高校教学能力提升的表现,更是互联网技术广泛应用的表现。利用互联网技术进行学习的本质是充分利用现代技术来有效弥补以往英语教学过程中存在的不足,并带有一定针对性和目的性地对以往的问题进行解决,但这并不是完全颠覆以往传统英语翻译教学的成果,而是将现代技术与传统教学内容进行有机的结合,并形成创新机制。
管理模块:该模块是英语翻译网络教学过程中的控制模块,同时也是教师验证学生是否做到自主学习的重要举措。
课程概况:教师通过该模块可以有效地对英语翻译教学过程中制定的教学目标、教学方法以及考核和总结等进行有效的整合,并能充分引领学生有效开展自主学习。
教学模块:教学模块包括了高校英语翻译教学过程中的全部内容,通过该模块,教师将所选用的知识通过互联网技术更好地传输给学生,在这过程中可以有效地打破时间和空间的限制,学生可以自由地学习英语。
工具资源:该资源便于教师授课,而且教师手中的课本已经不再是授课的唯一资源。
交流社区:在该社区中,教师和学生可以针对英语学习进行自由探讨,在这过程中充分利用互联网技术对教师遇到的问题进行有效解答,提升学生的求知欲以及对英语翻译的掌握能力。
课程资源:课程资源主要是转变以往课程中教学内容过于单调和局限的问题,并在提升学生能力的基础上满足不同学生对于英语翻译的要求。
单元测验:基于互联网技术基础上的测验可以做到随时随地对学生的实际英语情况进行合理的考查,以此避免学生在学习过程中所遇到的一系列问题,也有利于教师在第一时间发现学生在学习过程中具体存在的问题,从而进行有效的解决。
期末考试:期末考试以一个学期为期限,对学生在这一学期中的英语翻译学习情况进行了解,并带有一定目的性地考查学生的英语翻译能力。
三、结束语
总而言之,当前我国高校英语翻译教学中仍存在一定的问题亟待解决,这就需要借助计算机网络技术的显著优势来不断弥补以往高校英语教学过程中存在的问题,构建完善的网络教学平台,创新英语翻译教学模式,从而更好地提升高校英语教学水平。
参考文献:
[1]徐艳红.“互联网+”背景下的英语翻译教学[J].现代交际,2017(24):147-148.
[2]黄旦华.“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式创新研究[J].教育理论与实践,2017,37(15):53-54.
[3]王浩.关于网络环境下高校英语翻译教学模式研究[J].英语广场,2016(02):83-84.
[4]王华伟.“互联网+”时代大学英语翻译教学模式建构[J].英语广场,2018(04):103-104.
[5]刘亚婷.“互联网+”背景下运用翻转课堂培养英语应用型翻译人才探究[J].好家长,2017(51):39-40.
[6]高云薇.“互联网+”背景下混合教学模式在大学英语翻译教学中的应用研究[J].校园英语,2018(05):25.
[7]赵攀.互联网环境下高校英语翻译教学实践[J].校园英语,2017(17):38.
[8]曾建萍.“互联网+”视域下高校英语专业翻译类课程教学模式的探索[J].海外英语,2016(20):83-84.
[9]蔡维.高校英语专业翻译实践教学研究——以仰恩大学“互联网+翻译”实践平台建设为例[J].艺术科技,2017(01):1-2,27.
[10]翟月.互联网+背景下英语广告翻译的策略研究[J].佳木斯职业学院学报,2016(12):286-287.
责任编辑陈春阳