文化为“章丘铁锅”升火
2018-05-10王天宇何延海
文/王天宇 图/何延海
○济南市章丘区相公庄街道河庄村牛祺圣的铁匠铺仍然保留着传统的打铁工艺,红彤彤的铁匠炉已经烧了30年。At Hezhuang Village, Xianggongzhuang Sub-district, Zhangqiu District, Jinan City, Niu Qisheng’s smithy still retains the traditional iron forging technology. The glowing red smithy furnace has been burning for 30 years.
草长莺飞,日暖风轻,跟天气一起热起来的还有章丘的铁锅。“洛阳纸贵,章丘无锅”,一千七百多年前,西晋文学家左思创作一部《三都赋》,“于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵。”二十一世纪初的今天,《舌尖上的中国》让“章丘铁锅”成为热搜上的“神器”。网店销量比原来涨了6000倍,不得不说,需历经12道工序,18遍火候,经受36000次锻打的章丘铁锅,被数十万突如其来的订单催得红遍中国。
谈到“章丘无锅”这一现象,多数人率先想到的是工匠精神。但是仔细思考,章丘铁锅并不是新鲜事物,据记载,章丘铸造产业历史悠久,早在唐代时,冶铁、制铁已居全国之冠,元末已发展成为著名的“铁匠之乡”。据《章丘文史集萃》记载,“同盛永”手工锻打的铁锅因工艺精湛、深浅合适、翻炒顺手,享有“锻打三万六千锤,勺底铮明颜色白”的美誉。对于这样一个老字号,为什么以前没有如此火爆,而是最近突然发力?可以说,工匠精神是老字号存活的基础,在这件事中它发挥了一部分作用,但真正造成“章丘无锅”这一现象的,是文化传播的方式,是《舌尖上的中国》。
郑州大学新闻与传播学院教授、博士后张兵娟在其文章中写道:从某种意义上看,《舌尖上的中国》犹如一场文化仪式,让我们经历了一次难忘的仪式洗礼。透过日常美食的仪式镜像,我们看到的是蕴藏在中国文化深处的遗传密码和文化图景,是一个民族的文化传统、伦理道德、价值信仰、审美情趣最生动的展现。片中凸显的对普通人的人生价值和生活信仰的礼赞,既是对中华民族独特精神气质及生存智慧的讴歌,也让人体认到美食背后强大的人文力量和对共同体价值的一种深深认同。
“文化仪式、遗传密码、审美情趣、人文力量”,在老字号普遍面临发展与延续问题的今天,找到适合的文化传播方式可大幅度提高老字号的市场竞争力。
2012年,《舌尖上的中国》首次亮相,立即引起广泛而强烈的关注,从而有力地证明了“它不是文化领域的一个普通作品,而是一次成功的文化传播事件”。这部拍摄精美、制作精良、具有非凡专业品质和文化品位的美食纪录片,不但第一次让我们领略到博大精深的中华美食文化,更让我们经历了一次难忘的仪式洗礼,片中凸显的对普通人的人生价值和生活信仰的礼赞,以及对中华民族独特精神气质及生存智慧的讴歌,让人感受到美食背后强大的人文力量和对共同体价值的强烈认同。而它的成功正是以美食为切入视角,以仪式为载体,以人的世俗生活为表现对象,从而使我们的日常生活有了美的升华、有了诗意的浸染,它既深深地感动了我们,也打动了世界。
社会学者认为,章丘铁锅的走红,体现了人们对中华传统技艺背后的匠心精神的认同与追捧。以更为冷静的心态对待传统手工艺品,让匠人师傅更专注地做好手工铁锅,这样消费者才能买到真正的章丘铁锅,传统手工艺才会越走越远。
“宗师、轻音、圆融、龙鳞、太白、古斗……”这些充满着中国传统美学与韵律的名称被用来形容一口“黑不溜秋、死沉死沉”的纯手工打造的铁锅,对于很多不识货的人来说是件无法理解的事情。但是一个有生命力的老字号,就是具有器物之美,除此之外还具备精神之美和价值之美。一个老字号、老品牌之所以能够打动我们,除了器物本身外,还有其背后追求完美、努力做到最好的工匠精神和手艺人情怀。
臻三环天猫旗舰店合伙人刘紫木介绍,铁锅加工厂最初只有几名打铁师傅,年产量不过几百口锅。后来,企业逐渐把当地的打铁师傅聚集起来,并请名师进行培训,如今打铁师傅已达50多人,每年能打几千口锅。纪录片里的匠人王立芳老人的儿子王玉海和他的儿媳高恒盘都在这里工作。
○一个有生命力的老字号,就是具有器物之美、精神之美、价值之美。A vital time-honored brand has the beauty of implements, the beauty of spirits and the beauty of values.
○老手艺有其独特的魅力,但是如果没有适合的文化传播平台,老手艺仍然难以走出困境。Old crafts have their unique charm. If there is no appropriate cultural communication platform, old crafts can hardly escape from their predicament.
○章丘远在元朝末期就已发展成为著名的“铁匠之乡”,各类铁质工艺品精美绝伦。Zhangqiu developed into a famous “Land of Blacksmiths” in the late Yuan Dynasty, with a variety of exquisite iron artworks.
章丘铁锅刷爆朋友圈后,位于济南宽厚里的“同盛永”铁锅线下体验店,每天都人头攒动。在章丘区的“臻三环”“同盛永”铁锅加工厂,很多参观、咨询和购买者甚至不远数百里,专门赶来领略章丘铁锅的加工工艺,并期望觅得一口锅,慕名前来的人每天络绎不绝。
络绎不绝的人群体现着不管社会如何变迁,人们对美好生活的向往与追求是永远不会变。“老字号”商品同老百姓有着复杂的情感关联,在物质匮乏时代,一些商品是老百姓求之不得的稀罕物,时至今日,其品牌承载着人们深沉的情感与记忆。而这些情感关联与记忆,是新产品不具备的,是老字号的天然优势。如何发挥这种优势,在“酒香也怕巷子深”的时代,亟须通过合适的文化传播方式去激活大众内心中的文化记忆。
《老字号告别油腻,才能返老还童》中写道:“老字号需要的不是‘保护’,更不是可怜,而是需要站上电商平台,实施跨界合作、IP授权,接入新零售,告别油腻,拥抱时尚,让蒙尘的金字招牌在互联网的新场景中焕发活力,融入现代年轻人的生活。只有让老字号重新被年轻人接纳,才算真正保护了这些‘国家宝藏’。”
编辑/王雪芃
On the phenomenon of “no iron pot in Zhangqiu”, most people may first speak of the craftsmanship spirit. The craftsmanship spirit can be deemed as the survival basis of time-honored brands. It plays a part in this matter.However, the real cause of “no iron pot in Zhangqiu” is a cultural communication mode, A Bite of China.
In a sense, A Bite of China seems like a cultural ceremony which enables us to experience an unforgettable ritual baptism. Through the mirror image of a daily food ceremony, we see the genetic code and cultural picture at the heart of Chinese culture, which is the most vivid manifestation of the cultural traditions, moral principles, value beliefs and aesthetic taste of a nation.The documentary highlights the praise of ordinary people’s life values and beliefs. It not only is an ode to the unique spiritual temperament and survival wisdom of the Chinese nation,but also enables us to feel the strong humanistic power behind food and represents the in-depth recognition of community values.