高职高专商务英语专业学生跨文化交际能力培养策略
2018-05-30任飞跃
任飞跃
摘 要:随着国际贸易在中国贸易比重的不断上升,跨文化交际能力在贸易过程中凸显出举足轻重的作用。高职高专商务英语专业学生跨文化交际能力对于其就业后的工作有着直接和非凡的影响,本文从高职商务商务英语专业学生跨文化交际能力培养的视角,探求影响高职商务商务英语专业学生跨文化交际能力培养的要素和解决问题的教学策略。
关键词:商务英语 交际 能力 培养
中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1003-9082(2018)05-0-01
随着国际贸易在中国贸易比重的不断上升,中国对外贸易活动日渐增长,这就对从事外贸工作的业务员在贸易各个环节对于文化差异的掌控提出了严格的要求,从而避免因文化差异影响贸易进程。从这个视角来看,商务英语专业的学生对于跨文化交际能力的把我水平高低相比其他英语专业对于跨文化交际能力的把我水平的掌握,重要意义不言而喻。换而言之,商务英语专业的学生除了要掌握商务英语知识和技能以外,也应该掌握对应英语贸易国家的历史、文化、礼仪、社会风俗等必要的背景知识,以期取得预期贸易目标。
一、跨文化交际含义以及相关背景知识
“跨文化交际”指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。通俗来说就是如果你和外国人打交道(由于存在语言和文化背景的差异),应该注意什么问题,应该如何得体地去交流。
“跨文化交际”具备如下四个特点①“跨文化交际”的的双方有不同的文化背景。也就是交际的双方受不同文化圈的影响,接受不同或有差异的教育、风俗、习惯等因素的影响。②“跨文化交际”的双方必须使用同一种语言交流。既然双方需要交流,那么一种是直接交流、一种是间接交流,无论哪种交流都需要交流的双方彼此了解对方的文化、风俗和习惯。尤其对于第二语言习得者而言更应该把握母语一方的文化背景。③ “跨文化交际”的交际方式的多样化的,不仅仅局限于交际双方的双向交流,如面对面的交流、书信、电话以及微信等交流方式都属于双向交流;也有电视、报刊和广告等方式的单相交流。“跨文化交际”的方式常见的有口语交际、书面交际以及媒体交际等三种方式。④ “跨文化交际”产生的历史背景是全球经济一体化进程的加快,可以说它的产生是一种必然。在中国,“跨文化交际”是在1979年我国制定“改革开放”的政策后逐步产生的,并在中国加入世界贸易组织以后得到了飞速的发展,对于中国学术界而言“跨文化交际”还是一个新兴学科,目前大多的跨文化交际集中在中英文之间的这种跨文化交际,而中文与其他语言的跨文化交际尽管目前有所增长,单就体量而言还只是占整个“跨文化交际”的一小部分。而且“跨文化交际”的国内研究对象主要集中在跨文化的直接交流。对于电视、报刊和广告等方式的间接交流的研究所占比重不大。
二、高职高专商务英语专业学生“跨文化交际”能力培养的意义以及影响跨文化交际的因素和教学策略
1.高职高专商务英语专业学生“跨文化交际”能力培养的意义
高职高专商务英语专业学生“跨文化交际”能力的培养是商务英语的重要教学目标之一。商务英语教学过程中,除了培养学生的英语基础知识技能、商务知识和技能以外,“跨文化交际”能力的培养也是商务英语重要教学目标。“跨文化交际”能力的水平的高低影响着对外贸易的进程是否顺利,“改革开放”后中国早期的国际贸易由于缺乏跨文化交际能力的重视,许多企业在与外国的贸易活动中遭受损失,随着我国对国际贸易经验的不断积累以及“跨文化交际”能力培养的重视,近年来这种情况得到了很大的改善。作为国家外贸行业的后备军,高职高专商务英语专业学生无论的面对面的外贸洽谈,还是书信方式的商务信函往来,都对学生“跨文化交际”能力提出了很高的要求。因为无论他们以后在外经贸公司从事业务员岗位、商务文秘岗;还是从事外贸销售、外贸跟单、涉外商务咨询、涉外商务文秘和其他涉外商务服务等工作都会与国外的客户进行直接或间接的交流,在交流过程中只有较强的英语口语表达能力或英语书面表达能力是不够的,还要有较强的跨文化交际能力确保交流过程顺畅,不会产生因文化和风俗习惯的不同而带来的误解和偏见,从而失去一位贸易伙伴,甚至失去重要贸易的机会。
2.影响高职高专商务英语专业学生跨文化交际的因素和教学策略
目前阶段而言,影响高职高专英语专业学生跨文化交际的因素包括如下几点。1、“跨文化交际”课程体系不够完善。由于“跨文化交际”在中国还属于是一门新兴学科,课程的设计还够系统和全面,甚至许多院校对于“跨文化交际”科目还没有设定到商务英语专业的课程,只是凭借教师个人所具备的跨文化交际知识进行传授,这就造成了跨文化交际知识的碎片化,不利于学习者对知识的系统把握和灵活运用。2、“跨文化交际”课程的教学方法和教学内容落后。教学方法落后体现在许多教育工作者采用传统的教学方法传授跨文化交际知识,使课程本身缺乏激发学生学习的内在动因;教育工作者只注重“跨文化交际”课程中英语知识的传授,忽视跨文化交际技能的培养。教学内容落后体现在教育工作者所掌握的跨文化交际知识本身没有随着社会的进步和发展而更新換代,尤其是跨文化交际知识本身更新的速度相对于其他学科而言又非常快,导致许多教育工作者没有及时跟上知识更新步伐。
针对以上问题,高职高专教育工作者应采取以下教学策略。1、加快建立适应时代要求“跨文化交际”课程的课程标准,构建成熟的“跨文化交际”课程知识体系。为高职高专院校培养优秀的外贸从业人员提供有力的保障,使他们不但具备从业所需的外贸知识,还掌握相应的跨文化交际能力。2、从事“跨文化交际”课程的教育工作者把握时代变化,传授最新的跨文化交际知识和技能,满足学习者今后参加工作的需要。3、设立“跨文化交际”课程实训课,让学习者能够在做中学,在学中做,最大限度调动学习者的学习积极性。
参考文献
[1]刘芳.高职英语教学中学生跨文化交际能力的培养途径[J].海外英语2018(02)
[2]姚丽萍.英语教学中文化知识的导入[J].职教通讯2007(12)
[3]席培华.探究跨文化素养与英语教学结合的途径[J]黑河学院学报2017(11)