试论语法化理论在对比语言学中的应用
2018-05-08刘文琼
【摘要】文章主要利用语法的功能理论,对英汉文章中的替代类型进行深入的分析和研究,从而验证语法理论在对比语言学中的作用和价值。在经过一系列的对比之后,不难看出汉语的语篇中大量运用了替代的手法,这也就说明替代手法并不是只有在英语的语篇中运用,作为语篇段落的一种衔接方式,该手法的运用范围极其广泛。文章主要介绍汉语和英语两种语言的对比,将汉语和英语的语言事实为立足点,重点介绍对比汉英语篇中出现的各种替代方式,然后运用对比诠释语法化学说对汉语和英语对比分析中的价值,最终综合分析运用综合研究的方式实施对比研究的作用。
【关键词】语法理论;对比语言学;替代手法
【中图分类号】H314 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2017)34-0002-01
前言
针对英汉对比应该采取什么途径的问题探究,曾有学者运用四句话将该问题进行简单明了的概括,即:一个核心,两条路径,三个方面和四个前提。而对于前三项的解释为:在进行英汉对比的过程中,必须将语法作为核心,而且在对比中具有两天可实现的路径,其一是基于语言事实,从而进行英汉对比。其二是基于语法框架,从而进行英汉对比。针对第三项,三个方面即为:1、从英语到汉语的对比过程;2、从汉语到英语的对比过程;3、英语和汉语相互对比的过程。就目前而言,我国对英汉对比的研究逐步深入,而且已经获得一定的成效,也就是我国对比语言学研究体系已经初步形成。该体系是以汉英对比作为前提,而且在汉语和日语、汉语和法语以及汉语和朝鲜语等对比过程中都获得非常显著的呈现。除此之外,对比语言学的发展方向将会更加广阔,而且会趋向于多种语言之间的对比以及综合学科之间的对比。
一、汉语和英语对比中替代类型的分类和判断的依据
依据英国语言学家韩礼德的分类,在英语中进行衔接的方案主要包括五种,第一,照应分为三类,即:人称、指示和比较。第二,省略分为三种,即:名词,动词以及句子。第三,替代,同省略,名词、动词以及句子的替代。第四,连接词,连接词的衔接种类比较多,包括表转折的、表时间的、表因果和表示添加的连接词。第五,词汇,这一分类中主要包括两种,一种是重复,另外一种是同义词。但是在汉语中表示同类型的表达方式包括三类,第一种是同性的表达形式,其实也就是重复。第二种是局部同行的表达形式,其实就是指部分重复。第三种是异形的表达形式,在这种表达形式中包括四种,其一,是同义词;其二是统称词;其三是指代词;其四是零形式,也可以被称为是零照应。在将英语和汉语的替代类型进行对比的过程中可以发现,两种语言中指同表现手法都是运用重复、同义词、指代词以及统称词。但是两者之间的区别是汉语中没有替代,但是有零形式。我国的胡壮麟教授在其文章中提出,汉语的语篇中也有替代这种类型。在英语中的one往往会被一些名词所替代,而我们的汉语中“的”“着”等字意义与英语的one类似。Do在英语中往往会代替很多动词,而我们的汉语中也会用“这么着”“干”等词汇代替。以下是对替代的种类和判断依据进行全面概述。
英语语言学家韩礼德认为,替代所传达的词义是与原句类似,但并不是完全相等的意思。能够进行替代的两个词语或者小句,意味着两者之间具有同类的冠词,也往往是利用语法的形式展现出来。就英语中的三种替代方式来讲,名词替代往往是用于描述同一种事物出现的时候,选择与之对应的另外一种语法形式(比如:one和ones)进行表达。动词替代往往是指通常是用于表达同一种类型的动作或者行为产生时,利用对应的语法项目进行表达。而小句的替代往往是代表同以类型小句产生时,利用相对应的语法项目进行表示。我国语言学学者王力将汉语中的替代主要分为五种,即:人称、名词、位于、形容词以及名词的替代,但是最关键的替代类型是人称替代。我国现代语法中出现人称替代的方法主要是由于受到欧洲各国的影响,而且在其著作中有非常详细的论述。韩礼德针对替代所做出的定义中不难看出,英语的语篇中所出现的替代通常是运用语法的形式呈现出来的,也就是这个起替代作用的词语必须是没有实际意义的虚词或者是功能词,而胡壮麟教授认为汉语中的替代词就是属于虚词的范围。综上所述,在判断汉语语篇中的替代词时,一定要先判断词汇语法化之后的状态,而这需要利用语法化学说,该学说也是判断替代词的指标之一。
二、汉英名词、动词和小句替代之間的对比
1.名词替代之间的对比
在英语中,名词最经常被用来代替代词的词汇包括:one,these和those等。我们可以非常明显的看出,以上替代词都是属于功能词的范围内。例如:
It's easier to catch a sleeping lion than one that's awake.在这个句子中,我们可以发现后边句子中的one指代前边句子中的lion。胡壮麟指出,我们的汉语中不存在和one类似的词语,这句话可以被翻译为:抓住一只在睡觉的狮子,往往要比比抓住一只不在睡觉的狮子更容易。这句话可以非常明显的看出运用了重复的表达方式。但是胡壮麟也认为,汉语中“的”与英语中的代词one相类似。而且朱德熙认为我国汉语中形容词后边加个的与英语中形容词加one是同一类的表达方式。
2.动词替代之间的对比
Do是英语中非常常用的动词替代词,do有几种不同时态和语态下的表现形式:did、does、doing和done。
例如:I can help you这一句中,do就对等于help。作为替代动词时,其词形发生转变的条件是实际语境的变化。
在汉语中的谓语替代,例如:小明:妈妈,我想先玩游戏,再做作业。妈妈:你要这么着,我就没收你的游戏机。在这一句话中,“这么着”就用来代替“先玩游戏”。
3.小句替代之间的对比
在英语中,小句替代往往是用于一个形容词代替一句话。小句替代词往往是so和and。例如:she could be a student.I think so.在这一句中,so就指代she is a student。在汉语中,往往用这样、那样进行小句的替代。例如:我想先打扫卫生,再出门见朋友,但是这样的话,可能会迟到。在这一句中,这样就是指先打扫卫生,是一个小句的替代。
三、结束语
文章对英语和汉语语篇中三种替代类型进行全面的对比分析,得出结论,即替代在英语和汉语中属于一种语句衔接的方式,在对汉语和英语语篇中替代类型的分析,必须逐步加强对语法化学说等理论的创新。
参考文献
[1]向明友,黄立鹤.汉语语法化研究——从实词虚化到语法化理论[J].汉语学习,2008(05):78-87.
[2]潘文国.对比语言学的新发展[J].中国外语,2006(06):14-19.
[3]陈运香,潘文国.关于对比语言学的几点再思考[J].中国外语,2006(01):17-21.
作者简介:刘文琼 (1981.06-),女,汉族,河北省秦皇岛市人,讲师,硕士,主要从事英语语言学研究。