中西知名高校官方网站建设对比散论
——以北京大学和英国曼彻斯特大学为例
2018-07-04崔盛楠
崔盛楠
(河北工业大学 外国语学院,天津 300000)
1 引言
随着科学技术的高速发展,国与国之间的交流日益密切。高校英文网站作为教育交流的窗口,成为高校对外宣传、塑造良好形象、吸引国内外优质资源的重要手段。由于中西方的文化、思维方式、语言表达不同,中国高校网站与国外高校网站相比存在很大差异。本文以北京大学和曼彻斯特大学的英文官方网站为例,从宏观的页面设计到微观的语言表达层面,对两所高校的网站进行对比研究,并总结出北京大学英文官方网站建设存在的问题,为我国高校英文网站建设提出建议。
2 中西高校英文官方网站设计差异
2.1 版面设计差异
2.1.1 色彩运用
色彩不仅会对人们的心理产生影响,而且还会带给浏览者的不同的视觉感受。除此之外,网站中的色彩搭配会有助于网站信息的宣传。
曼彻斯特大学坐落于英国曼彻斯特,其官网采用紫色、黄色还有白色为主的色调,体现了曼彻斯特大学与所在城市的联系。同时撞色的设计风格也很符合年轻人的欣赏品味。
北京大学英文官方网站采用红色和白色的色调。北京大学前身为京师同文馆,位于首都北京。红色作为中国的代表色,凸显了北京大学历史悠久的人文气息,红白相间的色彩搭配,表现出一种热情的情绪。
2.1.2 排版
UOM官方网站的排版,体现出西方人偏逻辑的思维模式。大量图片的使用,加之超链接的设计,并配有简明扼要的文字,直观的视频介绍,简洁动态的信息呈现,便于浏览者查阅且不易视觉疲劳。页面划分为Study, Research, Collaborate, Discover 和Connect五大版块。如图1所示。
图1
相比之下,PKU的网站设计相对单调。受中国传统民族文化的影响,PKU的网站建设偏重于文字的修饰。网页以文本介绍为主,整个网页几乎被文字覆盖,仅配有几张图片,重要的信息很难一目了然,如学校的相关部门的联系方式。在UOM的Connect一栏中设有Contract us,其中附有宿舍、教务、学校安全部门的联系方式及地址。PKU整个网页以News和Events两个专栏为主,仅在底部附有People,Research,Focus,Campus和Media的专栏,与页面顶部的标题栏并不对应,并给浏览者留下排版混乱的印象,严重影响大众对该网站的浏览。如图2所示。
图2
2.1.3 新媒体技术的运用/个性化服务
在UOM 网页的底部,设有大量社交工具和网页链接,如:Tweeter,Ins,Facebook,Quicklinks等,如图3所示。
图3
A-Z Index的检索功能,极大方便浏览者第一时间掌握信息。同时提供的视频分享的娱乐功能,使得个性化服务丰富多彩。
以新闻版块为例,在呈现的新闻文本中,对于新闻的关键词以下划线的形式标出,并用其他颜色标明,点击后可对该关键词进行深入细致的了解。一则新闻下方设有多个社交软件及链接,可随时随地对该信息进行分享及查证。同时选中该段新闻后可对其进行评论和分享,各抒己见,既可激发浏览者的兴趣,增强其思辨能力,对大学有初步的体验,同时可形成论坛讨论的模式,增强其学术氛围,如图4所示。
图4
而PKU网页中只设有Wechat,Weibo国内流行的社交软件,没有图片分享等个性化服务,很难让国外群众了解该校的相关信息,从而阻碍了其外宣能力,如图5所示。
图5
2.1.4 标题栏对比
UOM网页上的标题涉及的范围较为全面,主标题下分设多个次级标题且层级分明。以Study一栏为例。其下分为Undergraduate, Taught master’s, Postgraduate research, Open days, Postgraduate certificates and diplomas, Online and distance learning, The Manchester Experience, Intentional 这7个二级标题,Undergraduate次级标题下又分有Courses,Teaching and learning等11个三级标题。精准细化的标题设计,大大节约了浏览者查找信息的时间,同时简单直观的视觉效果,是当下流行的设计理念,如图6所示。
图6
相比之下,PKU的标题栏设计仍需很大的改进,主标题下设的次级标题较少,而且一些标题的划分过为具体,如News和Events两栏可归为一栏News&Events,如图7所示。
图7
2.2 语言表达差异
文本的可读性是文章自身的价值,即文本易于阅读和理解的程度。本文将采用Readability Analyzer和Biying国际版Readability analyzer两种测试方法,对两个网页中学校简介的可读性,进行对比分析。
首先来看一篇UOM官方网站的简介:
We are the largest single-site university in the UK, with the biggest student community. In total, 25 Nobel Prize winners have worked or studied here.
