APP下载

语法符号在英语句子成分分析中的运用研究

2018-02-11李晓娜

吉林广播电视大学学报 2018年11期
关键词:定语宾语语义

李晓娜

(重庆大学城市科技学院,重庆市 402167)

由于语言本身的差异,英语语言表达方式与汉语存在着较大的差异,只有在详细掌握英语语法规则的基础之上才能准确理解英语表达的真实内涵。其次,所有非英语母语者的英语阅读本质都是实现不同不同语法规则之间的转换,即实现对句子成分的划分与解读,从而实现语言意义的转换。由于母语文化的影响,这种转化需要经过系统化训练才能完成。目前阶段关于英语句子成分分析的研究大多直接从语法规则本身出发,并没有认识到语言的符号学属性。基于此种情况,本文从语言符号的本质出发,构建了一套语法符号来进行英语句子的成分分析,通过这种方法的应用能够强化对于英语句子语法本质的理解与英语阅读效率。

一、语法符号的理论基础

随着语言学的不断发展语言的符号属性逐渐被人们所接受,语言被认为是一种特殊的符号系统,语法作为语言的基本构成规则不仅基本的符号属性,同时与符号之间也存在着直接的关联。索绪尔认为符号有两种不同的基本功能,即能指与所指,前者被称之为音响功能,而后者则被称之为意义功能,符号反映的是一种建立在意义、发音以及视觉之上的现实意义。同时不同符号的组合是产生语法现象的根本因素,例如,主语、谓语、宾语的组合形式在多种语言当中都较为常见。由于符号排列存在着明显的非物质性,因此,在不同的语言当中必然会存在着不同的排列方式,因此,对应的语法规则也并不是完全相同的。同时语法结构也并非如物质排列那样紧密连接在一起的,只有从符号内部本身出发才能认识到符号之间的内在关联,从而进一步探索语言背后所表达的真实含义。因此,可以认为符号是决定语法的核心要素,同时语法也可以通过特定的符号来进行表达,尤其是在跨文化范畴当中,通过语言的符号属性能够构建起两种语言之间的符号连接,从而降低不同语言中语法规则的差异而对语言理解所造成的影响。

米罗则认为符号是解释者用特定的物质载体来表达所表示对象的一种特定结构,其结构形式为物质载体连接解释者与所指对象,在这种符号结构当中人处于一种完全封闭的符号环境当中,因此,不同语言的组成符号存在着一定的差异。但是人类是语言的动物,不同封闭环境中所产生的符号虽然在具体表型形式上存在着一定的差异,但是具体能指的符号学意义并没有出现分离,即对于两种完全陌生的语言也可以找到对应的符号载体作为语义过度的基本载体。因此,符号本身来对英语语法进行研究必然是可行的。

二、语法符号概述

1、语法符号定义

虽然语言与语法的符号属性已经被大部分学者所接受,但是关于语法符号的定义目前阶段还没有达成一致,部分学者认为所谓的语法符号仅仅是一种语言规则的逻辑象征,而还有部分学者认为目前阶段常用的语法符号是一种对目的语语法规则的跨文化翻译,其本质还停留在母语语法的基础之上,因此,并没有实现真正的跨文化。笔者查阅了大量的相关资料,认为语法符号的意义是存在的,同时也并不是简单的语言规则逻辑,而是一种基于语言意义的符号表现,是一种能够辅助语法学习的符号系统。目前阶段关于语法符号的研究也已经相对较多,例如,马爱德与曾立诚就曾经尝试通过图解对英语语法进行解读,虽然这种基于语义与象形的符号表示方法无法实现对句子成分的有效划分,同时在实际应用中也存在着一定的不便性,但是却为后续研究提供了新的探索。谢萌则尝试了构建了一种用不同符号来表示英语语法中主语、谓语、宾语以及从属连词的符号系统,在该系统当中由于符号、图示以及含义与使用规则之间存在着一定的矛盾,导致符号的使用并不能完全脱离于文字注释存在,但是这种方法却为我国英语教学中句子成分划分教学指明了明显的方向,现阶段关于句子成分划分的研究也都是建立在这一基础之上实现的。

