APP下载

浅论网络翻译公司的企划与战略

2018-03-28尹朝霞李冬梅吕烨韩雨芯包蕴通

现代营销·学苑版 2018年2期
关键词:企划战略

尹朝霞 李冬梅 吕烨 韩雨芯 包蕴通

摘要:随着经济的高速发展,中国出现了巨大的翻译市场继而成为“翻译大国”。本科翻译专业学生在专业知识和技能等方面应快速提高以满足社会的需求。本项目组进行了网络翻译公司的创业实践,目的是为今后的就业打下良好基础。本文从公司定位、产品服务以及团队建设等方面进行了总结和论述。

关键词:网络翻译公司;企划;战略

中国入世以来,越来越多的外资企业涌入中国,国际贸易、国际技术交流、国际性会议以及国际文化等各方面的合作提供了非常大的翻译市场。经过十几年的发展,国内目前已注册的翻译公司超过3000多家。服务的种类和方式日益繁多,包括人工翻译、机器翻译、翻译软件以及网站的本地化等。近50万人的翻译队伍活跃在中国翻译市场中。然而,与巨大的翻译需求相比,国内翻译能力及水平依然严重不足。对于已成为“翻译大国”的中国来说,翻译专业学生在专业知识和技能等方面应快速提高以适应社会需求。本项目组获批大学生创业项目,进行了网络翻译公司的创业实践,旨在为今后的就业打下良好基础。

一、网络翻译公司企划

1.定位

本项目组以北华大学作为此次项目实践的基地,充分利用校内已有资源,并在此基础上以线上为主,线下线上相结合,在网络上提供优质的翻译服务。国际交流合作的日益发展,翻译在各国之间演绎的角色越来越重要,随着信息化时代的迅速发展,传统的人工翻译模式已经不能满足市场需求,互联网翻译服务具有突破时空界限,方便快捷,大大提高翻译效率的特点,市场对其需求越来越大。本项目组成立的网络翻译公司主要针对有英语翻译需求的个人或企事业、国际旅行社等。

2.产品和服务

英语翻译(口译和笔译)是公司的主要业务。翻译类型涉及多种,主要涉及商务洽谈过程中的口译、旅游团,涉外材料翻译服务等等,其中涉及标书、合同、证书、简历、说明书、工程图纸和出国材料等的翻译。

3.团队概述

意识到国内现存的翻译市场的种种问题,我们成立了北华大学“华译堂”网络翻译公司。网络翻译公司都是要经过项目分析、安排译员、翻译校审等流程来完成翻译的。每一个步骤都是不可或缺的。与传统翻译公司管理平台相比,互联网翻译公司主要有三大特点,即开放的架构、人人交互的沟通方式,以人为中心的管理。开放的架构主要指翻译工作正在发生互联网化演变,其发展更依赖产业链环境和社会资源,新平台将更加开放。公司内部员工、客户以及合作伙伴会紧密地连接起来,形成一个广泛的社会化网络,构建成更广泛和强大的商业生态系统。人人交互的沟通方式是指在互联网的渗透下,个人间的沟通方式更加多样、方便、快捷,人们通过网络连接起来,形成了一个个沟通与协作的团体。社交网络可以为企业带来两个方面的价值:第一,改善公司内部员工之间的沟通协作;第二,促进公司与客户间互动,构建新型的客户关系管理。以人为中心的管理是指以人为中心的管理方式更重视人创造价值的能力,每一个人都是组织中的最重要成员。通过这种管理方式有助于帮助公司培养员工的集体意识,促进内部员工提出自己的看法和创意,加强成员间的协作和知识管理,培养公司开放与交互的公司文化氛围,提高员工的忠诚度。

网络翻译公司的组织机构分为两部分 :一是教师层面,设置的岗位有顾问组;二是学生层面,设置的岗位有总经理、副总经理、人力资源部、公关部口译部、笔译部等部门和岗位。学生层面是网络翻译公司的主体,完成公司所承接的各类翻译项目。同时,制定各岗位的工作职责、网络翻译的流程。翻译工作管理职责范围大致包括:第一,接受各个部门文件;第二,分配文件到各个译员;第三,分配各文件审校以及打字人员;第四,监控文件翻译进展状况;第五,上载发出文件译文定稿。