And more than nine out of ten of our recent graduates go straight into employment or continued studies.
We are ranked 38th in the world, eighth in Europe and sixth in the UK in the 2017 Academic Ranking of World Universities.We were also ranked 87th in the world, 17th in Europe and 4th in the UK in the 2016 Reuters Top 100 Most Innovative Universities.
What's more, we are well underway with the biggest investment in facilities undertaken by any UK university, with £750 million spent so far and a further £1 billion to follow by 2022.
Facts and figures brochures
Our Facts and Figures brochure gives you a digestible overview of the key information about our performance, our staff and students, and our impact.
Facts and Figures (PDF document, 5.4MB)
You can also learn more about our some of our interdisciplinary and pioneering research in our research beacons-related facts and figures brochure:
Global challenges, Manchester solutions: Facts and Figures(PDF document,4.1MB)[1]
下面一篇来自PKU官方网站的简介:
Peking University is a comprehensive and national key university. The campus known as “Yan Yuan” (the garden of Yan) is situated at Distinct in the western suburb of Beijing, with a total area of 2,743,532 square meters(or 274 hectares). It stands near to the Yuanmingyuan Garden and the Summer Palace.
Peking University is proud of its outstanding faculty, including 53 members of the Chinese Academy of Sciences (CAS), 7 members of the Chinese Academy of Engineering (CAE), and 14 members of the Third World Academy of Sciences (TWAS).
The university has effectively combined research on important scientific subjects with the training of personal with a high level of specialized knowledge and professional skill as demanded by the country’s socialist modernization. It strives not only for improvements in teaching and research work; but also for the promotion of interaction and mutual promotion among various disciplines.
Peking University has become a center for teaching and research and a university of a new type, embracing diverse branches of learning such as basic and applied sciences and the humanities, and sciences of medicine, management, and education. Its aim is to rank among the world’s best universities in the future.[2]
UOM网页可读性检测结果,如图8所示。
图8
PKU网页可读性检测结果,如图9所示。
图9
通过两个软件的监测结果可知,UOM的文本难度较低,句子略短,使用的词汇大多都是通俗易懂的简单词,因而UMO的英文简介可读性更高,更易于浏览者理解。PKU的简介,句子略长,文本难度系数较高,不易于浏览者理解,并阻碍其外宣。本文将从语言表达层面,对两个网站的英文简介进行对比分析,从而对PKU的英文网站建设提出修改意见。
