APP下载

新媒体背景下如何做好手语电视新闻主持人

2018-04-01

数字传媒研究 2018年4期
关键词:手语手势人士

内蒙古广播电视台 内蒙古 呼和浩特市 010050

目前,我国听障人士达上千万,其属于社会重要的一员,同样需要通过电视媒体了解时事政治、国家新闻等内容,便于引导其更好融入到社会的发展中。听障者受自身条件的限制,只能通过“看”电视新闻加深对社会的了解,有时并不能全面、正确地理解新闻内容,而有了手语电视新闻之后,听障者也能够真正的理解新闻内容,从而更好地接受信息。正是在这样的背景之下,手语电视新闻主持人应该不断提高自身的能力,为听障者提供更加准确的信息。

一、手语电视新闻主持人工作中存在的问题

(一)翻译差异

实际上,手语包含手势汉语、聋人自然手语两种类型,二者之间存在着一定的差异,而听障人士主要以聋人自然手语为主要的交流与沟通工具。在当前手语电视新闻中,主持人基本依照《中国手语》中的规定,对口语主持人讲述的内容进行同步翻译,也就是说手语电视新闻主持人所使用的为手势汉语。由此能够发现,手语电视新闻主持人采用这样的翻译方式,实际上并不符合听障人士对获取信息的要求,听障人士通常会将表达内容中的重点信息放在前部分,从而提高表达的简约性、情境性,与之相比,手语电视新闻主持人采用手势汉语,将会丢失很多重要的信息,影响听障人士的理解,从而无法达到手语电视新闻的宣传目的。另外,由于中国幅员辽阔,各个地区之间的方言手语存在明显的差异,也就是说很多表达内容并没有实现统一,导致手语电视新闻主持人的翻译存在差异,加之其速度较快,听障人士的理解难度相对较大。[1]

(二)缺乏培训

在西方的很多国家之中,如英国、美国等,都已经建立一套相对科学的、完善的手语翻译的培训、测试和鉴定体系,同时还建立了国家级的手语翻译机构。可以看出,我国与部分发达国家相比,这方面还比较欠缺,手语电视新闻主持人基本只能在就业之前通过高校教育学习相关的知识、能力。但是,在社会高速发展的背景下,很多新词、生僻的词语不断出现,手语电视新闻主持人无法进行准确的翻译,这会在很大程度上增加工作的难度,考验着主持人临场应变能力。如一条新闻里有“欢呼雀跃”这一词语,如果手语电视新闻主持人进行直译,那么很多听障人士会理解成“鸟在欢呼在跳”,影响对信息的准确理解。总的来说,当前很多手语电视新闻主持人都是由教师、残联人员担任的,缺乏专业性,所以相关部门需要给予重视,对手语电视新闻主持人进行更加系统的、专业的培训。

二、新媒体背景下做好手语电视新闻主持人的策略

(一)强化专业素养

在新媒体环境下做好手语电视新闻主持人,最为主要的方式就是强化自身的基本能力,通晓聋人自然手语、汉语、方言,并能够实现相互之间的转化,将口语主持人所讲述的内容准确的翻译出来。除此之外,手语电视新闻主持人还需要具有缜密的思维,在对新闻内容进行翻译的过程中,把听障者文化程度、理解能力作为考虑的因素之一,从而提高手语电视新闻的收视率,并以此满足听障者的需求。简言之,手语电视新闻主持人需要不断提高自身的基本能力、文化修养,拓展知识范围,肩负起一名优秀手语电视新闻主持人的责任。为了能够做好手语电视新闻主持人,要积极锻炼眼、手、口的基本功,保证能够与口语主持人所讲解的内容相互匹配、对应。笔者在内蒙古广播电视台新闻综合频道任《手语这七天》主持人,每次出手语节目之前,都会事先将生僻的词汇罗列出来,并认真查阅《中国手语》,确保翻译的准确性,做好听障人士的“耳朵”。[2]

(二)掌握听障文化

为了能够成为一名优秀的手语电视新闻主持人,我们需要在工作之余,掌握更多的听障文化,所以需要经常与听障人士进行沟通,掌握其表达信息、接收信息、理解信息的习惯,从而更好的融入到这一群体之中,降低手语翻译的难度,更好地满足听障者的需求。同时,要掌握自然手语,了解其与手势汉语之间的差异,由于自然手语是通过手势表达的,主要通过眼睛观看获取信息,可以将其理解为“视觉语言”,因此,为了便于听障人士理解,手语电视新闻主持人就需要遵循听障人士“语言”省略、颠倒原则,在翻译的过程中,通过理解听障文化,增强手势动作的精准性。对此,手语电视新闻主持人应走近残疾人,与他们同吃、同住,感受他们的喜与悲、苦与乐,同时记录他们的生活遭遇,体验他们生活的不易,进而更全面地掌握他们手语的习惯、规律。

(三)丰富面部表情

为了便于听障人士对电视新闻内容进行理解,手语电视新闻主持人应该将面部表情融入到翻译工作之中,并且使用唇语进行表达。如上文所述,手语属于“视觉语言”,听障人士需要通过眼睛获取信息,所以配合表情、唇语能够降低理解的难度。如果手语电视新闻主持人在翻译新闻内容的过程中,没有进行身体姿态、面部表情配合,就很可能会出现信息混乱的现象,增加理解难度,影响电视新闻的收视率。所以,在工作过程中,手语电视新闻主持人可以通过恰当的面部表情,吸引听障人士的注意力,从而在精神饱满的状态中保证手语的自然性、连贯性与准确性。当前,有很多听障人士在观看新闻的过程中,会在关注手势的同时,看手语电视新闻主持人的口型,而将唇语应用在手语新闻播报中,能够降低生僻词汇的难度,便于听障者理解。[3]

(四)提高应变能力

手语电视新闻主持人要提高主持水平,成为有声世界与无声世界之间的桥梁,就需要在工作之余不断提高自身的能力,尤其是临场应变能力。在播报电视新闻的过程中,常常会出现很多新词,如果手语电视新闻主持人缺乏应变能力,将会影响翻译的效果。如“十九大”召开后,“精准扶贫”一词已经成为电视新闻中出现频率较高的词语,但目前还没有被手语词典收录其中,所以,在翻译的过程中,就需要通过“意译”的方式对其进行信息的翻译,即将“精准扶贫”解释为“谁贫困就扶持谁”,这就是手语电视新闻主持人应变能力的体现。

综上所述,当前手语电视新闻主持人虽然为听障者提供了了解新闻内容的渠道,但是其中存在很多需要解决的问题,因此,手语电视新闻主持人要对专业素养进行强化,掌握更多听障文化,丰富面部表情,提高应变能力,从而在根本上提高手语电视新闻的质量,提高收视率,帮助听障人士理解新闻内容。

猜你喜欢

手语手势人士
新的社会阶层人士统战工作实现创新发展呈现崭新局面
“智慧谷”搭建海外人士创新创业“新”桥梁
WHEELS IN MOTION
挑战!神秘手势
自然手语在聋人大学生手语中的使用调查研究——以南京特殊教育师范学院为例
V字手势的由来
胜利的手势
科学认识中国手语,努力提高应用水平
奇怪的手语图
关于党外代表人士培养选拔工作的几点思考