2、语法符号的优势

在语言学习当中词汇的学习是基础,而语法学习则是构建语言系统的基本途径,可以说在英语学习中语法就是一条拐杖,通过语法能够清晰地认识到英语的来龙去脉,并在语法规则的引导之下直接进行语义解读。但是对现阶段我国英语教育现状进行分析发现,现阶段关于英语语义与语法的教学对于句子成分的解析过度依赖,即在教学过程当中许多教师往往会对句子的成分进行详细的划分,从而引导学生认识到具体的语法规则,通过这种方式能够有效引导学生认识到英语语言的具体意向,能够起到立竿见影的效果。笔者还对现阶段市场中大学、中学的英语教辅用书进行了调查统计,发现几乎所有的教辅用书中都会花费大量的篇幅对句子成分进行解析。在这种教学模式当中学生的语言解析对句子成分的划分依赖性逐渐增强,即只能通过语法规则来对语言本身进行解读,而忽略了语言本身的符号性,无法利用符号结构能治直接实现语义转换,从而阻碍了学生英语能力的进一步提升。因此,探索新的语言解析方式,利用语法符号引导学生实现英语与汉语之间的语义过度对于学生的发展具有非常重要的意义。

3、语法符号系统构建

为了进一步探究语法符号在英语句子成分划分中的具体应用,在本文当中笔者结合《薄冰英语》中所采用的语法符号系统并进行了必要的改进,以日常常用符号为基础构建了一种新的语法符号系统,该符号系统的应用相对较为简单,同时也利于学生记忆。下面对该语法符号系统进行简单的介绍。

主语:用“====”表示,在英语句子中主语是最重要的部分,因此采用双横线表示重视。

谓语:用“~~~”表示,在英语当中谓语往往都是动词,因此用波浪线来表示最为合适。

宾语:用“---”表示,宾语往往表示对象,地位仅次于主语,因此采用单横线进行表示。

表语:用“———”表示,表语的主要目的在于解释说明,或者说明对象的具体状态,应用虚线表示可以体现出其地位的具体位置。

定语:用“()”表示,定语的在主要作用在于对主语进行修饰与说明,用括号来表示可有可无。

状语:用“[]”表示,状语与定语类似,可以用另外一种括号表示区分。

补语:用“〈 〉”表示,状语往往表示特定的状态,用这一符号表示其并不能单独出现。

同位语:用“{}”表示,同位语表示并列,用大括号表示对应的并列组成。

若在阅读过程中原文本身就存在着对应的符号,则需要在文本处用增加一个“原”字表示该符号是原文本身就具有的,从而避免了因为增加符号而对文本本身意义的影响。

在上文当中所构建的语法符号系统的主要功能在于满足句子成分分析中的语法要求,因此对于连接词如and、but、if等均不予分析,同时强调句型、定语从句当中并没有充当先行词的组成部分等都没有真正含义的组成部分也并不会被纳入到句子成分分析当中。同时该语法符号体系的应用虽然仅仅在于句子成分的划分,而并不是语法分析,但是使用者也需要具备一定的语法知识,在语法知识的引导之下进行合理使用,实现句子成分的有效划分,这对于阅读效率的提升具有非常重要的意义,同时经过长时间的系统训练之后可以直接从符号本身含义来构建英语语义,直接跳过句子成分分析。

三、语法符号在英语句子成分划分中的具体应用

在上文当中笔者对语法符号进行了详细的说明,同时也构建了一种语法符号体系,在下文当中将对该符号体系在英语句子成分划分中的应用进行详细的研究与分析。

1、划分句子层次

在上文当中所构建的语法符号系统虽然较为全面,但是都是针对于单句所构建的。但是在英语当中复句是极为常见的语法现象,因此该语法符号体系的有效应用必须要实现对句子层次的划分,只有在语法上首先实现句子成分的划分才能确保相关符号之间不出现矛盾与冲突,并为句子的理解带来较大的难度。在进行句子成分划分之前首先需要对句子的具体成分进行标记,其中从句是句子成分划分的重点与难点内容。首先读者需要从语法上识别出从句的内容,再将从句与主句分离开来,分别对从句与主句进行句子成分分析。首先需要将从句的内容放置在“()”之中,但是需要注意“)”的位置,笔者认为对于复合句应该将“)”放置在最后标点符号的右边,而若仅仅是进行单句的分析则可以将“)”放置在标点符号的左边,来表示仅仅是对句子内部成分的分析,下面将结合具体例子来进行研究与分析。

例 1:Pumas are(large,cat—like)animals(which are found[in America.])

