APP下载

浅析文化与翻译

2018-09-28胡赟

文艺生活·中旬刊 2018年8期
关键词:翻译文化

胡赟

摘要:语言是人类文化发展的结果,也是反映了人类文化的发展。两者相互作用、互相影响。本文试图从文化的定义、语言与文化的关系、汉语与英语的文化差异这些方面来分析文化与翻译的关系。

关键词:文化;翻译;英汉文化差异

中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2018)23-0079-01

一、概述

文化(culture)是人类社会历史实践过程中创造的物质产品和精神产品的总和。物质产品形成物质文化(material cul-ture),包括人类创造并赋予意义的全部制品,或者说是有形物品,如衣服、学校、书本等。精神产品形成精神文化(moral eul-ture),包括抽象的物质,如语言、思想、技术、制度等等。

文化的定义,历来争论颇多,据有人统计,多达200多种。在英语中,culture这一名词有可数和不可数二重语法和语义性质。这正反映了“文化”概念的二重性。文化可以分成不可数文化和可数文化。不可数文化,即与自然界相对的人类共同文化,如政治、经济、军事、法律、伦理、文艺等等,它包括一切人文社会科学的研究对象。可数文化,即与特定群体相联系的各具特点的文化系统及亚文化、文化圈等。只有可数文化才是文化学科所关注的对象。因此,语言与文化的关系之研究要探讨的是语言与可数文化的关系。

文化的经典定义,是被称为“文化人类学之父”的英国著名的文化人类学家泰勒(Edward Tylor)于1871年在他的《原始文化》中所提出的:an integral whole which embraces knowledge,believe,art,moralities,laws,customs and oth-er abilities and habits a man has acquired as a member in a society.(文化是“一个复合的总体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他的能力和习惯”。)

二、语言与文化

语言是文化的一部分,又是文化的反映。语言忠实地反映了它所属的社会与文化。语言不能脱离文化而存在。语言和文化相互作用,相互影响。

(一)语言从本质上来说,同宗教、法律、文学等一样,是文化的一部分

一个民族的语言面貌是由该民族的文化所决定的,它是民族文化的一種表现形式。民族文化的价值、观点、准则、习俗等都在民族语言之中烙下深深的印迹。因此,人们可以从民族语言中去了解文化。西方人对某些汉语称呼束手无策。而汉语中尽管有如此之多表示亲属关系的词语,与西方的表达却不一样。英语中cousin可以指汉语中“堂兄”、“堂姐”、“堂弟”、“堂妹”、“表兄”、“表姐”、“表弟”、“表妹”这种身份。此外,汉语同英语大不相同的是,还要严格区分血亲和姻亲,直至今天仍大体如此。反映在语言上就是,姻亲的只能称“外公、外婆、舅父、表兄、外甥”等,跟血亲称谓绝不能混淆。据此,汉民族文化比较重视宗法关系,重视血亲与姻亲之别。

(二)语言是文化中的一个特殊部分

其他的文化主要是通过语言来记录和反映,它因此成为一套记录文化的符号系统。换句话说,语言是文化的载体。文化的传播、学习、交流、保存和继承乃至文化传统的形成都要依赖语言,这就使文化不可避免地要受到语言的制约和限制。

(三)语言和文化紧密地交织在一起

语言既是整个文化的产物或结果,又是形成并沟通文化其他成分的媒介。一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分与整体的关系,语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:“它是学文化的主要工具,人在学习和运用语言的过程中获得整个文化。”任何语言都是用以表达文化的,其背后都潜藏着文化。不同的语言要素反映着不同的文化属性,寓示着不同民族文化心理和不同的文化世界。

所以,我们说:语言是文化的一部分,又是文化的反映,语言不能脱离文化而存在,语言和文化相互作用,相互影响。同时,语言是学习文化的工具。

三、英语、汉语中相同的表达方式

作为文化一部分的语言,英语和汉语之间存在着很多相同的表达方式。虽然英语和汉语各有自己的文化背景,但由于人类的生活方式、思维方式和思想感情基本上是相同的,因此,不同民族的人们观察事物以及表达思想感情的方式也有很多相似之处,甚至有些是不约而同地巧合,在英语和汉语之间可以找出很多这样的例子。当然,英语、汉语这种对应的说法在整体中只是极个别的巧合,可以说是“可遇而不可求”。如遇这种情况,一般都可以互译,保留原文的文化色彩。

四、英汉文化差异在语言上的反映

英语和汉语分别属于两大不同的语系。英语国家的文化背景与我国文化背景有很多不同之处。英语反映英语国家(主要是英国和美国)的文化现实,汉语反映中国的文化现实,所以,英语、汉语在各自的语言系统中鲜明地反映自身文化的特点。

猜你喜欢

翻译文化
以文化人 自然生成
谁远谁近?
本科英语专业翻译教学改革与实用型翻译人才的培养
浅析跨文化交际
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论
传承 民族 文化
什么是文化
融入文化教“犹豫”等
文化之间的摇摆