二、公司战略

公司战略主要从翻译定价和公司广告两方面论述。

1.定价

定价包括字数计算、图表计算、外文互译、日翻译量、付款方式几个方面。

字数的计算:以中文版稿件在windows word文档显示的字符数为基准。

图表的计算:图表按每个a4页面,按页酌情计收排版费用。

外文互译:按照中文换算,即每个拉丁单词乘以二等于相应的中文字数。

日翻译量:自委托翻译第二天起,每个工作日翻译五千中文字为正常。

付款方式:按预算总价的50%收取定金,按译后准确字数计总价并交稿付款。

2.广告

在创建翻译公司的初期,我们会通过网络和线下广告的两种方式扩大宣传,另外,我们也会充分发动创业实践的各位同学的社会资源进行广泛宣传。其实最好的广告就是客户的口碑以及实战经验,所以我们会做好客户的售前及售后服务,从而打造一个更好的口碑。

三、总体进度安排

总体进度安排:公司计划1-2年内公司人员扩大到20人,具体分为总经理1人、副总经理2人、人力资源部2人、公关部2人、口譯部3人、笔译部5到8人、财务部2人。

未来2年预计净收入达到每年2万元,具体收入情况为:

1.笔译:中译英收费标准为每千字100-150元,英译中每千字70-90元,资料不足1000字按1000字计算;3万字以上稿件翻译价格优惠;加急件加收20%至100%加急费;制图、制表、桌面排版另收费用;专业技术资料翻译上浮20%至50%。

2.口译:一般活动展览、商贸洽谈、旅游等的口译收费标准为每人每天300-500元;面向全国各地的新兴外资企业以及各大门户网站,推出自己的品牌,使其得到全社会的认可。

四、拟解决的关键问题

1.改进 Trados数据库

Trados数据库系统对于使用该系统进行翻译的工作人员至关重要。Trados 之所以对于翻译机构具有如此大的帮助作用以及发展潜力,也正是因为它具有查数据库快捷方便这个特点。该系统是一个平台,它要成为真正有用的工具,还需要相当大的词汇以及数据库支持。

在翻译公司运行的过程当中,我们会着力解决数据库中语料的收集整理工作。大部分国际组织的数据库系统涵盖面已经十分惊人,而以往翻译过的优秀译文也是国际组织的宝贵财富。现在,亟须将这些财富导入到 Trados数据库中,并需要对数据库中相互矛盾或参差不齐的译文进行整合以及修改,一旦该数据库足够完善,Trados系统的功能得以充分利用,翻译工作的译文质量以及翻译的速度能得到极大的提高,最终也会有助于翻译公司节省经费。此外,如果每次的翻译内容大量重复时,如果设立文件模板系统,利用 word文档里面的compare(比较 )功能,挑出不同的内容,重点翻译,就可以节省许多的人力以及时间。

2.加强翻译过程中的校对工作

网络翻译公司工作人员应对翻译译文严格把关。因为人们在选择翻译公司时考虑的不仅是价格,还会重点考虑翻译公司的翻译质量、翻译速度以及诚信问题。所以网络翻译公司会创建相应的语料库,保证翻译的统一和质量。公司的专门部门对所有学生的翻译译文进行逐个校对。有难度的译文会请指导教师审核,确保译文质量。公司会建立监督考核机构,定期对每个学生的工作进行评价。、

参考文献:

[1]方舟.管理世界[J].管理世界杂志社出版,2006.

[2]李艳玲.企业如何实施名牌战略[J].决策参考,2005.

[3]王耀球.创新——企业之魂[M].北京:北方交通大学出版社,2002.

[4]叶生洪,杨国川.我国企业实施名牌战略途径管见[J].国际经贸探索,2005.

[5]杨立军.《打造伟大的团队精神》[M].学林出版社,2007.

[6]张泳,张计划.市场营销经典案例与解读[M].暨南大学出版社,2006.

作者简介:

李冬梅,女,吉林省蛟河市,研究生,教授,研究方向:英语教学法。

猜你喜欢

企划战略
品牌升级正当时 活用企划讲故事
精诚合作、战略共赢,“跑”赢2022!
生态纺织品创新企划沙龙综合探讨可持续
战略
三步走战略搞定阅读理解
战略
营销企划中字体设计的研究
扩大开放是长期战略