2.2.1 人称代词
在UMO的简介中,句子的主语多为“we,our”第一人称代词做主语,个别句子以“you”第二人称代词做主语。这种人称代词的选择,以一种亲切的口吻,拉近了和浏览者之间的距离,把浏览者作为朋友对待,从而达到有效沟通的作用。而在PKU的英文简介中,句子主语多以“the university, the campus, it, Peking University”等第三人称代词做主语,纵观全文,很难找到第一人称为主语的句子。整篇介绍以一种客观、严肃、正式的口吻进行事实陈述,很难使浏览者产生共鸣。
因此,在人称代词使用方面,建议PKU多采用第一人称代词,从而增加文字的感染力。
2.2.2 形容词及形容词最高级的使用
在UMO的简介中,使用了“world-leading”、“excellent”这类中性形容词和“biggest”、“largest”形容词最高级。而在PKU的简介中,使用了“key”、“proud”、“outstanding”这类形容词,易给浏览者留下傲娇的印象,形容词最高级也只出现一次。在短时间内展现其学校的优厚资源,最高级的使用和形容词的选用是增强外宣的重要手段。
2.2.3 数字的使用
学校简介的目的,是使浏览者对学校的办学理念、教学水平、学校的软件硬件条件,有一个大致的了解。因此,要想让学校在短短几分钟内充分展示其教学成绩、优厚资源等优势条件,除了形容词最高级,数字的使用是必不可少的手段。在UOM的简介中,数字出现了12处,大量数据的运用,更加直观的反映该学校的办学质量等优势条件。文章尾部,还附有关于该校师资力量等相关内容的详细信息,并为上述优越之处增设例证,进一步增强内容的真实性。相比之下PKU 的英文简介中,仅有5处使用了数字,很难让浏览者对其陈述的内容信服。北京大学作为中国最高学府,“211工程”和“985工程”首批名校,拥有着最先进的教育资源和教学手段,并培养出社会各界的名流精英,因此在其英文简介中应多列举一些数据,进而达到更好的宣传效果。
2.2.4 内容结构
两所大学的简介均采用“总-分”的叙述模式,结构上没有太大差异。但在内容上两所学校侧重不同。PKU的英文简介中,开篇介绍了其学校的地理位置和占地面积,而UOM则把该信息放入Map一栏,对其地理位置等做详尽介绍。
PKU的英文简介中含有一些政治词汇,如“socialist modernization”;并提出今后学校的发展方向以及未来展望,如“Its aim is to rank among the world’s best universities in the future”,使浏览者对北京大学未来规划有一个大致的了解,并给浏览者留下较好的印象。这是PKU网站建设的优点,应继续保持。
在UOM的简介中,虽然没有展望未来的字眼,大量教育资金的投入介绍博人眼球,如:“What's more, we are well underway with the biggest investment in facilities undertaken by any UK university, with £750 million spent so far and a further £1 billion to follow by 2022.”而且在简介底部,附有学校建设所面临的问题及解决方案,给浏览者留下办学严谨、决策有方的好印象,这是PKU值得借鉴的地方。
3 结论
通过对比分析,笔者总结出PKU的英文网站建设存在的问题。首先是新媒体技术的运用缺乏创新,在PKU的官网中只设有国内两款社交APP:WeChat和Weibo。其次,标题栏配置不合理,分类过于模糊或细致,无检索功能阻碍浏览者查找信息;以学校简介为例,网页文本可读性略低,受中式思维影响,偏于文字修饰,第三人称大量使用,叙述口吻较为严肃正式,无效信息过多,重要的信息淹没在大篇幅的文字叙述中,表格和数据的缺乏阻碍其直观的宣传。针对上述问题,通过借鉴对比UOM的官方网站建设,对PKU的网站设计提几点改进建议。适当调整页面布局,建议采用图片为主的简单直观排版模式,新闻简介等内容可采用图文及视频相搭配的模式,降低文字的占用比例,展现信息的直观性;改善新媒体技术的方式,增设A-Z的检索功能及相关的资源链接。完善个性化服务,增加分享图片视频的软件及相关的社交软件;信息侧重点应有所转移,对校长致辞等冗长的内容可作适当删减,增加一些实用性的信息,如:联系方式,学费等,从而提高信息的精准度;在英文简介中增加数字和最高级的使用,并利用一些通俗易懂的词汇,简化句子结构。说明文字时应配用表格和数据,从而提高学校的外宣能力。人称主语应遵循英语国家的表达习惯,如:采用we,our,you等第一、第二人称。拉近与浏览者的距离。
高校英文网站是高校对外宣传的重要渠道,由于中西语言文化的差异,在语言表达、页面布局、标题栏设置等方面,应多借鉴国外知名高校网站,取长补短。同时还应考虑到外国群众对信息的需求以及他们的阅读习惯等。真正让中国大学走向世界。
希望以上的分析,能为我国高校英文网站建设提供一些帮助。
参考文献:
[1]曼彻斯特大学官网[EB/OL].http://www.manchester.ac.uk/.
[2]北京大学英文官网[EB/OL].English.pku.edu.cn.
[3]龚敏.从中西文化差异看中国高校网页英语简介[D]. 福建师范大学,2015.
[4]严加琼.浅析网页设计中的页面布局[J]. 电脑学习,2010(01).