APP下载

师范英语专业学生口语表达中“中式英语”现象及其应对策略 研究

2018-06-30冯莉李月侯一萌林玲蔡思佳

校园英语·上旬 2018年5期
关键词:中式英语英语口语应对策略

冯莉 李月 侯一萌 林玲 蔡思佳

【摘要】在社会发展的进程中,伴随社会文化的不断深入交流,语言的融合现象频繁发生,人们对于语言的接受度和容忍度也极大提高。然而,“中式英语”依旧是中国英语学习者在英语学习过程中受到母语干扰会遇到的必然问题,是外语学习中的一种普遍现象。本文以师范英语专业学生为研究对象,通过口语测试及课堂观察形式进行实证研究,分析了学生在英语口语表达中出现的中式英语现象,并从教学策略和学习策略两方面提出解决中式英语现象的建议。

【关键词】师范英语专业;英语口语;中式英语;应对策略

【作者简介】冯莉,李月,侯一萌,林玲,蔡思佳,渭南师范学院。

【基金项目】渭南师范学院大学生创新项目,项目名称:英语专业学生英语口语表达中“中式英语” 现象及其应对策略研究,项目编号(2017ZYJS002)。

一、引言

随着全球一体化趋势的日趋明显,英语作为交流工具,被认为是最重要的世界“通用语言”之一。本文以渭南师范学院英语专业学生为调查对象,通过口语测试、课堂观察等实证形式,研究分析师范英语专业学生口语中的“中式英语”现象,并尝试提出相应的解决对策。

二、研究过程及结果分析

1.研究过程描述。学生在校学习英语的时间都有九年以上,但作为地方二本院校,大部分学生的英语基础薄弱、学习方法及策略不够得当,在英语学习过程中经常受到汉语思维影响,在选词和表达方面的负迁移导致了大量的中式英语的出现。本研究试图通过课堂观察与口语测试(包括段落朗读、情景测试及话题表达)的方式收集并记录学生们在口语表达中所出现的中式英语错误,并进一步分析这些错误的类型,进而提出针对“中式口语”现象的应对策略。

2.研究结果分析。

(1)英语语音方面。语言的学习、口语的交流离不开发音。调查发现,1)由于英汉语语音差异,对于元音音标中的长音与短音发音区别度不高,也很难区分/ei/与/i/的差异;2)由于受汉语以及陕西一些地方方言的影响,学生们对于英语中的某些特殊发音中常有发错。如英语中在汉语里没有对应的音位的辅音字母 /θ/、/?/、/?/以及汉语中有但发音方式不同的/r/、/h/、/m/、/n/;3)对于辅音中的清辅音在发音中往往用力过猛,误将其读为浊辅音。而在语调方面的问题则更大,主要表现为:1)依据汉语习惯,将每个单词的发音都字正腔圆、咬字清晰地发出来,忽略了英语的连读以及强弱读规则;2)说英语时夹杂着汉语的腔调及节奏,忽略了英语的音律感和语调;3)常常忽略了词汇重音,尤其是对于英语中某些词汇在词性转换时引起的重音调整,如present (n. )与present(v. );record(n. )與record(v. )。

(2)英语词汇方面。英汉语在语义表达上的差异往往使得学生在词汇使用表达上会忽视了很多细节而导致错误的产生。从本次口语测试及课堂观察中发现学生口语中的词汇使用上存在的“中式英语”主要存在以下几方面:1)选词方面过于追求汉英词意的完全对等与直接翻译从而导致表达意思过于繁琐或不符合英语表达习惯;2)常常在口语表达中忽略了英语中的语法词的正确使用,如冠词的忘记使用、介词的混用及滥用以及代词的使用错误在口语的交流中频频发生;3)无视于英汉语不同的句式连贯衔接手段方式,往往在口语中省略了连词的使用,而由于汉语习惯的影响,although与but连用,because与so连用的情况在表达中却时有发生。

(3)英语语法方面。受不同语系影响,与汉语语法体系相比,英语对于语法表达更为严谨、准确性要求更高,而汉语则更侧重于语意的准确传递。由于这种差异使得中国的英语学习者在英语表达的就发层面上更易犯错,导致中式英语的产生。在研究中主要表现为:1)时态和主谓一致的随意乱用成为学生语句表达错误的高发区,尤其是在复杂时态的使用以及第三人称动词使用中;2)受母语影响,多数学生存在只看词意无视词性的词性混用情况;3)对于英语基本句式的表达上往往对于英汉中的差异句式犯错率较高,如:25 people (were)injured in the air crash. 很多学生的表达中忽略了其中的were。Only in this way (can) we really obtain what we want. 多数学生忽略了其中倒装形式can的使用。

三、应对策略

1.语言教学方面。既然英汉语的差异明显存在,同时中式英语无法避免,那么我们所要做的就是重视它并积极面对。因此,在语言教学中,教学者在缺少语言学习环境的情况下,应尽可能增加文化背景知识的输入以及语言差异性的讲解,在教学中不断帮助学生构建起双语对比机制,使学生们在语言的学习过程中感受并了解英汉语在使用中的种种差异所在,并不断通过语言训练强化语言正确性,以确保学生可以提高自身对于“中式英语”的规避意识。

2.语言学习方面。语言的学习环境对于语言的学习有着极其重要的作用。在语言学习过程中,学习者应尽可能使自己“多听、多读”,加强目标语言的“真实”输入,通过对于真实的语言语料的学习,感受目标语言与母语之间的不同,并不断进行语言的归纳总结,熟悉目标语言自身惯用的表达方式及表述习惯,提高对于目标语言使用的敏感度和灵活度,这样才能保证语言的高质量输出以及准确表述,从根本上解决“中式英语”问题。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.

猜你喜欢

中式英语英语口语应对策略
基于情感过滤假说的小学英语口语纠错策略的研究
The Problems and Suggestions of the Oral English Teaching of Senior High School
汉译英中“Chinglish”面面观
筑牢洪灾后的舆情“堤坝”
利率市场化改革对商业银行的挑战及应对策略研究
我国信用评级业存在的问题及应对策略
汉英翻译中中式英语产生的主要原因及解决对策
浅析大学英语写作中的汉语思维模式及中式英语
高校英语教学中中式口语现象研究
英语口语常见谚语(二)