APP下载

时光花园

2018-05-10荷兰West阿德里安高伊策克里斯蒂安多布里克

风景园林 2018年2期
关键词:布里克韶华云中

(荷兰) West 8 - 阿德里安·高伊策 克里斯蒂安·多布里克

1 草图Preliminary sketch

2 平面图Floor Plan

“给时光以生命, 给岁月以年轮”

游览时光花园如同经历一场象征性的时光之旅。游人脱离周遭的喧嚣,沉浸入森林的光影和气息,游历3个不同主题的花园。

“大兴安岭,万木成林”

每个花园由下降的“森林之路”相连。花园不同的材料、植栽、色彩,营造出各不相同的庭院氛围。从入口步入森林之路,粗壮的树干拔地而起。通道蜿蜒,不断变换方向和轨迹。将密集的人群分散拉伸,逐步创造出安静的游园氛围。

第1座花园:韶华院

从春至秋,白色和粉色的花朵在院中恣意盛放。精心混合的野花和果树创造出感官的盛宴。韶华院寓意生命中的童年与青春岁月,光线与生命力催生出无尽的力量与梦想。随着季节的变化,院中的色彩、质感和气味也随之转换,与年轻生命的多姿多彩相互辉映。

随后的旅程继续在森林之路中缓慢前行,气氛更为稳重静谧。

第2座花园:云中院

当游人来到第2个花园,会发现这里的植被相对简单低调—整齐排布的地被植物如苍翠欲滴的地毯铺卷而开。这些地被多为喜阴的蕨类和苔藓,在它们之上,高大的松树直耸云霄。由于阳光的分布,这些松树只在顶部生有枝叶,树冠交错勾连,其下构筑的空间如歌特教堂般奇妙宏伟。云中院寓意平静内敛的人之中年,历练积淀,含蓄而沉稳。

最后一段旅程持续向下深入,语声渐稀,游人对终点的期待也逐渐加强。

3~5 方案概念图Conceptual drawings

6 每个花园由下降的“森林之路”相连A narrow descending path connecting through a sequence of rooms

7 第1 座花园:韶华院The 1st garden—The garden of Short Youth

第3座花园:镜池

在面积最小的第3个庭院中,繁盛的藤本花木倾泻而下,汇流入一面池塘。平静的池水映射出庭院上方的天空—院墙之上,碧空如洗。 七十而从心所欲。在经历了所有的旅程之后,奔腾岁月的记忆渐趋平复,倾听内心,清明如镜,宣告人之旅途的终点。

(编辑/张雯娟)

设计单位:West 8

地点:中国北京

设计时间:2017—2018年

施工时间:2018—2019年

面积:1.357hm2

设计师:阿德里安·高伊策,克里斯蒂安·多布里克,何以纯,阿尔贝托·冈萨雷斯,佩里·马斯

翻译:何以纯

Short Summary

‘Garden of Time’ is a symbolic journey of life: disconnected from the surroundings, visitors will be led by a narrow descending path connecting through a sequence of rooms. Each has its unique atmosphere created by different usage of materials,plants, colours and most importantly, each of these rooms provides visitors a different perspective. The journey of life ends in a moment of re flection.

Project Text

West 8’s International Horticultural Exhibition 2019, Beijing, Master Garden will bring visitors entering a symbolic journey of life: disconnected from the surroundings, visitors will be led by a narrow descending path connecting through a sequence of rooms. Each has its unique atmosphere created by different usage of materials,plants, colours and most importantly, each of these rooms provides visitors a different perspective. The journey of life ends in a moment of re flection.

Upon entering the narrow path, the visitors’common notions of scale will immediately be challenged by the frenetic scale created by giant rough tree trunks with their enormous heights.This path winds downwards, continuously changing direction and trajectory. Here is serenity, is enclosure, is mystery. The visitor cannot determine the path’s destination until they have reached it,namely the first courtyard.

Visitors reach the first garden—The Garden of Short Youth. This garden is bursting with white and pink flowers across all seasons. A mix of wild flowers and fruit trees creates a vibrant sensory experience. This garden symbolises childhood and the juvenile years in life: full of ideas and new elements to be discovered, full of life and fertility.This garden changes in colours, textures and smells across every season, symbolizing the frequent changes experienced during this phase of life.

After crossing the garden the visitor is led once again along a sequence of pathways. The trunks surrounding the path are now more than 12 meters high. The visitor still descends down—these trunks create more shade and the path appears to get narrower.

8 第2座花园:云中院The 2nd garden—The Garden of High Clouds

9、 第3座花园:镜池The 3rd garden—The Mirror Pond

9、 第3座花园:镜池The 3rd garden—The Mirror Pond

Visitors reach the second garden—The Garden of High Clouds.The dense planting is reminiscent of a forest—arrays of shade tolerant groundcovers plants creating a thick lush green carpet, where Ferns and mosses dominate the palette. The high pine trees will have branching only in the upper part that form a spectacular cathedral-like space. This garden symbolises an individual’s maturity in life: one’s character becomes calmer and is quite literally grown up while sentimentally more introvert and the range of impressions is richer.

The last sequence of the path leads the visitor even further down. The height of the tree trunks almost completely blocks out the sunlight. The structure of the path keeps changing and finally climaxes in a circular descent.

The visitor reaches the third garden—The Mirror Pond. In this garden,the narrowest of all the patios, the view is completely focused on a concentric pond that reflects the sky above. When looking upwards, only a circular opening to the sky will be visible—the 18m tall trunks spectacularly frame this view shaft. This garden symbolises the last phase of a person’s life: a period full of experiences, rich of memories and at peace with the inner self. The end of the journey here is ultimately a moment of re flection.

猜你喜欢

布里克韶华云中
阿来《云中记》的死亡言说及其反思
不负韶华,砥砺筑梦
中纺院 不负韶华
以梦为马,不负韶华
勇闯糊涂岛
“一个人”的村庄:阿来《云中记》解读
斯坦利?库布里克的奇点
人们还在热议他是否来自未来
韶华·奋斗
云中歌