“抱团”(双语加油站)
2018-09-04
环球时报 2018-09-04
“抱团”的字面意思是“抱成一团”或“依偎在一起”。英语译为tocuddle
uptogether,tocuddleuptoeachother。例如:1.为了让她的婴儿入睡,这位妈妈与她的婴儿在被子里抱团取暖。Toput herbabytosleep, themotherandherbabycuddleduptogetherforwarmthun⁃derthequilt.
“抱团取暖”的字面意思是“抱在一起,相互取暖”。英语译为tocuddleuptogethertokeepeachotherwarm。例如:2.在一个冬天寒冷的夜晚,这一对情人站在公交车站厚雪覆盖的人行道上等车时抱团取暖。Onacoldwinternight, the
twolovers cuddleduptogethertokeepeachotherwarmwhiletheywerestand⁃ingonthethicksnow-coveredpavementatthebusstopandwaitingforthebus.
“抱团取暖”的比喻意思是“互助协作,共渡难关”。英语译为togetunitedtotideoverthedifficulties。例如:3.当这些小微企业遇到财政问题时,他们抱团取暖,共渡难关。Whenthesesmalland
micro-sized businesses met with finan⁃cial problems, they got unitedtotideoverthedifficulties.▲
(本栏目供稿:王逢鑫教授)