APP下载

《PMBOK®指南》第6版重要术语译法探讨

2018-02-20汪小金

项目管理评论 2018年2期
关键词:专才职权项目风险

文/汪小金

汪小金,云南大学教授,哲学博士,参加了《PMBOK®指南》第3~6版的中译审校工作,《项目管理评论》首席学术顾问。

项目管理的全球标准《项目管理知识体系指南》(《PMBOK®指南》)第6版英文版已于2017年9月由(美国)项目管理协会(PMI)发布,中文版(ISBN: 978-1-62825-186-9)也已于2017年12月由PMI在美国出版。这本权威项目管理标准,自1996年首版以来,一直在引领全球项目管理的发展。它也对规范项目管理的英文基本术语发挥了重要作用。

我很荣幸地参加了《PMBOK®指南》第3~6版的中译审校工作。翻译这本标准是一件相当困难的工作,包括翻译其中的专业术语。我对《PMBOK®指南》第6版的一些重要术语该如何翻译,做了一些思考。在此,与大家交流一下我的个人看法,希望为规范项目管理的中文基本术语做一点抛砖引玉的工作。

Stakeholder(相关方)

这个词该如何翻译,一直存在巨大争议。如果完全照字面翻译,就应该是“拥有利益者”。在电子工业出版社出版的《PMBOK®指南》第3版中,把它翻译成了“干系人”,后来第4版和第5版也继续沿用“干系人”的译法。“干系人”这个词虽然用了10多年,但是仍然没有被项目管理界普遍接受,主要原因是 “干系”是略带贬义且不常用的词。《PMBOK®指南》第6版中,Stakeholder改译成了“相关方”。我认为这个改译是必要且经得起时间检验的。初看,“相关方”不如“利益相关方”符合英文原意。细想,“相关方”不仅更简洁,而且更符合《PMBOK®指南》第6版强调的“Stakeholder一词的外延正在扩大”,应该“识别所有Stakeholders,而非在限定范围内”。现在的Stakeholder Management,不仅要关注在项目上有直接利害关系的人,而且要关注会受项目各种间接影响的人,以及能够以各种直接或间接方式对项目施加影响的人。那些与项目只有间接关系的人,最易被忽视,却又不应该被忽视。

Stakeholder Community(相关方社区)vs Stakeholder Group(相关方群体)

这两个概念有相当程度的交叉。前者可以翻译成“相关方社区”“相关方群体”“相关方社群”等,后者可以翻译成“相关方小组”“相关方群体”“相关方团体”等。通常,Stakeholder Community的覆盖范围要比Stakeholder Group更广;同属一个Community的人,其关系密切程度则不如同属一个Group的人。为了区别起见,《PMBOK®指南》第6版中把前者翻译成“相关方社区”,后者翻译成“相关方群体”,是比较合适的。当然,Stakeholder Community不一定是像居民社区那样的实体社区,也可以是虚拟的。例如,对一个新产品研发项目,分布在世界各地的该产品的全部潜在用户就构成了一个虚拟的Stakeholder Community。从这一点讲,也可以考虑把Stakeholder Community翻译成“相关方社群”。

Accountability(终责)vs Responsibility(职责)

在日常英语中,这两个词的区分并不明显。但在管理学中,它们的区分比较明显,尽管有时可以用Responsibility代指Accountability。我和易洪芳在合作翻译《项目治理:有效项目决策的实践指南》(罗斯·加兰著,中国电力出版社2014年5月)一书时,曾经认真研讨过Accountability的译法。因为实在找不到一个现成的中文词,我们就新创了“终责”这个词。我们当时还写了如下说明:“职责是来自职位的、对相关工作的执行的责任。可以通过授权把相关职责交由其他人履行,或者由其他人与本人共同履行。终责是基于相应的职权(Authority)和职责,而对工作执行的结果必须承担的最终责任,即如果结果不符合要求,就必须被追责或问责,就必须接受处罚。终责无法以任何方式让别人代为承担或与自己共同承担。终责是绝对不可转移的,且必须由单个个人独自承担。通常,一系列职权和职责会指向一个终责。”例如,即便项目的全部技术工作都不是项目经理亲自做的,项目经理也“与生俱来、顺理成章、毫无争议”地必须为项目的成败承担终责。《PMBOK®指南》第6版中把Authority,Responsibility 和Accountability分别译成“职权”“职责”和“终责”,是比较合适的。

Authority(职权)vs Power(权力)

