“轮机英语”词汇的多维性
2018-06-28陈朝霞
摘要:轮机英语词汇是轮机英语的一个重要组成,能够反映出轮机英语的独特性。文章通过探究轮机英语词汇的特征,加深了对轮机英语的认识。
关键词:轮机英语词汇;情景;生僻;名词;单义;去语法
一、 引言
能够把轮机英语和普通英语区别开来的一个方法就是研究轮机英语词汇。与普通英语词汇相比,轮机英语词汇在多个方面均体现出迥然不同的特性。
二、 轮机英语词汇的特征
1. 轮机英语词汇的“情景”性
轮机英语词汇的“情景”特征使轮机英语区别于普通英语。chief engineer一词在普通英语中的释义为“总工程师”,而在轮机英语中则指“轮机长”。中文释义的差别折射出chief engineer的应用情景:前者的应用情景仅限于陆地,后者的应用情景界定为从事航运的船舶;因为情景改变,chief engineer的释义也随之改变。为了正确认知普通英语和轮机英语的共有词汇,学习者必须树立词汇应用的“情景”意识,根据情景确定合适的词汇意義。“情景”可以帮助学习者判断某个多义词汇的精确含义,也可以确定某个情景里的共现词汇。例如,evaporator的字面意义是“蒸发器、造水机”,究竟何时是“蒸发器”,何时是“造水机”?这要取决于它的应用情景。学习者需要激活大脑中储存的evaporator的多个应用情景:制冷系统、造水机。然后利用两个情景里与evaporator共同出现的其他词汇确定evaporator的准确含义。如果这个情景中evaporator的共现词汇有vacuum,boiling,scale,jacket,water等,就可以明确evaporator的应用情景是造水机,字面意义是“造水机”。共现词汇可帮助确定词汇的某个应用情景,而情景一旦明确,又能确定某个或多个多义词的精确含义。
2. 轮机英语词汇的“生僻”性
轮机英语与普通英语的某些共有词汇是同义异形词,例如dirty和foul的含义都是“脏”,pollute和contaminate的含义都是“污染”。这些同义词可分为小词和大词两类;dirty类的小词比较口语化,适合大众化的场合,foul类的大词比较正式和更生僻,用在讲究严谨的情景中。除上述提到的动词外,某些生僻的介词表达也在轮机英语中更多出现。例如,in accordance with、in combination with、in compliance with。轮机英语的应用情景属于后一种,因此大词(生僻词)更频繁使用。轮机英语中的这些“生僻”词在普通英语中应用非常受限,属于低频词,以至于许多学习者在接触轮机英语时都将这些词视作全新词,非常陌生。对待这类轮机英语词汇,建议学习者重塑高频词和低频词的观念:轮机英语词汇中的某些高频词恰恰是普通英语中的“生僻词”。
3. 轮机英语词汇的“名词”性
轮机英语中的名词异常发达和强势,其他词类则被边缘化、弱化;这是由轮机英语表达的内容决定的:轮机工程属科技领域,涉及大量的概念;概念正好对应语言中的名词。轮机英语中的名词不仅数量陡增,而且一般以名词组合的形式出现。例如,diesel engine,single,turbocharged,two stroke slow speed diesel engine等。这反映出一个事实:轮机英语表达的概念都比较复杂,仅用单个名词无法清晰表达;为了避免表达的概念模糊不清,有必要使用名词组合展现复杂的概念。名词组合的语言结构有多种:名词1+名词2、其他词+名词1+名词2+名词3、名词组合1+介词+名词组合2。为了准确把握某个复杂的概念,学习者必须摒弃记忆和阅读单个名词和习惯,努力适应多种结构的名词组合表达。
4. 轮机英语词汇的“单义”性
轮机英语中的单义词居多,多义词很少。单义词指仅有1个词义的词汇,例如:deck甲板、bulkhead舱壁、crankshaft曲轴等。有些词的意义原本有多种,例如:generator发电机、造水机,separator分油机、油水分离器;但当上述多义词出现在名词组合中时,词义也变得单一:fresh water generator 造水机,standby generator备用发电机。这种单义词和单义组合在轮机英语中的垄断优势与轮机工程的专业特点紧密相关:轮机工程作为一个科技领域,要求表述本领域概念的词汇准确无误、清楚明确、不会产生歧义。因此,单义词和单义组合应运而生。词汇上的唯一对应概念上的唯一,单义词和单义组合有助于学习者因语言含糊不清导致概念的理解错误。某些“多义词”的多义只是字面意义不同,但内涵完全相同。以下面的secure为例:
Secure the circuit breaker in the open position.将断路器锁定在“开”的位置
Secure the lighting throughout the deck.确保整个甲板的照明
Secure the ship to the shore.将船固定于岸边
Secure the boiler封炉
secure的字面意义有4个,是所谓的“多义”,但内涵其实都是一样的:使……处于一种稳定、不变的状态。之所以出现4个字面意义,只是因人而异:每个人在使用中文解释secure时,会选择不同的中文词汇表达同一内涵。secure类的词汇是具有“单义”内涵的词。对于这类词汇,学习者不要被多义表象困扰,掌握其内涵才是要点。
5. 轮机英语词汇的“去语法”性
普通英语词汇的语法性体现在它的时态、语态、单复数等多方面。轮机英语词汇的语法性则变得相对简单,例如,普通英语的数十种时态在轮机英语中降至一到两种。轮机英语词汇背后的专业知识与轮机英语词汇的结合更是降低了语法的重要性:只要具备足量的专业知识和认识足量的轮机英语词汇,语法几乎不用考虑,先前的词汇语法双组合变为轮机专业知识和轮机英语词汇的结合。
参考文献:
[1]党坤.轮机英语读写译[M].大连:大连海事大学出版社,2012.
[2]赫尔穆特.费尔伯.术语学、知识论和知识技术[M].北京:商务印书馆,2011.
作者简介:
陈朝霞,山东省青岛市,青岛远洋船员职业学院。