在例1当中是一个包含了定语从句的复合句,因此,用“()”将定语从句划分出来,并将“)”放置在标点符号的右边,表示该句是包含了一个定语从句的复合句,在完成定语从句成分划分之后,分别对主句与定语从句内部进行成分划分,通过这种方式读者能够认识到该句子为典型的定语从句表达方式,并首先对句子成分的有效划分。

2、宾语从句与表语从句的分析

宾语从句与表语从句与定语从句存在着较大的差异,在许多宾语从句与表语从句中先行词存在着明显的虚化现象,因此,复合句的句子层次划分则存在着较大的难度,同时在该语法符号体系当中也并没有针对宾语从句与表语从句制定对应的符号,但是通过对应策略的应用也可以实现宾语从句与表语从句的分析与表达,下面将结合例子进行进一步的详细分析。

例 2:I believe that he is honest.

在例2中that为宾语从句的先行词,that之后为宾语从句的内容,而honest为从句中的表语,为了将honest采用不同的标识进行表达,通过这种表示方式可以发现在该表示方式当中honest一词表示了两种含义既是宾语同时也是表语,这主要是由于句子出现了复合,再根据相关符号标识可以发现I与he同为主语,因此,he之后的内容必然为宾语从句的内容,通过这种方式也可以实现对宾语从句的有效表达。表语从句的表达与宾语从句的表达存在着类似的特征,在实际标识过程当中只需要转变最后一个词的下划线顺序就可以实现。

3、成分细分

在英语当中句子成分是最小的分析单位,同时也是准确理解英语语言的基本组成单元。语法符号系统的主要功能也在于实现句子成分的细分,最终通过语法符号的应用将不同句子的结构直接体现出来,并构建语义的所指,最终能够引导读者完全脱离于语法与句子成分划分而直接进行跨文化阅读。在进行成分细分时只需要按照所阐述的符号直接进行标记就可以完成,但是由于在单句当中往往存在着目的状语、介宾关系等为语法符号系统的应用带来了一定的难度,但是笔者认为该符号体系依然能够有效应用于这种语言结构体系当中,下面也将以具体例子进行阐述与分析。

例 3:He went out[to see what was going on].

在该句当中to see what was going on是目的状语,what was going on是see的宾语,因此,在进行标记时则将what的前两个字母标记为双横线来表示这是宾语的开始,通过这种方式能够发现该表达方式为明显的介宾关系。其次,还有一些特定的表达方式在成分划分中也存在着一定的难度,例如“there be”句型表达中的主语虽然是there,但是在汉语语义中并不能构成主语,但是在特定语法规则的支撑之下,也可以实现语义的有效转换。

(四)符号调和与特殊情况处理

从句的存在为该符号体系的应用造成了较大的阻碍,但是通过符号调和的方式也能够有效解决这一问题。比如宾语从句中含有定语从句,按照规则,宾语从句是定语从句的母从句,所以宾语从句最后末尾词的实横线除了要延伸包含末尾标点符号,也应该包含定语从句的右括号“)”。对于末尾词不足以分为两段来同时标记句子成分和句子性质、宾语从句和表语从句内含宾语从句或表语从句,以及省略等特殊的情况,只需通过注释说明即可。为了验证该语法符号的有效性,笔者选择《新视野大学英语》第三册中的16篇文章进行了验证,结果发现只有13句无法通过这种语法符号体系进行句子成分分析,有效性相对较高。

四、结语

在英语当中句子成分的划分不仅存在着较大的难度,同时也需要具备一定的语法能力,另外对跨文化阅读能力的拓展也存在着较大的影响。通过语法符号的应用能够弱化句子成分划分的难度,同时也能从语言符号层次构建跨文化阅读的基本途径。在本文当中笔者借鉴前人的研究结果,构建了一种语法符号体系,该语法符号体系的应用能够有效降低英语句子成分划分的难度。但是鉴于笔者水平限制,该符号系统还存在着一定的不足,还需要更多的研究人员进一步加强相关研究。

猜你喜欢

定语宾语语义
连词that引导的宾语从句
语言与语义
被名字耽误的定语从句
宾语从句及练习
that和which在定语从句中的异同
中考试题中的宾语从句
“上”与“下”语义的不对称性及其认知阐释
英语定语从句跟踪练习
认知范畴模糊与语义模糊
谁来管管“吃”的宾语?