这两个词有很大交叉。有时,Authority就是 Power,Power就是 Authority。在《PMBOK®指南》的各个版本中,这两个词的区分都比较明显。Authority 是来自特定职位的权力,所以被译成了“职权”;Power的来源虽然包括职位但不局限于职位,所以被译成了“权力”。《PMBOK®指南》第6版第3章提及的14种权力,其中的大多数权力都与职位没有直接关系,如参照权力、关系权力、情景权力、迎合权力。因为项目经理往往需要在职权不足的情况下承担对项目成败的终责,所以,他必须适时地利用各种与职位没有直接关系的权力,去领导项目团队完成任务。《PMBOK®指南》第6版之所以要列出这么多种权力,就是提醒项目经理不要受限于职权。仅靠职权的项目经理,最多是一个好的管理者,而绝不可能是一个好的领导者。

Project Artifacts(项目工件)vs Communication Artifacts(沟通工件)

这是《PMBOK®指南》第6版新出现的两个术语。在日常用语中,一切人工制品都是Artifact,无论规模大小或复杂与否。照此推理,在做项目的过程中由项目团队或其他相关方编制的任何文件,产出的任何成果,都是Artifact。在《PMBOK®指南》第6版中,无论是Project Artifacts 或Communication Artifacts,都主要指在管理项目的过程中所形成的各种文件。这些文件是可以通过沟通活动(Communication Activities)进行传递的。把这两个词分别翻译成“项目工件”和“沟通工件”,是比较合适的。“工件”,既简洁,又隐含“人工制作”的意思。

Individual Project Risk(单个项目风险)vs Overall Project Risk(整体项目风险)

要求同时管理Individual Project Risk 和Overall Project Risk,是《PMBOK®指南》第6版的重大改进之一。前者是指已经识别出来的、一个一个的具体风险,后者是指全部的不确定性来源(包括但不限于已经识别出来的所有单个风险)联合导致的项目目标的可能变动区间,如:项目可能推迟或提前多少天完工。这两个术语的翻译难度不算大。与可选的译文“个体项目风险”“个别项目风险”“全体项目风险”“综合项目风险”相比,《PMBOK®指南》第6版中的译文“单个项目风险”和“整体项目风险”更为合适。

Generalized Specialist (通用的专才)vs Subject Matter Expert(主题专家)

Subject Matter Expert是以往版本的《PMBOK®指南》中早已存在的,一直被翻译成“主题专家”,即精通某一领域的专家,这个译文已经约定俗成。Generalized Specialist则是新出现的词汇,指在多个领域都比较在行的专家(全才)。在敏捷项目上,项目团队必须是小规模且全功能的,这就要求每一位成员都是多面手或一专多能者。在《PMBOK®指南》第6版中把它译为“通用的专才”,意思很到位。这个译文中用“专才”而非“专家”,较好地体现了Specialist与Expert的区别。虽然Expert一定是Specialist,但Specialist不一定是Expert。Specialist的专业精通程度通常会低于Expert。例如,十项全能运动员是Generalized Specialist,对短跑、跳远、跳高等十项运动,都能做得不错;但是在任何一个单项上,他都无法达到专事该单项的、作为Subject Matter Expert的运动员的水平。“通用的专才”这个译文,稍有不足的是,这个“的”字有点多余,简化成“通用专才”会更好。

Benefits Management(效益管理)vs Benefits Realization(效益实现)

这两个术语的意思很清晰,既相互联系又各有侧重。翻译的难点在于Benefits有多种可能的译法,如“利益”“收益”“益处”“好处”“效益”。特别是对“收益”和“效益”这两种译文,许多人各有各的偏好。按百度百科,“效益”是指效果与利益,也指项目对国民经济所做的贡献,它包括项目本身得到的直接效益和由项目引起的间接效益。百度百科也直接指出了“效益”的对应英文是Benefit。百度百科中对“收益”的解释是,就该财产收取天然的或法定的孳息,对应的英文是Receipts或Proceeds。按照一般的理解,“收益”更像是经济方面的有形收入,而“效益”则包括有形和无形的利益。照这样看,把Benefits Management 译成“效益管理”,把Benefits Realization译成“效益实现”,就是很合适的。《PMBOK®指南》第6版中稍显不足的是,对Benefits的译文,有些该统一为“效益”的地方没有统一,却用了“收益”。

猜你喜欢

专才职权项目风险
基于ISM模型的EPC项目风险网络分析
黑龙江省人民政府关于修改《关于委托实施省管部分用地审批(审核)职权的决定》的决定
石狮市妇联依职权申请撤销监护人资格
全国人民代表大会常务委员会关于中国海警局行使海上维权执法职权的决定
职权立法的意义:学说、争议与重构
科技型企业专才和通才、交互记忆系统与双元创新关系研究
基于概率分布的PPP项目风险承担支出测算
做质量人需要通才还是专才?
如何驾驭“不服管的专才”
400万华侨华人“专才”分布海外