APP下载

新闻翻译对汉蒙文化交融的作用探究

2018-03-27阿力腾巴汗那

传媒论坛 2018年1期
关键词:交融文化交流准确性

阿力腾巴汗那

(青海省海西广播电视台蒙语节目中心,青海 海西州 817099)

我国作为一个多民族共同组成的社会主义国家,在各个民族共同努力,相互交融的作用下,我国社会才能不断地发展和进步。作为各民族交融的重要组成部分,民族之间的文化交融在我国社会的发展过程中占据着非常重要的位置。新闻作为我国信息传播的一种重要方式,对于各个民族之间相互了解,共同进步意义非凡。但由于各民族语言差异,在进行新闻传播时,往往需要新闻翻译,这样一来,就极大地推动了汉族与各个民族间的文化交融水平。

一、汉、蒙新闻翻译在文化交融中的积极作用

首先,汉、蒙新闻翻译可以加强两个民族间的文化交流,通过对汉、蒙新闻的翻译,可以使两族人民对于两个民族的文化差异进行充分了解,并在此基础上进行文化交流和融合;其次,汉、蒙新闻翻译可以促进各民族之间的和谐共处,在民族文化交融过程中,通过汉、蒙新闻翻译方式,对两个民族各自的风俗习惯进行推广,不断提高各民族间的和谐共处;最后,汉、蒙新闻翻译可以不断丰富中华民族文化精神内涵,借助汉、蒙新闻翻译,可以实现各民族之间的文化交流与融合,并将其不断丰富到中华民族文化精神内核中,最终实现中华民族的伟大复兴。

二、汉、蒙新闻翻译发展现状

汉、蒙新闻翻译作为汉族新闻与蒙古族新闻之间相互交流的一个过程,尽管现阶段我国的汉、蒙翻译水平得到了较大的提升,但是在实际的翻译工作中,由于受新型词语以及新名词的影响,现阶段的汉、蒙新闻翻译发展依然存在着较大的局限性,很多情况下对于新闻翻译的准确程度以及客观性不能保证,即使翻译工作者对于汉、蒙双语的文化造诣较高,但是在实际的工作过程中,也很难将汉、蒙文化进行很好的对接和交流。除此之外,在汉、蒙新闻翻译过程中,翻译工作者对于新闻翻译的整体性以及流畅性也很难有效地保证,大多是按照书面化语言进行解释,这样一来,极易导致读者或者观众对于新闻内容难以进行准确把握,这不仅不利于两个民族间的友好交流,还不利于汉、蒙民族间的文化交融。

三、汉、蒙新闻翻译存在问题的解决方案

1.提高翻译工作者的专业技能水平

在实际的汉、蒙新闻翻译工作中,新闻翻译的准确性以及规范程度较低,是现阶段亟待解决的一项重要问题。笔者认为,提高新闻翻译的准确性及规范程度最基本的解决方法,就是不断提高翻译工作者的专业技能水平。随着时代的发展,诸多新名词新术语、翻译手法的出现,但是翻译工作者对于翻译手法以及新名词的翻译依然停留在传统阶段,这样一来,就会对翻译的准确度造成一定的影响。因此,相关翻译人员在实际的工作过程中,应与时俱进,不断地提高自身专业能力,为汉、蒙新闻翻译的准确性以及规范化提供专业保障。

2.提高翻译工作者对于两族文化的理解水平

在汉、蒙新闻翻译的过程中,对于两族文化的理解水平也是汉、蒙新闻翻译中较大的一个问题。很多翻译工作者在进行新闻翻译的过程中,往往采用直译的方式对新闻进行翻译,并未对两个民族间的语言习惯、文化理解水平进行充分地考虑,这样一来,就导致了翻译出来的新闻流畅性以及整体性较差。并且使两族读者阅读新闻时,对于新闻中所要表达的内容的理解也模棱两可,不仅影响读者的阅读体验,而且对于汉、蒙文化交融也产生着非常不利的影响。因此,在实际的工作过程中,相关翻译工作人员应不断提高自身对于民族文化的理解,结合两族不同的文化习惯进行新闻翻译,促进文化交融水平提高。

3.提高翻译工作者的语言表达能力

现阶段,汉、蒙新闻翻译过程中还存在着一种现象,也就是新闻翻译过于书面化。在新闻翻译过程中,很多翻译工作者往往会采用较为书面化的语言形式对新闻进行翻译,这导致很多新闻在翻译完成后,书面语言性太强,阅读起来较为生硬。因此,在实际的翻译工作中,相关翻译人员在保证新闻内容整体性以及准确性的同时,不断提高自身语言表达能力,将书面化的语言口语化,使两族人民对于新闻能有更深刻的理解。

我国国土幅员辽阔,不同地区、不同民族之间的文化也不尽相同。文化交融作为将各民族各地区之间文化相互融合、相互交流的一种重要方式,对于丰富中华民族文化有着非常积极的影响。新闻作为我国信息传播以及文化交流的一种重要形式,对于民族间的文化交融意义巨大。基于此,做好汉、蒙新闻翻译工作,使两个民族的文化在新闻翻译的影响下相互交融,不断提高民族文化传播水平。

猜你喜欢

交融文化交流准确性
两岸赏石文化交流线上展览
以“春风化雨”的文化交流,加强两国“心通意和”
充满期待的中韩文化交流年
浅谈如何提高建筑安装工程预算的准确性
真美
特殊时期中俄文化交流持续在线
根雕与古钱币的完美交融
中外艺术精品展览文化的碰撞与交融
影响紫外在线监测系统准确性因子分析
论股票价格准确性的社会效益